Skip to main content

Approaching Jokes and Jestbooks in Premodern China

  • Chapter
  • First Online:
The Palgrave Handbook of Humour, History, and Methodology
  • 556 Accesses

Abstract

The chapter aims to critically introduce the concept of humour and discourses around it in China at the beginning of the twentieth century, when Chinese intellectuals started to reconsider their native literary and cultural legacy with respect to the Western tradition. It then illustrates how collections of humorous anecdotes were classified and evaluated in premodern China, in order to explain the relationship between humorous texts and the literary canon and to highlight problems of classification of the textual material (i.e., how to understand the ‘genre’ of jestbook). This chapter will first clarify the terminology, identify the primary sources in which to look for the texts under discussion, and highlight certain methodological problems. It will then offer an overview of the first two jestbooks transmitted, Xiaolin 笑林 (Forest of Laughter, third century CE) and Qiyan lu 啓顔錄 (Record of Bright Smiles, fifth–sixth centuries), as case studies, to examine their humorous content in relation to their cultural background.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 139.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    For a critical approach to this period, see Dolezelova-Velingerova and Wang, ‘Introduction’.

  2. 2.

    The earliest History of Chinese literature, Zhongguo wenxue shi 中國文學史 (History of Chinese literature), by Lin Chuanjia 林傳甲 (1877–1922), dates to 1904 (printed in 1910).

  3. 3.

    See Owen, ‘The End of the Past’.

  4. 4.

    Lin, ‘Introduction’, xxxi. See also Hu, ‘The Confucian Politics of Appearance’.

  5. 5.

    For a detailed account of Lin Yutang’s enterprise, see Qian, Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth, 96–125. See also Rea, The Age of Irreverence, 132–58.

  6. 6.

    Chey, ‘Youmo and the Chinese Sense of Humour’, 3; Qian, Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth, 103.

  7. 7.

    Laughlin, The literature of leisure, 103–38.

  8. 8.

    Qian Suoqiao (Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth, 96) affirms that: ‘the discourse of humor in modern Chinese literature and culture was very much a bilingual practice of cross-cultural translation’.

  9. 9.

    Zhou Zuoren published his first collection of jokes, the Kucha’an xiaohua xuan 苦茶庵笑話選 (A selection of jokes from the bitter tea studio), in 1933.

  10. 10.

    A second wave occurred between the 1950s and the mid-60s.

  11. 11.

    For a seminal account of this movement see Hung, Going to the People.

  12. 12.

    Collections of jokes are defined as such in both Nienhauser, The Indiana Companion, 78, and in Wilkinson, Chinese History, 414.

  13. 13.

    On the bibliographical chapters see Wilkinson, Chinese History, 940–44.

  14. 14.

    Kern, ‘The Han construction of Warring States textual lineages’, 61.

  15. 15.

    The ‘Zi’ 子 category encompassed texts divided according to different intellectual lineages such as the ‘Ru jia’ 儒家 (Confucian tradition) and ‘Dao jia’ 道家 (Daoist tradition).

  16. 16.

    Allen, ‘Narrative Genre’, 283.

  17. 17.

    Wu, ‘From Xiaoshuo to Fiction’.

  18. 18.

    For an overview of Chinese traditional encyclopaedia and collectanea see Wilkinson, Chinese History, 955–64; Tian, ‘Literary Learning’.

  19. 19.

    See Kurz, ‘The Compilation and Publication’, 46.

  20. 20.

    Wilkinson, Chinese History, 650.

  21. 21.

    See Luo, The Drunken Man’s Talk, xvi, 53–57.

  22. 22.

    See Harbsmeier, Language and Logic, 26–29, 44–46.

  23. 23.

    See Lévy, ‘Notes bibliographiques’, 85, n. 46.

  24. 24.

    Chen, Zhongguo xiaoshuo xushi moshi de zhuanbian, 169. Wu’s preface is translated and discussed in Rea, The Age of Irreverence, 19.

  25. 25.

    For a description of other titles, see Rea, The Age of Irreverence, 22. For an overview of premodern jestbooks, see Baccini, ‘Forest of Laughter and Traditional Chinese Jestbooks’.

  26. 26.

    This is especially true for collections created before the Ming dynasty (1368–1644). During the Ming merchants were also readers of xiaoshuo, see Wang, ‘Lun Ming Qing shiqi’, 35.

