Skip to main content

Automated Bilingual Linking of Wordnet Senses

  • Conference paper
  • First Online:
Computational Collective Intelligence (ICCCI 2020)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 12496))

Included in the following conference series:

  • 1284 Accesses

Abstract

Wordnets for different languages are linked through synsets - sets of synonymous word senses. We present a method of automated transforming synset mapping to sense mapping to build a network of translational equivalents. Two heuristics based on a cross-lingual distributional similarity model are compared with several variants of machine learning based approach exploring different descriptive features. The features are extracted from bilingual and monolingual dictionaries and distributional semantics models, interpreted against wordnets.

Co-financed by the Polish Ministry of Education and Science, CLARIN-PL Project.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    http://plwordnet.pwr.edu.pl/.

  2. 2.

    Lexical units are lemma-grammatical category-sense number triples.

  3. 3.

    https://en.wiktionary.org.

  4. 4.

    https://github.com/facebookresearch/MUSE.

  5. 5.

    http://commoncrawl.org.

  6. 6.

    In the work of [8], several bilingual dictionaries were collected and organised into a cascade: from the most reliable on the top to the lowest quality at the bottom.

  7. 7.

    Glosses and use examples are defined in plWordNet for LUs, not for synsets.

  8. 8.

    https://www.tensorflow.org/.

  9. 9.

    https://keras.io/.

References

  1. Angelov, K., Lobanov, G.: Predicting translation equivalents in linked WordNets. In: Proceedings of the Sixth Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra6). ACL (2016)

    Google Scholar 

  2. Bojanowski, P., Grave, E., Joulin, A., Mikolov, T.: Enriching word vectors with subword information. arXiv preprint arXiv:1607.04606 (2016)

  3. Conneau, A., Lample, G., Ranzato, M., Denoyera, L., Jegou, H.: Word translation without parallel data. In: Proceedings of the 7th International Conference on Learning Representations (2018)

    Google Scholar 

  4. Copestake, A., et al.: Acquisition of lexical translation relations from MRDS. Mach. Transl. 9, 183–219 (1994). https://doi.org/10.1007/BF00980578

    Article  Google Scholar 

  5. Dziob, A., Piasecki, M., Rudnicka, E.: plWordNet 4.1 - a linguistically motivated, corpus-based bilingual resource. In: Fellbaum, C., Vossen, P., Rudnicka, E., Maziarz, M., Piasecki, M. (eds.) Proceedings of the Tenth Global WordNet Conference, pp. 353–362 (2019)

    Google Scholar 

  6. Fellbaum, C. (ed.): WordNet - An Electronic Lexical Database. The MIT Press, Cambridge (1998)

    MATH  Google Scholar 

  7. Irvine, A., Callison-Burch, C.: A comprehensive analysis of bilingual lexicon induction. Comput. Linguist. 43(2), 273–310 (2017)

    Article  MathSciNet  Google Scholar 

  8. Kędzia, P., Piasecki, M., Rudnicka, E., Przybycień, K.: Automatic prompt system in the process of mapping plWordNet on Princeton WordNet. Cognitive Studies | Études cognitives (2013)

    Google Scholar 

  9. Kocoń, J.: KGR10 FastText polish word embeddings (2018). http://hdl.handle.net/11321/606, CLARIN-PL digital repository

  10. Soderland, S., et al.: Panlingual lexical translation via probabilistic inference. Artif. Intell. 174(9), 619–637 (2010)

    MathSciNet  Google Scholar 

  11. Miller, T., Gurevych, I.: WordNet-Wikipedia-Wiktionary: construction of a three-way alignment. In: Calzolari, N., et al (eds.) Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014), pp. 2094–2100. European Language Resources Association (ELRA), May 2014

    Google Scholar 

  12. Pęzik, P.: Exploring phraseological equivalence with paralela. In: Gruszczyńska, E., Leńko-Szymańska, A. (eds.) Polish-Language Parallel Corpora, pp. 67–81. Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa (2016)

    Google Scholar 

  13. Piasecki, M., Dyszlewski, R., Rudnicka, E.: Towards automated extraction of translational equivalents from interlingual synset relations. In: Vetulani, Z., Paroubek, P. (eds.) Human Language Technologies as a Challenge for Computer Science and Linguistics, pp. 67–71. Wydawnictwo Nauka i Innowacje, Poznań (2019)

    Google Scholar 

  14. Piasecki, M., Szpakowicz, S., Broda, B.: Toward plWordNet 2.0. In: Bhattacharyya, P., Fellbaum, C., Vossen, P. (eds.) Proceedings of 5th Global Wordnet Conference, pp. 263–270. Narosa Publishing House (2010)

    Google Scholar 

  15. Rudnicka, E., Bond, F., Grabowski, Ł., Piotrowski, T., Piasecki, M.: Sense equivalence in plWordNet to Princeton WordNet mapping. Int. J. Lexicograph. 32 (2019)

    Google Scholar 

  16. Rudnicka, E., Maziarz, M., Piasecki, M., Szpakowicz, S.: A strategy of mapping polish WordNet onto Princeton WordNet. In: Proceedings of COLING 2012, posters, pp. 1039–1048 (2012)

    Google Scholar 

  17. Vossen, P. (ed.): EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks for European Languages. Kluwer, Dordrecht (1998)

    MATH  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Maciej Piasecki .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Piasecki, M., Dyszlewski, R., Rudnicka, E. (2020). Automated Bilingual Linking of Wordnet Senses. In: Nguyen, N.T., Hoang, B.H., Huynh, C.P., Hwang, D., Trawiński, B., Vossen, G. (eds) Computational Collective Intelligence. ICCCI 2020. Lecture Notes in Computer Science(), vol 12496. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-63007-2_52

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-63007-2_52

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-63006-5

  • Online ISBN: 978-3-030-63007-2

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics