Abstract
This chapter employs findings from 6 months of ethnographic observations with four Salvadoran first-generation immigrant women living in a suburban neighborhood in the western United States. We document these women’s authentic experiences with navigating everyday linguistic interactions in Spanish and English, showing how the women’s participation in Salvadoran and other Latinx communities curtails much of their need for daily English but that their desires to fulfil economic and other long-term goals motivate them to improve their English, even with few opportunities to do so. We document the assets, strategies, and skills the women use when the need for English does arise (usually in a small set of routine contexts), often with success despite their limited English proficiency, then close by proposing general recommendations to ESL programs based on these observations.
Keywords
- English as a second language
- ESL
- Latinx
- Salvadoran women
- Immigration
- Refugee
- Community-based learners
- Latinx enclaves
- Ethnography
This is a preview of subscription content, access via your institution.
Buying options
Notes
- 1.
Throughout the study, we refer to the participants and other members of their community using the term ‘Latinx’. However, it is worth noting that the women themselves used the terms ‘Latino’ and ‘Latina’ to refer to themselves and others.
- 2.
Since much ethnographic writing relies on the narration of firsthand experiences (conducted, in this case, by Watkins only), we made the decision to use a first-person voice throughout sections of the paper that directly address the ethnographic findings.
- 3.
I used the Straightforward Quick Placement Test, a grammar- and vocabulary-based ESL placement test produced by a popular textbook company (Macmillan Publishers) and used in ESL programs to match students with the appropriate level of curriculum materials.
- 4.
All names that appear in the study, including those of all participants and the other people/places in their community, are pseudonyms except for the names of large chains like Sam’s Club, McDonald’s, or Walmart.
References
Abrego, L. J. (2014). Sacrificing families: Navigating laws, labor, and love across borders. Stanford University Press.
Adult Education Interest Section Presentation. (2017, October 14). ITESOL conference, Aspen Grove, UT.
Auerbach, E. R. (1986). Competency-based ESL: One step forward or two steps back? TESOL Quarterly, 20(3), 411–430.
Auerbach, E. R. (1992). Making meaning, making change. Participatory curriculum development for adult ESL literacy. Language in Education: Theory & Practice, 78. ERIC Publications.
Bailey, A. J., Wright, R. A., Mountz, A., & Miyares, I. M. (2002). (Re)producing Salvadoran transnational geographies. Annals of the Association of American Geographers, 92(1), 125–144.
Campbell Galman, S. C. (2013). The good, the bad, and the data. Routledge.
Campbell Galman, S. C. (2019). Shane the lone ethnographer (2nd ed.). Rowman & Littlefield.
Chiswick, B. R., & Miller, P. W. (2005). Do enclaves matter in immigrant adjustment? City & Community, 4(1), 5–35.
Donato, R., & MacCormick, D. (1994). A sociocultural perspective on language learning strategies: The role of mediation. The Modern Language Journal, 78(4), 453–464.
Dörnyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies. TESOL Quarterly, 29(1), 55–85.
Dörnyei, Z. (1998). Motivation in second and foreign language learning. Language Teaching, 31(3), 117–135.
Douglas Fir Group. (2016). A transdisciplinary framework for SLA in a multilingual World. The Modern Language Journal, 100(S1), 19–47.
Emerson, R. M., Fretz, R. I., & Shaw, L. L. (1995). Writing ethnographic fieldnotes. The University of Chicago Press.
Firth, A., & Wagner, J. P. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA. The Modern Language Journal, 81, 285–300.
Freeman, D., & Johnson, K. E. (1998). Reconceptualizing the knowledge-base of language teacher education. TESOL Quarterly, 32(3), 397–417.
Gee, J. P. (2004). Situated language and learning: A critique of traditional schooling. Psychology Press.
Gee, J. P. (2014). How to do discourse analysis: A toolkit. Routledge.
Gumperz, J. J., & Hymes, D. H. (Eds.). (1986). Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. Basil Blackwell.
Hamilton, N., & Chinchilla, N. S. (2001). Seeking community in a global city: Guatemalans and Salvadorans in Los Angeles. Temple University Press.
Han, Y. J. (2015). Successfully flipping the ESL classroom for learner autonomy. NYS TESOL Journal, 2(1), 98–109.
Khansir, A. A., & Pakdel, F. (2014). Needs analysis and language teaching. Language in India, 14(3), 1–20.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press.