  27. 27.

    Sanguo zhi, 21. 603, n. 1.

  28. 28.

    A well-known anecdote records that in order to impress Handan Chun, Cao Zhi recited ‘thousands of words from humorous works’; see Qian, Spirit and Self, 35.

  29. 29.

    Wu, Written at Imperial Command, 24.

  30. 30.

    Lu Xun provided the most extensive collection of fragments in his Gu xiaoshuo gouchen 古小説鉤沉 (Ancient anecdotes retrieved, 1912).

  31. 31.

    For a description of the main features of numskull tales, see Luomala, ‘Numskull Clan and Tales’, 160–61.

  32. 32.

    On these allegorical tales, see Els and Queen, Between History and Philosophy.

  33. 33.

    The ruling elite of the Norther dynasties were of Tabgach (Tuoba) ethnicity.

  34. 34.

    Davies, ‘Fooltowns’, 11–14.

  35. 35.

    Davies, ‘Fooltowns’, 12.

  36. 36.

    Davies, ‘Ethnic humor, hostility, and aggression’, 418.

  37. 37.

    For a presentation of the sociopolitical situation, see Holcombe, ‘Was Medieval China Medieval? (Post Han – Mid Tang)’.

  38. 38.

    On the Philogelos see Hansen, Anthology, 272–76.

  39. 39.

    Taiping guangji, 262. 2052.

  40. 40.

    Taiping yulan, 946. 4201.

  41. 41.

    The story is recorded in the Decameron, VIII.3.

  42. 42.

    For an example of a study in folklore which involves Chinese tradition see Ding Naitong, ‘A Comparative Study of the Three Chinese and North-American Indian Folktale Types’.

  43. 43.

    Wang, Lidai xiaohua ji, 288.

  44. 44.

    On this collection see Lutz Bieg, ‘Laughter in China’ and Zhao Jingshen, ‘Zhongguo xiaohua tiyao’, 52–54.

  45. 45.

    Gu, ‘Zhongguo zuizao de xiaoshuo jia: Handan Chun’, 79.

  46. 46.

    See for example the stories: ‘The stupid son in law’ 呆婿 or ‘Ice drink’ 凍水, in Feng Menglong’s Xiaofu; Hsu, Feng Menglong’s Treasury of Laughs, 175–76.

  47. 47.

    One of these stories may be found in Baccini, ‘Forest of Laughter and Traditional Chinese Jestbooks’, 247.

  48. 48.

    Qian, Spirit and Self, 135.

  49. 49.

    Taiping yulan 371. 1713; a variant is recorded in Taiping yulan 968. 4294.

  50. 50.

    This story is recorded in the ‘Unofficial biography of Wu Zhi’ 吳質別傳, recorded in Pei Songzhi’s ’裴松之 (372–451) commentary on the Sanguo zhi 三國志 (Records of the Three Kingdoms), 21. 609. See Qiao Xiaodong, ‘Handan Chun Xiaolin yu “Xiaolinti” wenti duli de shifan yiyi’, 158.

  51. 51.

    Hu Shiying, Huaben xiaoshuo gailun, 11.

  52. 52.

    See, for example, anecdote no. 18 and no. 21 in this Shishuo xinyu chapter; Liu, Shih-shuohsin-yü, 441–42.

  53. 53.

    In the Shishuo xinyu, chapter 25, story no. 7, we find the poem ‘Touze Qin Ziyu’ 頭責秦子羽 (Qin Ziyu’s head reproaches him), in which the head of Zheng Xu is compared to a pestle; Liu, Shih-shuohsin-yü, 435.

  54. 54.

    The text was compiled during the Jin 金 dynasty (1115–1234) by Wang Pengshou 王朋壽.

  55. 55.

    On this topic see Hung, Going to the people, 107–34.

  56. 56.

    The nursery rhyme reads as follows: ‘It is usual to find naughty children, but the one of the Zhao family is the most extraordinary, he has put plums into his grandfather’s navel, the old man was so worried that he was almost about to die’ 小孩淘氣平常有, 惟獨趙家最出奇, 祖父肚臍種李子, 幾乎急殺老頭兒. See Zhong, Zhong Shuhe sanwen, 381.

  57. 57.

    See Barmé, An Artistic Exile, 286–87.

  58. 58.

