Skip to main content

Failure to Launch: Stranded Geographies in Italy and the Dizionario di geografia (1797)

  • Chapter
  • First Online:
Stranded Encyclopedias, 1700–2000

Part of the book series: New Directions in Book History ((NDBH))

  • 176 Accesses

Abstract

Italy’s woes as a maligned and misrepresented nation in the French-language encyclopedias of the eighteenth century inspired Italian encyclopedists to respond. In 1783 the Encyclopédie méthodique de Padoue, a revised edition of Panckoucke’s Encyclopédie méthodique (1782–1832), was published by a group of Italian encyclopedists in Padua. They corrected the articles about Italian culture, politics, and trade for a European audience, which is why the publishing house, the Seminario di Padova, published in French, aiming to become the purveyors of French-language content for nobles, educated merchants, and the bourgeoisie throughout Europe. However, the lower socio-economic classes needed encyclopedic compilations written in Italian. This chapter studies one such endeavor, the Dizionario di geografia moderna composto per l’Enciclopedica metodica (1797). The Dizionario was presented as an Italian translation of the geographic volumes of the French Encyclopédie méthodique. However, upon examination, they differ not only in format, but in content as well. Donato examines the criteria for translating and adapting the geographical content for a more popular Italian audience, analyzing the Dizionario’s legacy in the evolution of encyclopedic print culture in Italy and Europe. The stranded status of the Dizionario, as well as other Italian-language compilations produced in eighteenth-century Italy, is also discussed.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    See Guido Abbattista, ed., Studi settecenteschi 16, L’Enciclopedismo in Italia nel XVIII secolo (Napoli: Bibliopolis, 1996).

  2. 2.

    See Simone Testa, Italian Academies and Their Networks 15251700: From Local to Global (Houndmills: Palgrave Macmillan, 2015).

  3. 3.

    Vocabolario della Crusca (Venice: Giovanni Alberti, 1612).

  4. 4.

    Dominique Bouhours, La manière de bien penser dans les ouvrages d’esprit (Paris: la Veuve de Sebastien Mabre-Cramoisy, 1687).

  5. 5.

    Giovan Gioseffo Orsi, Considerazioni sopra un famoso libro franzese intitolato: La manière de bien penser dans les ouvrages de l’esprit  (Bologna: Costantino Pisarri sotto le Scuole all’Insegna di S. Michel, 1703).

  6. 6.

    See Paola Gambarotta, Irresistible Signs: The Genius of Language and Italian National Identity (Toronto: University of Toronto Press, 2011), 68.

  7. 7.

    Gambarotta, Irresistible Signs, 66.

  8. 8.

    Voltaire, Siècle de Louis XIV (Berlin: De Francheville, 1751).

  9. 9.

    Paul Grendler, Aldus Manutius: Humanist, Teacher, and Printer (Providence, Rhode Island: John Carter Brown Library, 1984), 24.

  10. 10.

    W. Scott Blanchard and Andrea Severi, Renaissance Encyclopaedism: Studies in Curiosity and Ambition (Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2018).

  11. 11.

    Blanchard and Severi, Renaissance Encyclopaedism, 14–15.

  12. 12.

    See Jean Le Rond D’Alembert and Denis Diderot, ed., Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 28 vol. (Paris: Briasson, David, Durand, Le Breton, 1751–1772), vol. 5, 935: “Espagne”, and vol. 9, 834: “Italie”. See ARTFL Encyclopédie: http://encyclopedie.uchicago.edu/.

  13. 13.

    Jean Le Rond D’Alembert, Denis Diderot, and Ottaviano Diodati, ed., Encyclopédie, ou, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (Lucca: Vincent Giuntini, 1758–1776); Jean Le Rond D’Alembert, and Denis Diderot, ed, Encyclopédie, ou, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, par une société de gens de lettres (Livorno: Imprimerie des éditeurs, 1770–1779).

  14. 14.

    See Madeleine F. Morris, “The Tuscan Editions of the Encyclopédie,” in Notable Encyclopedias of the Late Eighteenth Century, ed. Frank Kafker (Oxford: The Voltaire Foundation, 1994), 51–84.

