Skip to main content

Representing History, Trauma and Marginality in Chinese Magical Realist Films

  • Chapter
  • First Online:
Transpacific Literary and Cultural Connections
  • 190 Accesses

Abstract

This chapter examines how two contemporary Chinese films, The Sun Also Rises and Hello Mr. Tree! represent history, trauma and marginality. While adopting the Chinese magical realist tradition inspired by Latin American magical realist writings and pioneered by Mo Yan, these films innovate by translating the magical realist aesthetic into cinematic language. Informed by theories of magical realism, the essay focuses on the complicated representational issues embedded in magical realist cinematic code. It argues that, despite the limited number of Chinese films foregrounding magical realism, these efforts contribute to an understanding of China’s post-socialist/post-revolutionary conditions in the global modernity. In addition, these films provide a fresh global perspective on magical realism itself.

The author wishes to thank Bob Benedetti for his valuable suggestions and careful reading of this article.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 129.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    The four short stories included in this issue: “Los funerales de la Mamá Grande” [“Big Mama’s Funeral”], “En este pueblo no hay ladrones” [“No Thieves in This Town)”], “La siesta del martes” [“Tuesday’s Siesta”], and “Rosas artificiales” [“Artificial Roses”], translated by Zhou Ziqin, Liu Ying, and Liu Xiliang. Foreign Literature and Art, No. 3, 1980.

  2. 2.

    The introduction/translation of Latin American literature between 1949–1965 (before the Cultural Revolution) focused on anti-American and anticolonial writers like Pablo Neruda, Miguel Angel Asturias, Jorge Amado, José Mancisidor, Agustin Cuzzani, Mariano Azuela, and others. The onset of the Cultural Revolution stopped the introduction of Latin American literature until the early 1980s. For details, see “The Translation and Publication of Latin American Literature in China for the Past Hundred Years” by Xiaomei Zhao in Studies on Publication and Distribution, Vol. 5, 2016, pp. 102–105.

  3. 3.

    Other typical Chinese magical realist works include those by Han Shaogong, Jia Pingwa, Chen Zhongshi, Zhang Wei, and Zhaxidawa (Tashi Dawa, a Tibetan writer).

    Tang Xi and Wu Shuni’s article, “On Dissemination and Influences of Latin American Postmodernist Literature in China,” (Journal of Lanzhou Institute of Education, Vol. 31, No. 8, August 2015) discusses how magical realist techniques have profoundly influenced Chinese writers such as Mo Yan, Su Tong, Chen Zhongshi and Zhou Daxin. Interestingly, the opening sentence in One Hundred Years of Solitude (“Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendia was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice.”) is often imitated in their family sagas. The quotation is from One Hundred Years of Solitude, translated by Gregory Rabassa, New York: HarperCollins Publishers Inc., 2003, p. 1.

    Other studies in English on Chinese writers influenced by magical realism include: Mo Yan in Context: Nobel Laureate and Global Storyteller, “Memory or Fantasy? ‘Honggaoliang’s Narrator by G. Andrew Stuckey (Modern Chinese Literature and Culture, Vol. 18, No. 2, fall, 2006, pp. 131–162); “Gendered narrative of suffering in Mo Yan’s Big Breasts and Wide Hips” by Lanlan Du (Neohelicon, 43, 2016, pp. 26–44); Anne Wedell-Wedellsborg’s “Haunted Fiction: Modern Chinese Literature and the Supernatural,” in The International Fiction Review, 32, 2005, pp. 21–31; Vivian Lee’s “Cultural Lexicology: ‘Maqiao Dictionary’ by Han Shaogong,” in Modern Chinese Literature and Culture, Vol. 14, No. 1, spring 2002, pp. 145–177; Jie Lu’s Dismantling Time: Chinese Literature in the Age of Globalization, Marshall Cavendish, 2005 (for Zhang Wei’s magical realist writings); Franz Xaver Erhard’s “Magical Realism and Tibetan Literature,” in Contemporary Tibetan Literary Studies: PIATS 2003: Tibetan Studies: Proceedings of the Tenth Seminar of the International Association for Tibetan Studies, pp. 133–146; Yiyan Wang’s “The Politics of Representing Tibet: Alai’s Tibetan Native-Place Stories” in Modern Chinese Literature and Culture, Vol. 25, No. 1, spring, 2013, pp. 96–130.

  4. 4.

    Jiang Wen (1963-) is the Chinese film director of In the Heat of the Sun (1994), Devils on the Doorstep (2000), New York, I Love You (2007), Let the Bullets Fly (2010), Gone with the Bullets (2014), and Hidden Man (2018). He started his film career as an actor and has starred and acted in numerous films and television dramas.

    Han Jie (1977-), the Chinese film director of Walking on the Wild Side (2006), Namiya (2017), and Unserious Hero (2018).

  5. 5.

