Abstract
Whilst language revitalisation projects must be community directed in order to be sustainable, linguists often play an advisory role, and in this capacity, one of their main tasks is to help develop educational resources such as learners’ dictionaries and community grammars. This requires explaining aspects of language structure in a way which is accessible from the community’s point of view. This chapter will consider how Minimal English can address the communication gap between linguists and community members in the field of language education. It will present three exploratory studies illustrating the ways in which part of speech terms (‘noun’, ‘verb’ and ‘adjective’), the concepts of ‘root’ and ‘suffix’ and the idea of different “forms” of a word or suffix can be explained in Minimal English texts.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
The idea that the possibility of breaking words into parts depends in some important way on seeing them in the written form deserves much fuller attention, not possible here for reasons of space.
- 3.
Although imperative sentences are conceptually complex and are therefore not allowed in NSM explications and scripts, they appear to have equivalents in all languages, and so are acceptable in Minimal English texts (see Chap. 1).
- 4.
Obviously, this is not a full explanation of the Yankunytjatjara verb class system. It is just a way of illustrating different forms of a suffix, using common and salient examples. The most suitable examples will differ from language to language.
References
Learner’s Guides and Language Resources
Amery, Robert, and Jane Simpson. 2013. Kulurdu Marni Ngathaitya! Sounds Good to Me! A Kaurna Learner’s Guide. Kaurna Warra Pintyanthi.
Andersen, Elena. 2015. Learner’s Grammar for Paakantyi. Master’s dissertation, University of Sydney.
Ash, Anna, John Giacon, and Amanda Lissarrague. 2003. Gamilaraay, Yuwaalaraay & Yuwaalayaay Dictionary. IAD Press.
Eckert, Paul, and Joyce Hudson. 1988. Wangka Wiru: A Handbook for the Pitjantjatjara Language Learner. South Australian College of Advanced Education.
Gale, Mary-Anne, and Dorothy French. 2010. Ngarrindjeri Learner’s Guide. 2nd ed. Raukkan Community Council.
Glass, Amee. 2006. Ngaanyatjarra Learner’s Guide. IAD Press.
Goddard, Cliff. 1993. A Learner’s Guide to Pitjantjatjara/Yankunytjatjara. IAD Press.
Green, Jenny. 1984. A Learner’s Guide to Eastern Arrernte. IAD Press.
———. 1994. A Learner’s Guide to Eastern and Central Arrernte. IAD Press.
Heffernan, John, and Kuyata Heffernan. 1999. A Learner’s Guide to Pintupi-Luritja. IAD Press.
Laughren, Mary, Robert Hoogenraad, Ken Hale, and Robin Japanangka Granites. 1996. Wangkamirlipa Warlpirilki A Learner’s Guide to Warlpiri – Tape Course for Beginners. IAD Press.
Morelli, Steve. 2008. Gumbaynggirr Dictionary and Learner’s Grammar. Muurrbay Aboriginal Language and Culture Co-op.
———. 2012. Yaygirr Dictionary Muurrbay. Aboriginal Language and Culture Co-op.
Rudder, John, and Steve Grant. 1999. Wiradjuri Language – How It Works – A Grammar in Everyday English. Restoration House.
Simpson, Jane. 2002. A Learner’s Guide to Warumungu. IAD Press.
Turpin, Myfany. 2000. A Learner’s Guide to Kaytetye. IAD Press.
Woods, Lesley. forthcoming. Ngiyampaa Learner’s Guide. Ph.D. thesis in preparation, Australian National University.
Other References
Abley, M. 2003. Spoken Here: Travels Among Threatened Languages. New York: Houghton Mifflin Company.
Adamson, H.D. 2019. Linguistics and English Literature: An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Amery, R. 2009. Phoenix Or Relic? Documentation of Languages with Revitalization in Mind. Language Documentation & Conservation 3 (2): 138–148.
———. 2014. Reclaiming the Kaurna Language: A Long and Lasting Collaboration in an Urban Setting. Language Documentation & Conservation 8: 409–429.
———. 2016. Warraparna Kaurna! Reclaiming an Australian Language. Adelaide, South Australia: University of Adelaide.