    Wang Liqi in his Lidai xiaohua ji collected six different editions of the Qiyan lu from different encyclopaedia and collectanea.

  59. 59.

    Dong, Qiyan lu jianzhu, 7.

  60. 60.

    Zhu, Qiyan lu chengshu kao, 140.

  61. 61.

    These stories, along with others from the Taiping guangji, are translated in Otto, Fools are Everywere, 18, 86, 147, 162–63, 182–83; Shi Dongtong’s name is translated literally as ‘Moving Bucket’ (dongtong). The anecdote about Shi Dongtong confronting traditional scholars is analysed in He, ‘Talking Back to the Master’, 246–47.

  62. 62.

    See Assandri, ‘Inter-religious Debate’, 18–19.

  63. 63.

    Dong, Qiyan lu jianzhu, 20.

  64. 64.

    Dong, Qiyan lu jianzhu, 58.

  65. 65.

    Beiqi shu, 33. 447.

  66. 66.

    Plaks, ‘Riddle and Enigma’, 232.

  67. 67.

    For more on this topic, see Lü, Power of the Words.

  68. 68.

    Liu, Shih-shuohsin-yü, 313–14 (story no. 1, 2, 3), 425 (story no. 24).

  69. 69.

    Dong, Qiyan lu jianzhu, 68.

  70. 70.

    Qian, Spirit and Self, 211.

Bibliography

  • Allen, Sarah. ‘Narrative Genre’. In The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature, edited by Wiebke Denecke, Wai-Yee Li, and Xiaofei Tian, 273–87. New York: Oxford University Press, 2017.

    Google Scholar 

  • Assandri, Friederike. ‘Inter-religious Debate at the Court of the Early Tang: An Introduction to Daoxuan’s Ji gujin Fo Dao lunheng’. In From Early Tang Court Debates to China’s Peaceful Rise, edited by Friederike Assandri and Dora Martins, 15–32. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2009.

    Google Scholar 

  • Baccini, Giulia. ‘Forest of Laughter and Traditional Chinese Jestbooks’. In Encyclopedia of Humor Studies, edited by Salvatore Attardo, 246–48. Los Angeles: SAGE Publications, 2014.

    Google Scholar 

  • Barmé, Geremie. An Artist Exile: A Life of Feng Zikai (1898–1975). Berkeley: University of California Press, 2002.

    Google Scholar 

  • Beiqi shu 北齊書. Li Baiyao 李百藥 (564–647). Beijing: Zhonghua shuju, 1972.

    Google Scholar 

  • Bieg, Lutz. ‘Laughter in China during the Ming and Qing Era: Preliminary Comments on Zhao Nanxing’s Xiao Zan, Kubin’. In Symbols of Anguish: In Search of Melancholy in China, edited by Wolfgang Kubin and Helmut Martin, 55–75. Bern: Peter Lang, 2001.

    Google Scholar 

  • Chen, Pingyuan 陳平原. Zhongguo xiaoshuo xushi moshi de zhuanbian 中國小說敘事模式的轉變. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe, 1988.

    Google Scholar 

  • Chey, Jocelyn. ‘Youmo and the Chinese Sense of Humour’. In Humour in Chinese Life and Letters: Classical and Traditional Approaches, edited by Jocelyn Chey and Jessica Milner Davies, 1–29. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2011.

    Google Scholar 

  • Davies, Christie. ‘Ethnic Humor, Hostility, and Aggression: a Reply to Elliott Oring’. Humor: International Journal of Humor Research 4, no. 3/4 (1991): 415–22.

    Google Scholar 

  • Davies, Christie. ‘Fooltowns: Traditional and Modern Local, Regional and Ethnic Jokes about Stupidity’. In Jokes and their Relations to Society, edited by Christie Davies, 11–26. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton, 1998.

    Google Scholar 

  • Ding Naitong 丁乃通. ‘A Comparative Study of the Three Chinese and North-American Indian Folktale Types’. Asian Folklore Studies 44, no. 1 (1985): 39–50.

    Google Scholar 

  • Dolezelova-Velingerova, Milena and David Der-wei Wang. ‘Introduction’. In The Appropriation of Cultural Capital: China’s May Fourth Project, edited by Milena Dolezelova-Velingerova and Oldrich Kral, 1–30. Cambridge, MA and London: Harvard University Press, 2001.

