Abstract
This paper presents a study about ambiguous French prepositions, stressing out their roles as dependencies introducers, in order to derive some translation heuristics into English, based on a French-English set of parallel texts. These heuristics are formulated out of statistical observations and use some up-to-date results in Machine Translation (MT). Their originality mostly relies upon two items: (1) The importance given to syntax and dependency relations, along with lexicons, the latter being well browsed by the present literature in the domain (2) The existence of intrinsic semantics in prepositions, something rather discarded in NLP literature devoted to statistical MT, that tends to point at the most appropriate translation. An experiment has been run on corpora in both languages, using a dependency parser in the source language, and results looked to be encouraging for a “step by step approach” for MT improvement.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
URL: http://www.e-anglais.com/ressources/glossary.html, developed by Kevin Halion. Mostly human readable, but machine operability was easy.
- 2.
The parser developer has created a semi-automatic counting tool which allows him to check the parser abilities in terms of recall and precision.
References
Baldwin, T.: Distributional similarity and preposition semantics. In: Saint-Dizier, P. (ed.) Computational Linguistics Dimensions of Syntax and Semantics of Prepositions, pp. 197–210. Kluwer Academic Press (2006)
Chauché, J.: Un outil multidimensionnel d’analyse du discours. In: Proceedings of COLING-ACL, pp. 491–495 (1984). https://doi.org/10.3115/980491.980495
Chauché, J.: Un analyseur du Français en constituants et dépendances. Internal report LIRMM 40 p. Montpellier, France (2005)
Hadmeier, C., Guillou, L.: Pronoun Translation in English-French Machine Translation: An Analysis of Error Types. CoRR, volume abs/1808.10196 (2018)
Japkowicz, N., Wiebe, J.: A system for translating locative prepositions from English into French. In: Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Berkeley, June, pp. 153–160 (1991)
Litkowski, K.C.: The Preposition Project, Proceedings of the Second ACL-SIGSEM Workshop on The Linguistic Dimensions of Prepositions and their Use in Computational Linguistics Formalisms and Applications, April 19–21, Colchester. University of Essex, England (2005)
Seretan, V., Nerima, L., Wehrli, E.: Multi-word collocation extraction by syntactic composition of collocation bigrams. In: Proceedings of RANLP, pp. 91–100 (2003)
Scherrer, Y., Russo, L., Goldman, J.P., Sanchez, S., Nerima, L., Wehrli, E.: La traduction automatique des pronoms: problémes et perspectives, pp. 185–190 (2011)
Taylor, J.: Prepositions: patterns of polysemization and strategies of disambiguation. In: The Semantics of Prepositions Cornelia Zelinsky-Wibbelt ed. Walter de Gruyter, pp. 151–178 (1993)
Trawinski, B., Sailer, M., Soehn, J.-P.: Combinatorial aspects of collocational prepositional phrases. In: Patrick, S.-D. (ed.), Computational Linguistics Dimensions of Syntax and Semantics of Prepositions. Kluwer Academic Press (2006)
Yeh, A.S., Vilain, M.B.: Some properties of preposition and subordinate conjunction attachments. In: Proceedings of COLING-ACL, vol. 2, pp. 1436–1442 (1998)
Villavicencio, A., Baldwin, T., Waldron, B.: A multilingual database of idioms. In: Proceedings of the 4th International Conference On Language Resources and Evaluation, LREC-2004, Lisboa (2004)
Wehrli, E.: Translating idioms. In: Proceedings of COLING-ACL, pp. 1388–1392 (1998)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Switzerland AG
About this paper
Cite this paper
Prince, V. (2020). Syntactic and Semantic Impact of Prepositions in Machine Translation : An Empirical Study of French-English Translation of Prepositions ‘à’, ‘de’ and ‘en’. In: Vetulani, Z., Paroubek, P., Kubis, M. (eds) Human Language Technology. Challenges for Computer Science and Linguistics. LTC 2017. Lecture Notes in Computer Science(), vol 12598. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-66527-2_20
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-66527-2_20
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-66526-5
Online ISBN: 978-3-030-66527-2
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)