  15. 15.

    Fortunato Bartolomeo De Felice, ed., Encyclopédie, ou Dictionnaire universel raisonné des connoissances humaines, 58 vols. (Yverdon: s.n., 1770–1780).

  16. 16.

    De Felice, Scelta de’ migliori opuscoli tanto di quelli che vanno volanti quanto di quelli che inseriti ritrovansi negli atti delle principali accademie d’Europa, concernenti le scienze e le arti che la vita umana interessano: tradotti in italiana favella, commentati, illustrati, accresciuti (Napoli: Giuseppe Raimondi, 1755).

  17. 17.

    See Clorinda Donato, “Fortunato Bartolomeo De Felice e l’Encyclopédie d’Yverdon: reti massoniche e cosmopolite nel transfer di conoscenza e cultura enciclopedica nel secolo dei lumi,” in Fortunato Bartolomeo De Felice (17231789): Un intellettuale cosmopolita nell’Europa dei lumi, ed. Stefano Ferrari (Milano: FrancoAngeli, 2017), 103–140.

  18. 18.

    Encyclopédie méthodique de Padoue, ed. Giovanni Coi, 150 vols. (Padua: MA Tipografia del Seminario, 1784–1817).

  19. 19.

    See Giuseppe Bellini, Storia della tipografia del Seminario di Padova (Padova: Seminario di Padova, 1938).

  20. 20.

    Ephraim Chambers, Cyclopædia: or, an Universal Dictionary of Arts and Sciences (London: Knapton et al., 1728); Ephraim Chambers, Dizionario universale delle arti, e delle scienze; che contiene la spiegazione de’ termini, e la descrizion delle cose significate per essi, nelle arti liberali e meccaniche, e nelle scienze umane e divine: le figure, le spezie, le proprietà, le produzioni, il tutto indirizzato a servire come di un corso d’erudizione, e di dottrina antica e moderna. Tratto da’ migliori autori, da’ dizionari, da’ giornali, dalle memorie, dalle transazioni, dall’efemeridi & c. scritte prima d’ora in diverse lingue, di Efraimo Chambers, della S. R. Traduzione esatta ed intiera dall’inglese (Venezia: Giambattista Pasquali, 1746–1754).

  21. 21.

    [Isaac Brouckner], Laurence Echard, Antoine Augustin Bruzen de La Martinière, and Gilles Robert de Vaugondy, Dizionario geografico portatile, ovvero, descrizione di tutti i regni, provincie, città, patriarcati, vescovati, forti, fortezze, cittadelle, ed altri luoghi considerabili delle quattro parti del mondo: in cui dichiarasi in qual regno, provincia, o distretto questi luoghi si trovano, i prencipi, a cui sono soggetti, i fiumi, baje, capi, mari, monti, ec. ove sono situati, loro distanza da’ luoghi circonvicini più rimarchevoli, colla loro longitudine, e latitudine giusta le migliori carte (Venice: Rimondini, 1757).

  22. 22.

    See Liz Horodowich, “Armchair Travellers and the Venetian Discovery of the New World,” Sixteenth Century Journal, 36, no. 4 (Winter 2005): 1039–1062.

  23. 23.

    Franco Arato, “Savants, philosophes, journalistes: l’Italie des dictionnaires encyclopédiques,” Dix-huitième siècle 38, no. 1 (2006): 70–71.

  24. 24.

    Alessandro Manzoni’s expressed desire to “wash his clothes in the Arno River” is a well-known phrase, reflecting the difficulties that an erudite Milanese writer grappled with when trying to write in a standard language. Manzoni, like many on the Italian peninsula, spoke and wrote better in French and dialect than he did in standard Italian.

  25. 25.

    Girolamo Tiraboschi, Storia della letteratura italiana (Modena: La Società tipografica, 1772–1782).

  26. 26.