    Google Scholar 

  • Dong Zhixiao 董志. Qiyan lu jianzhu 啓顏錄淺注. Beijing: Zhonghua shuju, 2014.

    Google Scholar 

  • Els, Paul van, and Sarah A. Queen, eds. Between History and Philosophy: Anecdotes in Early China. Albany: State University of New York Press, 2017.

    Google Scholar 

  • Gu, Nong 顧農. ‘Zhongguo zuizao de xiaoshuojia: Handan Chun’ 中國最早的小説家:邯鄲淳. Gudian wenxue zhishi, no. 4 (2000): 77–80.

    Google Scholar 

  • Hansen, William F. Anthology of Ancient Greek Popular Literature. Bloomington: Indiana University Press, 1998.

    Google Scholar 

  • Harbsmeier, Christoph. Language and Logic. Part 1, vol. 7 of Science and Civilization in China, edited by Joseph Needham. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

    Google Scholar 

  • He, Yuming. ‘Talking Back to the Master: Play and Subversion in Entertainment Uses of the Analects’. In The Analects. Norton Critical Editions, translated by Simon Leys, edited by Michael Nylan, 243–57. New York: W. W. Norton, 2014.

    Google Scholar 

  • Holcombe, Charles. ‘Was Medieval China Medieval? (Post Han – Mid Tang)’. In A Companion to Chinese History, edited by Michael Szonyi, 106–17. Chichester, West Sussex, UK: Wiley-Blackwell, 2017.

    Google Scholar 

  • Hsu Pi-Ching. Feng Menglong’s Treasury of Laughs: A Seventeenth-Century Anthology of Traditional Chinese Humour. Boston: Brill, 2015.

    Google Scholar 

  • Hu, Weihe. ‘The Confucian Politics of Appearance: And Its Impact on Chinese Humor’. Philosophy East and West 54, no. 4 (2004): 514–32.

    Article  Google Scholar 

  • Hu Shiying 胡士瑩. Huaben xiaoshuo gailun 話本小說概論. Beijing: Zhonghua, 1980.

    Google Scholar 

  • Hung, Chang-tai. Going to the People: Chinese Intellectuals and Folk Literature, 1918–1937. Cambridge, MA: Council on East Asian Studies, Harvard University, 1985.

    Book  Google Scholar 

  • Kern, Martin. ‘The Han Construction of Warring States Textual Lineages’. In The Cambridge History of Chinese Literature, edited by Kang-i Sun Chang and Stephen Owen, 60–66. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

    Google Scholar 

  • Kurz, Johannes L. ‘The Compilation and Publication of the Taiping Yulan and the Cefu Yuangui’. Extrême-Orient Extrême-Occident (2007): 39–76.

    Google Scholar 

  • Laughlin, Charles A. The literature of leisure and Chinese modernity. Honolulu: University of Hawaii press, 2008.

    Book  Google Scholar 

  • Lévy, André. ‘Notes bibliographiques pour une histoire des ‘histoires pour rire’ en Chine’. Études sur le conte et le roman chinois, 67–95. Paris: École Française d’Extrême-Orient, 1971.

    Google Scholar 

  • Lin Yutang. ‘Introduction’. In Chinese Wit and Humour, edited by George Kao, xxix–xxxv. New York: Coward-McCann, 1946.

    Google Scholar 

  • Liu, Yiqing, Liu Xiaobiao. Shih-shuo hsin-yü: A New Account of Tales of the World. Translated by Richard B. Mather. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan, 2017.

    Google Scholar 

  • Lü, Zongli. Power of the Words: Chen Prophecy in Chinese Politics, AD 265–618. Peter Lang: Oxford, 2003.

    Google Scholar 

  • Luo, Ye. The Drunken Man’s Talk: Tales from Medieval China. Translated by Alister D. Inglis. Seattle: University of Washington Press, 2015.

    Google Scholar 

  • Luomala, Katharine. ‘Numskull Clans and Tales: Their Structure and Function in Asymmetrical Joking Relationships’. The Journal of American Folklore 79, no. 311 (1966): 157–94.

    Article  Google Scholar 

  • Nienhauser, William H. The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature. Taipei: SMC Publishing, 2003.

    Google Scholar 

  • Otto, Beatrice K. Fools Are Everywhere: The Court Jester Around the World. Chicago: University of Chicago Press, 2000.