Kvam, D. S. (2017). Supporting Mexican immigrants’ resettlement in the United States: An ethnography of communication approach to building allies’ communication competence. Journal of Applied Communication Research, 45(1), 1–20.
Lantolf, J. P., & Genung, P. (2002). I’d rather switch than fight: An activity-theoretic study of power, success, and failure in a foreign language classroom. In C. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: Ecological perspectives (pp. 175–196). Continuum.
Lantolf, J. P., & Johnson, K. E. (2007). Extending Firth and Wagner’s (1997) ontological perspective to L2 classroom praxis and teacher education. The Modern Language Journal, 91, 877–892.
Lantolf, J. P., & Poehner, M. E. (2014). Sociocultural theory and the pedagogical imperative in L2 education: Vygotskian praxis and the research/practice divide. Routledge/Taylor & Francis.
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488
Liberman, K. (1980). Ambiguity and gratuitous concurrence in inter-cultural communication. Human Studies, 3(1), 65–85.
MacSwan, J. (2020). Academic English as standard language ideology: A renewed research agenda for asset-based language education. Language Teaching Research, 24(1), 28–36.
McCafferty, S. G. (2008). Mimesis and second language acquisition. A sociocultural perspective. Studies in Second Language Acquisition, 30, 147–167.
Menjívar, C. (1999a). Religious institutions and transnationalism: A case study of Catholic and Evangelical Salvadoran immigrants. International Journal of Politics, Culture, and Society, 12, 589–612.
Menjívar, C. (1999b). The intersection of work and gender: Central American immigrant women and employment in California. American Behavioral Scientist, 42(4), 601–627.
Menjívar, C. (2006). Liminal legality: Salvadoran and Guatemalan immigrants’ lives in the United States. American Journal of Sociology, 111(4), 999–1037.
Otheguy, R., Garciá, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307.
Packer, M. (2018). The science of qualitative research (2nd ed.). Cambridge University Press.
Pennycook, A. (2000). The social politics and the cultural politics of language classrooms. Bilingual Education and Bilingualism, 89–103.
Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. Routledge.
Pienemann, M. (1998). Language processing and second language development: Processability theory. John Benjamins.
Spradley, J. P. (1980). Participant observation. Holt, Rinehart, and Winston.
Swain, M., & Watanabe, Y. (2012). Languaging: Collaborative dialogue as a source of second language learning. In The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–8). Blackwell Publishing.
United States Census Bureau. (2018, July 1). Quick facts. United States Census Bureau. https://www.census.gov/quickfacts/
US Citizenship and Immigration Services. (2019, November 18). Update on Ramos v. Nielsen. Department of Homeland Security. https://www.uscis.gov/update-ramos-v-nielsen
Van Lier, L. (2004). The semiotics and ecology of language learning. Utbildning & Demokrati, 13(3), 79–103.
Van Lier, L. (2008). Agency in the classroom. Sociocultural Theory and the Teaching of Second Languages, 163, 186.
Van Lier, L. (2011). Language learning: An ecological-semiotic approach. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second-language teaching and learning, Vol. 2 (pp. 383–394). Routledge.
Van Staa, A., & Evers, J. (2010). ‘Thick analysis’: strategie om de kwaliteit van kwalitatieve data-analyse te verhogen. KWALON, 43(1), 5–12.
Warriner, D. S. (2007). “It’s just the nature of the beast”: Re-imagining the literacies of schooling in adult ESL education. Linguistics and Education, 18(3–4), 305–324.
Webb, M., & Doman, E. (2016). Does the flipped classroom lead to increased gains on learning outcomes in ESL/EFL contexts? CATESOL Journal, 28(1), 39–67.
West, R. (1994). Needs analysis in language teaching. Language Teaching, 27(1), 1–19.
Acknowledgments
I (Watkins) wish to thank Luciana, Mariela, Julissa, and Carmen (as well as their families), who opened their homes and lives to me and dedicated countless hours to helping me. I am grateful for the opportunity I had to work with them and for the relationships I have built with them.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Watkins, K., Thompson, G., Rosborough, A., Eckstein, G., Eggington, W. (2021). Identifying Language Needs in Community-Based Adult ELLs: Findings from an Ethnography of Four Salvadoran Immigrants in the Western United States. In: Warriner, D.S. (eds) Refugee Education across the Lifespan. Educational Linguistics, vol 50. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79470-5_14
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-79470-5_14
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-79469-9
Online ISBN: 978-3-030-79470-5
eBook Packages: EducationEducation (R0)