    On Tiraboschi and the Padua edition of the Encyclopédie méthodique, see Clorinda Donato, “Discours sur l’autorité des historiens contemporains (1785) de Girolamo Tiraboschi dans l’édition de Padoue de l’Encyclopédie méthodique,” in Panckoucke et l’Encyclopédie méthodique: Ordre de matières et transversalité, eds. Martine Groult and Luigi Delia (Paris: Classiques Garnier, 2019), 43–60.

  27. 27.

    For a later edition, see Isaac Brouckner and Laurence Echard, Dizionario geografico portatile, ovvero, descrizione di tutti i Regni, provincie, città, patriarcati, vescovati, forti, fortezze, cittadelle ed altri luoghi considerabili delle quattro parti del mondo (Bassano: Remondini, 1778).

  28. 28.

    “Avviso degli Editori”, in Dizionario di geografia moderna, composto per l’Enciclopedia Metodica dalli signori Robert, Masson, Mentelle, Bonne, ec. traduzione dal francese con molte aggiunte, 4 vol. (Padua: Seminario di Padova, 1797), vol. 1, n.p.n.: “Tale appunto è l’Enciclopedico che abbiamo tradotto, e che ora diamo in luce: pregevole, per essere parte d’un Opera tanto luminosa; completo sopra ogni altro, per essere recentissimo; né troppo grane di mole, né troppo ristretto, fugge l’immensità del Martiniere, e la picciolezza del Brouckner, e coll’abbondanza dei lumi concilia insieme il comodo dell’uso e quello ancora della spesa. Speriamo che sarà accolto con bontà dal Pubblico.”

  29. 29.

    John Christian Laursen, “What Is Impartiality? Arnold on Spinoza, Mosheim on Servetus,” in Heresy in Transition: Transforming Ideas of Heresy in Medieval and Early Modern Europe, ed. J. C. Laursen, Ian Hunter, and Cary Nederman (Aldershot: Ashgate, 2005), 143–154.

  30. 30.

    See Clorinda Donato, “Promoting Commerce, Trade and the Maritime Prowess of the Venetian Republic in the Encyclopédie méthodique de Padoue (1784–1817),” Ökonomisches Wissen in enzyklopädischen Sammelwerken des 18. Jahrhunderts: Strukturen und Übersetzungen /Economic Knowledge in Encyclopedic Compilations of the 18th Century: Structures and Translations, special issue of Das Achtzente Jahrhundert, eds. Hanco Jürgens and Hans-Jürgen Lüsebrink (2017), 267–276.

  31. 31.

    “Avviso degli Editori”, in Dizionario di geografia moderna, vol. 1, n.p.n.: “picciolezza”.

  32. 32.

    Brouckner and Echard, Dizionario geografico portatile (1778).

  33. 33.

    Bellini, Storia della tipografia del Seminario di Padova, 153.

  34. 34.

    Dizionario di belle lettere, composto dalli signori D’Alembert, Diderot, Marmontel ed altri letterati di Francia per l’Enciclopedia Metodica tradotto e regolato ad uso d’Italia, 3 vols (Padua: Bettinelli, 1795).

  35. 35.

    “Avviso degli Editori,” in Dizionario di belle lettere, vol. 1, n.p.n.: “abbiamo ommesse tutte le picciole osservazioni grammaticali appartenenti alla Lingua Francese, che occupavano una parte del Dizionario intitolato di Gramatica e Letteratura, e abbiamo tralasciate quelle minute e particolari avvertenze, che grandi agli occhi d’una Nazione che tutto pregia in se stessa, sarebbono per avventura sembrate lievi, stucchevoli, e nojose, e talvolta non intelligibili a qualunque altra Nazione straniera; e vi abbiamo aggiunto qualche esempio e qualche riflessione appartenente alla nostra Nazione; onde questo Dizionario nato e portato a tanta perfezione in Francia, apresse in qualche modo proprio dell’Italia.”

  36. 36.

    “Avviso degli Editori,” in Dizionario di belle lettere, vol. 1, n.p.n.: “che i letterati d’Italia ci faranno l’onore di credere che abbiamo dato il più perfetto dei Dizionarj alla più bella delle Arti.”