    Google Scholar 

  • Owen, Stephen. ‘The End of the Past: Rewriting Chinese Literary History in the Early Republic’. In The Appropriation of Cultural Capital: China’s May Fourth Project, edited by Milena Dolezelova-Velingerova and Oldrich Kral, 167–92. Cambridge, MA and London: Harvard University Press, 2001.

    Google Scholar 

  • Plaks, Andrew. ‘Riddle and Enigma in Chinese Civilisation’. In Untying the Knot: On Riddles and Other Enigmatic Modes, edited by Gālît Ḥazzān-Rôqēm, 227–36. New York: Oxford University Press, 1996.

    Google Scholar 

  • Qian, Nanxiu. Spirit and Self in Medieval China: the Shih-shuo hsin-yü and its legacy. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001.

    Google Scholar 

  • Qian, Suoqiao. Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth. Singapore: Palgrave Macmillan, 2017.

    Google Scholar 

  • Qiao, Xiaodong 橋孝冬. ‘Handan Chun Xiaolin yu “Xiaolin ti” wenti duli de shifan yiyi’ 邯鄲淳《笑林》與‘笑林體’文體獨立的示範意義. Pu Songling yanjiu, no. 2 (2017): 150–60.

    Google Scholar 

  • Rea, Christopher. The Age of Irreverence: a New History of Laughter in China. Oakland, CA: University of California Press, 2016.

    Google Scholar 

  • Sanguo zhi 三國志. Chen Shou 陳壽 (233–97). Beijing: Zhonghua shuju, 1971.

    Google Scholar 

  • Taiping guangji 太平廣記. Li Fang 李昉 (925–96) et al. Beijing: Zhonghua shuju, 1961.

    Google Scholar 

  • Taiping yulan 太平禦覽. Li Fang 李昉 (925–96) et al. Beijing: Zhonghua shuju, 1960.

    Google Scholar 

  • Tian, Xiaofei. ‘Literary Learning: Encyclopedias and Epitomes’. In The Oxford Handbook of Classical Chinese Literature, edited by Wiebke Denecke, Wai-Yee Li and Xiaofei Tian, 132–46. New York: Oxford University Press, 2017.

    Google Scholar 

  • Wang, Liqi 王利器. Lidai xiaohua ji 歷代笑話集. Shanghai: Shanghai guji, (1956) 1981.

    Google Scholar 

  • Wang, Ping 王平. ‘Lun Ming Qing shiqi xiaoshuo zhuanbo de jiben tezheng’ 論明清時期小説轉播的基本特徵 (On the Basic Characteristics of the Spreading of Ming Qing xiaoshuo). Wenshizhe 6 (2003): 33–37.

    Google Scholar 

  • Wilkinson, Endymion. Chinese History: A New Manual. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2012.

    Google Scholar 

  • Wu, Fusheng. Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China. Albany: State University of New York Press, 2008.

    Google Scholar 

  • Wu, Laura Hua. ‘From Xiaoshuo to Fiction: Hu Yinglin’s Genre Study of Xiaoshuo’. Harvard Journal of Asiatic Studies 55, no. 2 (1995): 339–71.

    Google Scholar 

  • Zhao Jingshen 赵景深. ‘Zhongguo xiaohua tiyao’. 中國笑話提要 In Zhongguo xiaoshuo congkao 中國小説叢考, edited by Zhao Jingshen, 22–60. Jinan: Qi Lu shushe, (1938) 1980.

    Google Scholar 

  • Zhong Shuhe 種叔河. Zhong Shuhe sanwen 種叔河散文. Hangzhou: Zhejiang wen yi chu ban she, 1999.

    Google Scholar 

  • Zhu, Yao 朱瑤. ‘Qiyan lu chengshu kao’《啓顏錄》成書考. Sichuan daxue xuebao, no. 2 (2011): 139–42.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Giulia Baccini .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Baccini, G. (2020). Approaching Jokes and Jestbooks in Premodern China. In: Derrin, D., Burrows, H. (eds) The Palgrave Handbook of Humour, History, and Methodology. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-56646-3_10

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-56646-3_10

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-56645-6

  • Online ISBN: 978-3-030-56646-3

  • eBook Packages: HistoryHistory (R0)

Publish with us

Policies and ethics