    Jameson’s discussion of magic[al] realism does not provide a systematic theorization but is based on his analysis of three films: Agnieszka Holland’s Goraczka [Fever, Poland, 1981], Francisco Norden’s Cóndores no entierran todos los días [A Man of Principle, Colombia, 1984], and Jacobo Penzo’s La casa de agua [The House of Water, Venezuela, 1982].

  6. 6.

    This is a Deleuz’ term discussed in Aldea (33).

  7. 7.

    During the Cultural Revolution, no dramas, operas, or ballets could take place in theaters, except for so-called eight-model dramas approved by Jiang Qing, Mao’s wife, who controlled literary/art circles. The Legend of the Red Lantern, a Beijing opera, was one of them. Li Tiemei simultaneously represented the popular images of the iron woman and of the “super girl” idol.

  8. 8.

    Although this film shares some features from Cinema Novo, there has been no critical discussion on the influence of Brazil’s Cinema Novo on Chinese films. Brazilian films were introduced to Chinese audiences via film festivals recently. For instance, eight Brazilian films were shown in the Beijing Film Festival in April 2015; the Brazilian Film Exhibition was held in six Chinese cities and featured sixteen films in November 2019.

  9. 9.

    The crime of hooliganism, based on Baidu Encyclopedia, first established in 1979, refers to a wide range of acts: fighting, trouble making, harassing women, molesting children, and destroying public property. It was revoked as a crime in 1997 (https://baike.baidu.com/item/流氓罪/8436043?fr=aladdin). Accessed 20 March 2020.

Works Cited

  • Aldea, Eva. Magical Realism and Deleuze: The Indiscernibility of Difference in Postcolonial Literature. Bloomsbury Publishing PLc, 2011.

    Google Scholar 

  • Angelica, Duran & Yuhan Huang, editors. “Introduction.” Mo Yan in Context: Nobel Laureate and Global Storyteller. Purdue UP, 2014.

    Google Scholar 

  • Arva, Eugene L. The Traumatic Imagination: Histories of Violence in Magical Realist Fiction. Cambria Press, 2011.

    Google Scholar 

  • Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Trans. Helene Iswolsky. Indiana UP, 1984.

    Google Scholar 

  • Bowers, Maggie Ann. Magic(al) Realism. Routledge, 2004.

    Google Scholar 

  • Chen, Jianguo. “The Logic of the Phantasm: Haunting and Spectrality in Contemporary Chinese Literary Imagination.” Modern Chinese Literature and Culture, vol. 14, no. 1, Spring 2002, pp. 231–265.

    Google Scholar 

  • FitzGerald, Carolyn. “Imaginary Sits of Memory: Wang Zengqi and Post-Mao Reconstructions of the Native Land.” Modern Chinese Literature and Culture, vol. 20, no. 1, Spring 2008, pp. 72–128.

    Google Scholar 

  • Hellow, Shu Xiansheng/Hello, Mr. Tree! Diredtec by Han, Jie. Bona Film Group Limited, Shanghai Film CO., LTD, and XSTREAM Pictures. 2011.

    Google Scholar 

  • Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. Cornell UP, 1981.

    Google Scholar 

  • _______. “On Magic Realism in Film.” Critical Inquiry, Winter, Vol. 12, Issue 2, 1986, pp. 301–325.

    Google Scholar 

  • ———. Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism. Duke UP, 1991.

    Google Scholar 

  • ———. The Modernist Papers. Verso, reprint, 2016.

    Google Scholar 

  • Mo, Yan. Nobel Speech: “Mo Yan: The Life of Myself.” https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2012/yan/biographical/, accessed February 24, 2020.

  • ———. “Two Burning Furnaces.” World Literature, Beijing, China, vol. 3, 1986, pp. 298–299.

    Google Scholar 

  • Per Wästberg. Nobel Literature Award Speech on10 December 2012. https://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2012/presentation-speech.html/, accessed February 24, 2020.

  • Pieldner, Judit. “Magic Realism, Minimalist Realism and the Figuration of the Tableau in Contemporary Hungarian and Romanian Cinema.” ACTA University Sapientiae, Film and Media Studies, 12, 2016, pp. 87–114.

    Google Scholar 

  • Rushdie, Salman. “Magic in the Search of Truth,” New Your Times, April 21 2014; web: April 25, 2014.

    Google Scholar 

  • Siskind, Mariano. Cosmopolitan Desires: Global Modernity and World Literature in Latin America. Northwestern UP, 2014.

    Book  Google Scholar 

  • Taiyang Zhaochang Shengqi/The Sun Also Rises. Directed by Jiang Wen. Emperor Motion Pictue, 2007.

    Google Scholar 

  • Young, David & Hollaman, Keith, editors. Magical Realist Fiction: An Anthology. Longman, 1984.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Jie Lu .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Lu, J. (2020). Representing History, Trauma and Marginality in Chinese Magical Realist Films. In: Lu, J., Camps, M. (eds) Transpacific Literary and Cultural Connections. Historical and Cultural Interconnections between Latin America and Asia. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-55773-7_9

Download citation

Publish with us

Policies and ethics