Austin, P.K., and J. Sallabank, eds. 2003. The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
———. 2011. The Cambridge Hankbook of Endangered Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Corris, M., C. Manning, S. Poetsch, and J. Simpson. 2004. How Useful and Useable Are Dictionaries for Speakers of Australian Indigenous Languages? International Journal of Lexicography 17 (1): 33–68.
Couzens, V., C. Eira, and T. Stebbins, eds. 2014. Tyama-teeyt yookapa: Interviews from the Meeting Point Project. Melbourne, VIC: Victoria Aboriginal Corporation for Languages.
Denison, D. 2013. Parts of Speech: Solid Citizens Or Slippery Customers? Journal of the British Academy 1: 151–158.
Dixon, R.M.W. 2002. Australian Languages: Their Nature and Development. In Cambridge Language Surveys Series. New York: Cambridge University Press.
Dobrin, L.M. 2008. From Linguistic Elicitation to Eliciting the Linguist: Lessons in Community Empowerment from Melanesia. Language 84 (2): 300–324.
Fitzgerald, C.M. 2019. Understanding Language Documentation and Revitalization as a Feedback Loop. In Amazonian Spanish: Language Contact and Evolution, ed. Stephen Fafulas. Amsterdam: John Benjamins.
Fromkin, V., R. Rodman, N. Hyams, M. Amberber, F. Cox, and R. Thornton. 2015. An Introduction to Language. 8th ed. Melbourne, VIC: Cengage Learning Australia.
Gale, M. 2016. A Hitch-Hikers Guide to Aboriginal Language Retrieval and Revival. In Language, Land & Song: Studies in Honour of Luise Hercus, ed. P.K. Austin, H. Koch, and J. Simpson, 539–554. London: EL Publishing.
Gerdts, D.B. 2010. Beyond Expertise: The Role of the Linguist in Language Revitalisation Programs. In Language Documentation: Practice and Values, ed. L.A. Grenoble and F.N. Furbee, 173–192. Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, Cliff, ed. 2018a. Minimal English for a Global World: Improved Communication Using Fewer Words. Cham: Palgrave.
———. 2018b. Minimal Languages and Cross-translatability. Paper Presented at the 2018 Conference of the Australian Linguistic Society, University of South Australia, Adelaide.
———. 2018c. Ten Lectures on Natural Semantic Metalanguage: Exploring Language, Thought and Culture Using Simple, Translatable Words. Leiden: Brill.
Himmelmann, N. 1998. Documentary and Descriptive Linguistics. Linguistics 36 (1): 161–195.
Hinton, L. 2002. How to Keep Your Language Alive. Berkeley: Heyday Books.
Hinton, L., and K. Hale. 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice. Bingley, UK: Emerald.
Hinton, L., L. Huss, and G. Roche, eds. 2018. The Routledge Handbook of Language Revitalization. New York: Routledge.
Machin, Elita. 2019. Minimal English for Accessibility in Revitalization Language-Learning: Explaining Grammatical Concepts in Simple, Cross-translatable Words. Bachelor of Languages and Linguistics Honours thesis, Griffith University, Brisbane.
———. forthcoming. Minimal English for Revitalization Language Learning: Explaining Grammar in Universal Words. Proceedings of the Australasian Society for Lexicography Conference, 2019, Australian National University.
Marini, Maria Giulia. 2020a. Natural Semantic Metalanguage and Its Future Perspectives: Interview with Anna Wierzbicka, Bert Peeters and Cliff Goddard, Part 1. https://www.medicinanarrativa.eu/interview-with-wierzbicka-goddard-and-peeters-on-nsm-part-i.
———. 2020b. Natural Semantic Metalanguage and Its Future Perspectives: Interview with Anna Wierzbicka, Bert Peeters and Cliff Goddard, Part 2. https://www.medicinanarrativa.eu/interview-with-wierzbicka-peeters-and-goddard-on-nsm-part-ii?utm_source=nl62.
Nathan, D., and M.J. Fang. 2009. Language Documentation and Pedagogy for Endangered Languages: A Mutual Revitalisation. Language Documentation & Description 6: 132–160. Retrieved from http://www.elpublishing.org/PID/074.