  37. 37.

    “Avviso degli Editori,” in Dizionario di belle lettere, vol. 1, n.p.n.: “I Dizionari Enciclopedici di Teologia del Sig. A. Bergier, e di Grammatica e Letterature dei Signori Diderot, Marmontel, ed altri illustri letterati della Francia, tradotti e da noi recentemente dati in luce, poterono dare anche a chi ignota l’Idioma francese, una giusta idea del merito sublime delle classi dell’Enciclopedia Metodica, e furono già accolti con favore deciso, e quasi con trasporto dal Pubblico letterato. Dopo un esito tanto felice e applaudito dei Dizionari suddetti, potessimo sospendere di parlare della traduzione di quello di Geografia Moderna, che ora pubblichiamo, composto dai Signori Robert, Masson, Bonnet, la celebrità dei quali basta sola a decidere del merito dell’Opera, se ciò non fosse per dare al Pubblico un’idea delle peculiari cure da noi prestate, tanto nella ristampa che fecimo dell’originale francese seppimo profittare del favore e dei lumi dei chiarissimi Signori Ab. Tiraboschi, ed Ab. Toaldo, i quali colla varietà delle loro cognizioni e storiche, e politiche, e astronomiche, supplirono alle variazioni accadute, ampliarono le nomenclature con somma accuratezza ed erudizione, e rettificarono i gradi di latitudine e longitudine della posizione dei luoghi, secondo gli ultimi risultati.”

  38. 38.

    “Avviso degli Editori,” in Dizionario di geografia moderna, n.p.n.: “La fecondità degli avvenimenti accaduti anche nel breve spazio dopo l’Edizione dell’Originale, diede campo a nuove aggiunte, onde arricchire maggiormente questa nostra Traduzione e renderla piu cara e più utile ai nostri Lettori.”

  39. 39.

    Biblioteca Estense Universitaria, Corrispondenza Giovanni Coi – Girolamo Tiraboschi, Coi to Tiraboschi (June 4, 1785), 35.

  40. 40.

    Biblioteca del Seminario di Padova, cod. 721, “Tiraboschi to Coi” (August 18, 1785).

  41. 41.

    Biblioteca del Seminario di Padova, cod. 721, unsigned, undated letter: “Confesso però il vero d’aver avuto da indispettirmi ed essermi fatto avvertire, che l’edizione si faccia in francese, e non in italiano. Il Manifesto Manfrè essendo tutto italiano doveva certo farne supporre italiana ancor l’edizione: né si saprebbe vedere il perché il titolo dei biglietti avesse da esser francese, quanto il rimanente è in italiano, ma l’associandosi deve supporre certamente perito nella lingua francese, a che dunque presentargli un biglietto in italiano, singolarmente che tutto il corpo dell’opera ha da essere in francese?”

  42. 42.

    Biblioteca del Seminario di Padova, cod. 721, unsigned, undated letter: “quasi che manchi di espressioni, di grazia, di forza al di sopra assai della francese, come ben seppero far valere tra gli altri ed in molti e un Davanzati. Si tratta inoltre di un’edizione in cui promettonsi molte aggiunte di professori italiani: d’un’edizione nata in un luogo, che professa d’insegnare bensì le lingue latina, italiana ed orientale; ma non già la francese il Manifesto presso d’aggiunta con molte belle promesse sopra l’edizione francese e in italiano. E come dunque non anche l’opera stessa?”

  43. 43.

    See Pablo Preto, “L’Encyclopédie nel Veneto e a Padova,” in Un affare di dinaro, di diligenza, di scienza: L’edizione padovana dell’Encyclopédie méthodique’ (17841817), ed. Pietro Gnan (Padova: Biblioteca Universitaria, 2005), 9–22.

  44. 44.

    Pietro Chiari, La filosofessa italiana (Venezia: Pasinelli, 1753).

  45. 45.

    Joseph J. L. F. de Lalande, Voyage d’un François en Italie, fait dans les années 1765 & 1766: contenant l’histoire & les anecdotes les plus singulieres de l’Italie. 8 vols. (Yverdon: [F. B. de Félice], 1769–1770).

