Abstract
The word ‘serial’, used as an adjective (mostly related to verbs and amid the array of other possible occurrence contexts), refers to what is “used in sequence to form a construction”. As a noun associated with media discourse, it defines “a story or a play appearing in regular instalments on television or radio or in a magazine” (ibid.). Subsequently, the development of a single and consolidated behaviour or pattern is in slight contrast with the ‘series’ signification as “[several] events, objects or people of a similar or related kind coming one after another”. By this last definition, serial events correspond to the cause–effect scheme of a single story. A series of facts—although the possibility of being as much consequential—is not necessarily related to a unique pattern but a similar format. Such differentiation reflects a diverse narrative rendition on a television context, which associates the series muster of stand-alone episodes with a serial concatenate collection of instalments sharing the same silver thread to making a cinematic multi editor project (MEP).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
‘Serial’. The Oxford Living Dictionaries [online resource]. https://en.oxforddictionaries.com/definition/serial (accessed Jan. 24, 2019).
- 2.
‘Series’. Ibid. https://en.oxforddictionaries.com/definition/series (accessed Jan. 24, 2019).
- 3.
Vancouver Economic Commission. ‘Film and television production’. https://www.vancouvereconomic.com/film-television/ (accessed May 9, 2019).
- 4.
Multimodally intended as a blend of linguistic and extra-linguistic features consisting of visual salience, soundtrack/ambient noises, cinematic techniques, and merely verbal aspects.
References
Adolphs, S., & Carter, R. (2013). Spoken Corpus Linguistics: From Monomodal to Multimodal. Routledge.
Aijmer, K., & Stenström, A.-B. (Eds.). (2004). Discourse Patterns in Spoken and Written Corpora. John Benjamins Publishing Company.
Baldry, A., & Thibault, P. J. (2001). Towards multimodal corpora. In G. Aston & L. Burnard (Eds.), Corpora in the Description and Teaching of English-Papers from the 5th ESSE Conference (pp. 87–102). Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna.
Baldry, A., & Thibault, P. J. (2006). Multimodal Transcription and Text Analysis: A Multimedia Toolkit and Course Book. Equinox.
Bateman, J. A., & Schmidt, K. H. (2012). Multimodal Film Analysis. How Films Mean. Routledge.
Beaty, B., & Sullivan, R. (2006). Canadian Television Today. University of Calgary Press.
Bednarek, M. (2010). The Language of Fictional Television: Drama and Identity. Continuum.
Bednarek, M. (2018). Language and Television Series. A Linguistic Approach to TV Dialogue. Cambridge University Press.
Bednarek, M. (2019). Creating Dialogue for TV: Screenwriters Talk Television. Routledge.
Biber, D. (2012). Corpus-based and Corpus-Driven Analyses of Language Variation and Use. In B. Heine & H. Narrog (Eds.), The Oxford Handbook of Linguistic Analysis (pp. 160–191). Oxford University Press.
Bredin, M., Henderson, S., & Matheson, S. A. (2012). Canadian Television: Text and Context. Wilfrid Laurier University Press.
Buckland, W. (2004). Film Semiotics. In T. Miller & R. Stam (Eds.), A Companion to Film Theory. Blackwell Companions in Cultural Studies. Blackwell.
Calabrese, R. (2019). Patterns of English through History, Art and Literature. Tangram Edizioni Scientifiche.
Cawelty, J. G. (1977). Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. University of Chicago Press.
Centini, M. (2010). La criminologia. Comportamenti criminali e tecniche di indagine. Xenia.
Collins, R. (1990). Culture, Communication, and National Identity: The Case of Canadian Television. University of Toronto Press.
Daniele, F., & Garzone, G. (2016). Communicating Medicine. Popularizing Medicine. Carocci.
Davis, M. (2021). The TV and Movies Corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 26(1), 10–37.
Dorland, M., & Charland, M. R. (2002). Law, Rhetoric and Irony in the Formation of Canadian Civil Culture. University of Toronto Press.
