Abstract
Through the lens of de Cervantes’s classic Spanish novel, Don Quijote de la Mancha, we discuss the nature of language and reality and the idea of therapeutic story-sharing or chismorreo (gossiping). Within the Latinx community, the oral practice of chismear or chismorrear is a common communicational practice that involves imagination, fascination, and novelty (Tanaka, Fermentum. Revista Venezolana de Sociología y Antropología 17:646–672, 2007). In this chapter, we explore how Spanish-speaking marriage and family therapy (MFT) supervisors and therapists, at Our Lady of the Lake University, San Antonio, embrace their novelistic imagination to explore clients’ resourceful identities, peripheral stories, and undefined journeys.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
We, Carlos, Jimena, and Alvaro, embrace the term Latinx to refer to our linguistic and cultural commonalities while also embracing our cultural idiosyncrasies. Born in Venezuela to Cuban parents, Carlos emigrated to Miami as a toddler. Jimena is from Cali, Colombia, and she has been living in the USA for over 10 years. Alvaro was born in Mexico and emigrated to Texas as a child.
- 2.
The words chismorrear, chismear, or chusmear will be used interchangeably throughout this chapter. These words are used in different Latin American countries to refer to the linguistic and sociocultural practice of telling chismes, that is, of sharing intimate stories about others who are not present (Tanaka 2007). We are using the word gossiping as the closest translation in English; however, we acknowledge that the felt sense of the chismear cannot be captured in translation.
- 3.
In a review of the literature, Tanaka (2007) noted that the practice of gossiping has been studied in different social contexts throughout history. Some studies focused on highlighting negative and serious consequences of the practice (e.g., moral sanction and public humiliation), whereas others have pointed toward its positive aspects (e.g., promoting friendship and facilitating group cohesion, among others).
- 4.
The conversation with Lina was conducted in Spanish. The team members who participated during the initial conversation included the co-therapists (Alvaro and Erric), the supervisor behind the mirror (Jimena), and four other therapists in training (i.e., Celeste, Ann, Areli, and Valerie). During the follow-up session, Carlos was the supervisor behind the mirror.
- 5.
In this chisme, Alvaro was one of the therapists, and Carlos was the supervisor observing behind the one-way mirror. All conversations were in Spanish.
References
Andersen, T. (1987). The reflecting team: Dialogue and meta-dialogue in clinical work. Family Process, 26, 415–428.
Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination. Four essays. Austin: The University of Texas Press.
Boroditsky, L. (2011). How language shapes thought. Scientific American, 304, 62–65.
de Cervantes, M. (2004). In C. Slade (Ed.), Don Quixote. (T. Smollet, Trans.). New York: Barnes and Noble Classics Series.
de Cervantes, M. (Edición Conmemorativa). (2015). Prólogo a la segunda edición del IV Centenario. Don Quijote de la Mancha (pp. xiii–xxxii). New York: Random House Grupo Editorial.
Fasano, P., Ruiu, A., Giménez, J. M., Ramírez, A., Aymá, A., & Savulsky, N. (2009). El sentido del chisme en una comunidad de pobres urbanos. Ciencia, Docencia y Tecnología, 39, (Año XX), 49–85.
Gergen, K. J. (2015). An invitation to social construction (3rd ed.). New York: Sage Publishing.
Hibel, J., & Polanco, M. (2010). Tuning the ear: Listening in narrative therapy. Journal of Systemic Therapies, 29(1), 51–66. https://doi.org/10.1521/jsyt.2010.29.1.51
polanco, m. (2016). Language justice: Narrative therapy on the fringes of Colombian magical realism. The International Journal of Narrative Therapy and Community Work, 3, 68–76.
Rolland, L., Dewaele, J. M., & Costa, B. (2017). Multilingualism and psychotherapy: Exploring multilingual clients’ experiences of language practices in psychotherapy. International Journal of Multilingualism, 14(1), 69–85.
Stavans, I. (2018). Don Quixote of La Mancha. University Park: The Pennsylvania State University Press.
Tanaka, C. (2007). El chisme como fenómeno social: un campo-tema desde la perspectiva construccionista. Fermentum. Revista Venezolana de Sociología y Antropología, 17(50), 646–672.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 American Family Therapy Academy (AFTA)
About this chapter
Cite this chapter
Ramos, C.A., Castro, J., Velez, J.A.G. (2021). Therapeutic Latinx Story-Sharing or Chismorreo. In: polanco, m., Zamani, N., Kim, C.D.H. (eds) Bilingualism, Culture, and Social Justice in Family Therapy. AFTA SpringerBriefs in Family Therapy. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-66036-9_7
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-66036-9_7
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-66035-2
Online ISBN: 978-3-030-66036-9
eBook Packages: Behavioral Science and PsychologyBehavioral Science and Psychology (R0)