  46. 46.

    See Caminer, Domenico. L’Europa letteraria (Venice: Tip. Palese, 1768–1773).

  47. 47.

    D’Alembert and Diderot, ed., Encyclopédie, vol. 9, 834, “Italie”: “présentement esclaves des autres nations”; vol. 5, 935, “Espagne,”: “nation paresseuse.”

  48. 48.

    “Italie,” in Encyclopédie méthodique de Padoue: Géographie moderne, vol. 2 (1785), 96: “Les remarques de cet article & plusieurs autres ont été fournies par M. le Chevalier Tiraboschi, bibliothécaire du duc de Modene. C’est à lui que l’Italie est redevable de la Storia de la Letteratura Italiana; comme elle doit aussi à son illustre prédesseur Louis Muratori le recueil des anciens historiens, Scriptores rerum Italicarum, & le grand ouvrage intitulé Annali d’Italia.

  49. 49.

    Dizionario di geografia, vol. 2, 209, “Italia”: “Gl’Italiani amano molto la poesia, la pittura, l’architettura, la musica, le belle lettere, ed in queste anche molte donne italiane sono mirabilmente ruscite.”

  50. 50.

    Melissa Calaresu, “From the Street to Stereotype: Urban Space, Travel and the Picturesque in Late Eighteenth-Century Naples,” Italian Studies 62, no. 2 (2007): 189–203.

  51. 51.

    Nelson Moe, The View from Vesuvius, Studies on the History of Society and Culture, vol. 46 (Berkeley, CA: University of California Press, 2002).

  52. 52.

    Charles Wither, Placing the Enlightenment: Thinking Geographically about the Age of Reason (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 51.

References

Archival Resources

  • Biblioteca Estense Universitaria.

    Google Scholar 

  • Corrispondenza Giovanni Coi—Girolamo Tiraboschi, Coi to Tiraboschi (June 4, 1785).

    Google Scholar 

  • Biblioteca del Seminario di Padova.

    Google Scholar 

  • Cod. 721, “Tiraboschi to Coi” (August 18, 1785), and an undated, unsigned letter.

    Google Scholar 

Digital Resources

Printed Works

  • Abbattista, Guido, ed. Studi settecenteschi 16, L’Enciclopedismo in Italia nel XVIII secolo. Naples: Bibliopolis, 1996.

    Google Scholar 

  • Alembert, Jean Le Rond D’, and Denis Diderot, ed. Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. 28 vols. Paris: Briasson, David, Durand, Le Breton, 1751–1772.

    Google Scholar 

  • Alembert, Jean Le Rond d’, Denis Diderot, and Ottaviano Diodati, ed. Encyclopédie, ou, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers. Lucques: Vincent Giuntini, 1758.

    Google Scholar 

  • Alembert, Jean Le Rond d’, and Denis Diderot, ed. Encyclopédie, ou, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, par une société de gens de lettres. Livourne: Imprimerie des éditeurs, 1770.

    Google Scholar 

  • Arato, Franco. “Savants, philosophes, journalistes: l’Italie des dictionnaires encyclopédiques”, Dix-huitième siècle vol. 38, no. 1 (2006): 69–82.

    Google Scholar 

  • Blanchard, W. Scott and Andrea Severi. Renaissance Encyclopaedism: Studies in Curiosity and Ambition. Toronto: Centre for Reformation and Renaissance Studies, 2018.

    Google Scholar 

  • Bouhours, Domenique. La manière de bien penser dans les ouvrages d’esprit. Paris: la Veuve de Sebastien Mabre-Cramoisy, 1687.

    Google Scholar 

  • [Brouckner, Isaac], Laurence Echard, Antoine Augustin Bruzen de La Martinière, and Gilles Robert de Vaugondy, Dizionario geografico portatile, ovvero, descrizione di tutti i regni, provincie, città, patriarcati, vescovati, forti, fortezze, cittadelle, ed altri luoghi considerabili delle quattro parti del mondo: in cui dichiarasi in qual regno, provincia, o distretto questi luoghi si trovano, i prencipi, a cui sono soggetti, i fiumi, baje, capi, mari, monti, ec. ove sono situati, loro distanza da’ luoghi circonvicini più rimarchevoli, colla loro longitudine, e latitudine giusta le migliori carte. Venice: Remondini, 1757.