Durovicova, N., & Newman, K. (Eds.). (2010). World Cinemas, Transnational Perspectives. Routledge.
Eco, U. (2016). Lector in Fabula. Bompiani.
English Oxford Living Dictionaries. (n.d.). https://en.oxforddictionaries.com/
Garzone, G. (2020). Specialised Communication and Popularisation in English. Carocci.
Gentile, F. P. (2015). La linguistica del delitto. Maureen Jennings e il caso di ‘Poor Tom is Cold’, tra formulaicità e traduzione. Tangram Edizioni Scientifiche.
Gittins, S. (1999). CTV: The Television Wars. Stoddart.
Grego, K. (2013). The physics you buy in supermarkets. Writing scence for the general public: the case of Stephen Hawking. In S. Kermas and T. Christinsen (Eds.). The Popularization of Specialised Discourse and Knowledge across Communities and Cultures (pp. 149–72). EDIPUGLIA (off print). (accessed March 9, 2021).
Gualdo, R., & Telve, S. (2011). I Linguaggi Specialistici dell’Italiano. Carocci.
Hale, M. (2013). Who Cares Who Did It? Why Is More the issue. The New York Times. Retrieved January, 24, 2019, from https://www.nytimes.com/2013/05/20/arts/television/motive-new-crime-drama-on-abc.html
Hall, E. T. (1966 [1990]). The Hidden Dimension. Anchor Books Edition.
Hall, J. A., & Knapp, M. L. (Eds.). (2013). Nonverbal Communication. De Gruyter Mouton.
Heydon, G. (2005). The Language of Police Interviewing: A Critical Analysis. Palgrave Macmillan.
Hyland, K. (2005). Metadiscourse. Exploring Interaction in Writing. Continuum.
Jacobs, J., & Peacock, S. (Eds.). (2013). Television Aesthetics and Style. Bloomsbury Academic.
Jenner, M. (2016). American TV Detective Dramas: Serial Investigation. Palgrave Macmillan.
Kübler, S., & Zinsmeiter, K. (2015). Corpus Linguistics and Linguistically Automated Corpora. Bloomsbury Academic.
LeChevallier, M. (2013). Review. Motive: Season One. Slant Magazine. Retrieved January 28, 2019, from https://www.slantmagazine.com/tv/motive-season-one/
Lowry, B. (2016). TV Reviev: ‘£Motive’. Variety. Retrieved January 25, 2019, from https://variety.com/2013/tv/reviews/tv-review-motive-1200481254/
Martin, J. R., & White, P. R. R. (2005). The Language of Evaluation. Appraisal in English. Palgrave Macmillan.
Motive. (n.d.). CTV. Vancouver. February 3, 2013–June 7, 2015.
Myerson, B. R. (1991). Game Theory: Analysis of Conflict. Harvard University Press.
Nelson, R. (2007). State of Play: Contemporary ‘High-End’ TV Drama. Manchester University Press.
Piazza, R., Bednarek, M., & Rossi, F. (Eds.). (2011). Telecinematic Discourse. Approaches to the Language of Films and Television Series. John Benjamins Publishing Company.
Richardson, K. (2010). Television Dramatic Dialogue. A Sociolinguistic Study. Oxford University Press.
Roelcke, T. (2010). Fachsprachen. Erich Shmidt.
Simpson, P., & Mayr, A. (2009). Language and Power. Routledge.
Trudgill, P. (2000). Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. Penguins Book.
Vancouver Economic Commission. (n.d.). Film and Television Production. Retrieved May 9, 2019, from https://www.vancouvereconomic.com/film-television/
Wildfeuer, J. (2016 [2014]). Film Discourse Interpretation. Towards a New Paradigm for Multimodal Film Analysis. Routledge.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Gentile, F.P. (2021). The Motive ‘Whydunit’ Television Hybrid. In: Corpora, Corpses and Corps. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-78276-4_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-78276-4_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-78275-7
Online ISBN: 978-3-030-78276-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)