Penfield, S.D., and B.V. Tucker. 2011. From Documenting to Revitalizing an Endangered Language: Where Do Applied Linguists Fit? Language and Education 25 (4): 291–305.
Quinn, C. 2015. Taking Down the Barriers: Accessibility by Detechnicalization and Minimalist Presentation. Paper Presented at the 4th International Conference on Language Documentation and Conservation, 2015, University of Hawaii.
Rice, K. 2006. A Typology of Good Grammars. Studies in Language 30 (2): 385–415.
Sadow, Lauren. 2019. An NSM-Based Cultural Dictionary of Australian English: from Theory to Practice. Doctoral dissertation, Australian National University, Canberra.
———. 2020. Minimal English: Taking NSM ‘Out of the Lab’. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Minimal English (and Beyond), ed. Lauren Sadow, Bert Peeters, and Kerry Mullan, 1–12. Singapore: Springer.
Sadow, Lauren, and Kerry Mullan. 2019. A Brief Introduction to the Natural Semantic Metalanguage Approach. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Vol. I. Ethnopragmatics and Semantic Analysis, ed. Kerry Mullan, Bert Peeters, and Lauren Sadow, 13–34. Singapore: Springer.
Schachter, P., and T. Shopen. 2007. Parts-of-Speech Systems. In Language Typology and Syntactic Description, ed. T. Shopen, vol. 1, 2nd ed., 1–60. New York: Cambridge University Press.
Speas, M. 2009. Someone Else’s Language: On the Role of Linguists in Language Revitalization. In Indigenous Language Revitalization: Encouragement, Guidance and Lessons Learned, ed. J. Reyhner and L. Lockard, 23–36. Flagstaff: Northern Arizona University.
Tsunoda, T. 2004. Language Endangerment and Language Revitalization. Berlin: Mouton de Gruyter.
UNESCO. 2003. Language Vitality and Endangerment. http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/Language_vitality_and_endangerment_EN.pdf.
———. 2018. The International Year of Indigenous Languages Homepage. https://en.iyil2019.org/.
———. 2020. Making a Decade of Action for Indigenous Languages. https://en.iyil2019.org/events/high-level-event-making-a-decade-of-action-for-indigenous-languages/.
Wierzbicka, Anna. 2000. Lexical Prototypes as a Universal Basis for Cross-Linguistic Identification of “parts of speech”. In Approaches to the Typology of Word Classes, ed. P.M. Vogel and B. Comrie, 285–317. Berlin: Mouton de Gruyter.
———. 2002. Semantic Primes and Linguistic Typology. In Meaning and Universal Grammar: Theory and Empirical Findings, ed. Cliff Goddard and Anna Wierzbicka, vol. 2, 257–293. Amsterdam: John Benjamins.
———. 2019. What Christians Believe: The Story of God and People in Minimal English. (esp. Ch 4. ‘Minimal English’, pp. 45–66). Oxford: Oxford University Press.
Wong, Jock O. 2017. The ‘emes’ of Linguistics. In Pragmemes and Theories of Language Use, ed. Keith Allan, A. Capone, and Istvan Kecskes, 567–583. Cham: Springer.
Woods, Lesley. 2019. Situating the Thesis. Unpublished manuscript, School of Literature, Languages and Linguistics, Australian National University, Canberra.
Yamada, R.M. 2007. Collaborative Linguistic Fieldwork: Practical Application of the Empowerment Model. Language Documentation & Conservation 1 (2): 257–282.
Yamamoto, A. 2004. Retrospect and Prospect on New Emerging Language Communities. In Proceedings of the Second FEL Conference 25–27 September 1988, ed. N. Ostler, 113–120. Edinburgh, Scotland: The Foundation for Endangered Languages.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2021 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Machin, E. (2021). Minimal English and Revitalisation Education: Assisting Linguists to Explain Grammar in Simple, Everyday Words. In: Goddard, C. (eds) Minimal Languages in Action. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-64077-4_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-64077-4_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-64076-7
Online ISBN: 978-3-030-64077-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)