    Google Scholar 

  • Brouckner, Isaac, and Laurence Echard. Dizionario geografico portatile, ovvero, descrizione di tutti i regni, provincie, città, patriarcati, vescovati, forti, fortezze, cittadelle ed altri luoghi considerabili delle quattro parti del mondo. Bassano: Remondini, 1778.

    Google Scholar 

  • Calaresu, Melissa. “From the Street to Stereotype: Urban Space, Travel and the Picturesque in Late Eighteenth-Century Naples.” Italian Studies vol. 62, no. 2 (2007): 189–203.

    Google Scholar 

  • Caminer, Domenico. L’Europa letteraria. Venice: Palese, 1768–1773.

    Google Scholar 

  • Chambers, Ephraim. Cyclopædia: Or, An Universal Dictionary of Arts and Sciences. London: Knapton et al., 1728.

    Google Scholar 

  • Chambers, Ephraim. Dizionario universale delle arti, e delle scienze; che contiene la spiegazione de’ termini, e la descrizion delle cose significate per essi, nelle arti liberali e meccaniche, e nelle scienze umane e divine: le figure, le spezie, le proprietà, le produzioni, il tutto indirizzato a servire come di un corso d’erudizione, e di dottrina antica e moderna. Tratto da’ migliori autori, da’ dizionarj, da’ giornali, dalle memorie, dalle transazioni, dall’efemeridi & c. scritte prima d’ora in diverse lingue, di Efraimo Chambers, della S. R. Traduzione esatta ed intiera dall’inglese. Venezia: Giambattista Pasquali, 1746–1754.

    Google Scholar 

  • Chiari, Pietro. La filosofessa italiana. Venice: Pasinelli, 1753.

    Google Scholar 

  • De Felice, Fortunato Bartolomeo, ed., Encyclopédie, ou Dictionnaire universel raisonné des connoissances humaines, 58 vols. Yverdon: s.n., 1770–1780.

    Google Scholar 

  • De Felice, Fortunato Bartolomeo. Scelta de’ migliori opuscoli tanto di quelli che vanno volanti quanto di quelli che inseriti ritrovansi negli atti delle principali accademie d’Europa, concernenti le scienze e le arti che la vita umana interessano: tradotti in italiana favella, commentati, illustrati, accresciuti. Napoli: Giuseppe Raimondi, 1755.

    Google Scholar 

  • Dizionario di belle lettere, composto dalli signori D’Alembert, Diderot, Marmontel ed altri letterati di Francia per l’Enciclopedia Metodica tradotto e regolato ad uso d’Italia. 3 vols. Padua: Bettinelli, 1795.

    Google Scholar 

  • Dizionario di geografia moderna composto per l’Enciclopedia metodica. Dalli signori Robert, Masson, Mentelle, Bonne, ec. traduzione dal francese con molte aggiunte, 4 vols. Padua: Bettinelli, 1797.

    Google Scholar 

  • Donato, Clorinda. “Fortunato Bartolomeo De Felice e l’Encyclopédie d’Yverdon: reti massoniche e cosmopolite nel transfer di conoscenza e cultura enciclopedica nel secolo dei lumi.” In Fortunato Bartolomeo De Felice (1723–1789): Un intellettuale cosmopolita nell’Europa dei lumi, edited by Stefano Ferrari, 103–140. Milano: Franco Angeli, 2017.

    Google Scholar 

  • Donato, Clorinda. “Promoting Commerce, Trade and the Maritime Prowess of the Venetian Republic in the Encyclopédie méthodique de Padoue (1784–1817).” Ökonomisches Wissen in enzyklopädischen Sammelwerken des 18. Jahrhunderts: Strukturen und Übersetzungen / Economic Knowledge in Encyclopedic Compilations of the 18th Century: Structures and Translations, special issue of Das Achtzente Jahrhundert. Edited by Hanco Jürgens and Hans-Jürgen Lüsebrink (2017): 267–276.

    Google Scholar 

  • Donato, Clorinda. “Discours sur l’autorité des historiens contemporains (1785) de Girolamo Tiraboschi dans l’édition de Padoue de l’Encyclopédie méthodique,” in Panckoucke et l’Encyclopédie méthodique. Ordre de matières et transversalité. Edited by Martine Groult and Luigi Delia, 43–60. Paris: Classiques Garnier, 2019.

    Google Scholar 

  • Encyclopédie méthodique de Padoue, ed. Giovanni Coi, 150 vols. Padua: MA Tipografia del Seminario, 1784–1817.

    Google Scholar 

  • Gambarotta, Paola. Irresistible Signs: The Genius of Language and Italian National Identity. Toronto: University of Toronto Press, 2011.

    Google Scholar 

  • Grendler, Paul. Aldus Manutius: Humanist, Teacher, and Printer. Providence, Rhode Island: John Carter Brown Library, 1984.

    Google Scholar 

  • Horodowich, Liz. “Armchair Travellers and the Venetian Discovery of the New World,” Sixteenth Century Journal vol. 36, no. 4 (Winter 2005): 1039–1062.

    Google Scholar 

  • Lalande, Joseph J. L. F. de, Voyage d’un François en Italie, fait dans les années 1765 & 1766: Contenant l’histoire & les anecdotes les plus singulieres de l’Italie. 8 vols. Yverdon: [F. B. de Félice], 1769–1770.

    Google Scholar 

  • Laursen, John, Christian. “What Is Impartiality? Arnold on Spinoza, Mosheim on Servetus,” in Heresy in Transition: Transforming Ideas of Heresy in Medieval and Early Modern Europe. Edited by John Christian Laursen, Ian Hunter, and Cary Nederman, 143–154. Aldershot: Ashgate, 2005.

    Google Scholar 

  • Moe, Nelson. The View from Vesuvius. Studies on the History of Society and Culture, vol. 46. Berkeley, Calif: University of California Press, 2002.

    Google Scholar 

  • Morris, Madeleine F. “The Tuscan Editions of the Encyclopédie,” in Notable Encyclopedias of the Late Eighteenth Century. Edited by. Frank Kafker, 51–84. Oxford: The Voltaire Foundation, 1994.

    Google Scholar 

  • Orsi, Giovan Gioseffo. Considerazioni sopra un famoso libro franzese intitolato: La manière de bien penser dans les ouvrages d'esprit. Bologna: Costantino Pisarri sotto le Scuole all’Insegna di S. Michel, 1703.

    Google Scholar 

  • Preto, Pablo. “L’Encyclopédie nel Veneto e a Padova,” in Un affare di dinaro, di diligenza, di scienza: L’edizione padovana dell’Encyclopédie méthodique’ (1784–1817). Edited by Pietro Gnan. Padova: Biblioteca Universitaria, 2005, 9–22.

    Google Scholar 

  • Testa, Simone. Italian Academies and Their Networks 1525–1700: From Local to Global. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2015.

    Google Scholar 

  • Tiraboschi, Girolamo. Storia della letteratura italiana. Modena: La Società tipografica, 1772–1782.

    Google Scholar 

  • Vocabolario della Crusca. Venice: Giovanni Alberti, 1612.

    Google Scholar 

  • Voltaire. Siècle de Louis XIV. Berlin: De Francheville, 1751.

    Google Scholar 

  • Withers, Charles W. J. Placing the Enlightenment: Thinking Geographically about the Age of Reason. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2007.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Clorinda Donato .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Donato, C. (2021). Failure to Launch: Stranded Geographies in Italy and the Dizionario di geografia (1797). In: Holmberg, L., Simonsen, M. (eds) Stranded Encyclopedias, 1700–2000. New Directions in Book History. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-64300-3_5

Download citation

Publish with us

Policies and ethics