Skip to main content

A Study into a Transreligious Quest for the Ultimate Truth: Indian, Muslim, and European Interpretations of the Upanishads

  • Chapter
  • First Online:
The Occult Nineteenth Century

Abstract

The Indian collection of texts commonly referred to as Upanishads is one of the most seminal religious texts in history. This chapter follows their interpretation throughout various cultural and religious contexts thereby focusing on the roots of an important aspect of the reception of “the East” in Western esotericism from a transreligious perspective. This specific history began within India, particularly in the context of the so-called Vedānta philosophical tradition. Later, it found a new frame in a specific Muslim (Sufi) reception by a Mughal prince, which formed the basis for the earliest European translation of these texts, the famous Oupnek’hat by the French philologist and cultural theorist A.H. Anquetil-Duperron (1731–1805). The Oupnek’hat concludes a particular history of interpretation in which one encounters similar modes of approaching the Upanishads.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In addition to this topic there is another area which is at stake in this contribution, namely the reference to orientalism. The lines of transmission as presented in this chapter are a clear sign that a closer look into the historical contexts shakes the often too simply conceptualised approach towards the alleged distorted Western look on “the Orient,” as Islamic authors play a major role as intermediaries. I do not expand on this specific aspect in the present chapter, but refer to my remarks in Winter 2018: 30, 53–55.

  2. 2.

    Through its approach, this chapter is closely connected to concepts and ideas that were developed in the publications of Karl Baier who devoted a lot of his work on the interrelation between India and Europe and the various ways these cultural areas are connected and became more closely conjoined through various developments. See in particular Baier 1998.

  3. 3.

    I am following the text of Dārā Shukūh 1961, an edition by Tārā Chand and Muḥammad Riḍā Jalālī-Nāʾīnī; the preamble can be found on three unpaginated pages after p. 345 and before the edition of the actual translation of the Upanishads, together with a critical apparatus. Translations of phrases and expressions are mine; translations of the entire preamble are provided in d’Onofrio 2006: 296–299 (into Italian) and Göbel-Gross 1962: 13–18 (into German).

  4. 4.

    The term to describe the “enigmatic” nature of the Quran used by the prince is marmuz, “cryptic,” (only) expressed by signs, viz. filled with subtleties and enigmas (see Faruqui 2014: 50–51).

  5. 5.

    Literally, “the old scholars of the inside and the outside.” The terms ẓāhir and bāṭin, respectively, refer to different levels of interpretation of the text of the Quran, denoting the “legalistic” and the “interior” (which means: the Sufi) mode.

  6. 6.

    Quoted from the epilogue to the Sirr-i akbar; see d’Onofrio 2006: 125.

  7. 7.

    See also Faruqui 2014: 56–59, with an attempt to interpret the prince’s approach to India within a certain political agenda, i.e. to prove and legitimise his own status as the successor of his father on the Mughal throne.

  8. 8.

    Anquetil-Duperron 1801: XXIII–CXI. The English translations of the Latin texts presented here are mine. The Oupnek’hat was only partly translated into German (Mischel 1882) and major translated excerpts can be found in an early book on Indian philosophy, whose author, the theologian and philosopher Anselm Rixner (1766–1838), heavily relies on the Oupnek’hat (Rixner 1808). Both books do not contain a translation of the introductory dissertatio.

  9. 9.

    See Hanegraaff 1996: 390–391, on the differences to the parallel expression philosophia perennis , which became prominent in the sixteenth century through the book with the same title by the librarian Agostino Steucho (1497–1548) published 1540, and which is to be interpreted as a reconceptualisation of the prisca theologia . See Schmidt-Biggemann 1998; Walker 1972.

  10. 10.

    See Schmitt 2001: 41. There was much interest in Synesios in the Renaissance: his Peri enypniōn (On Dreams) was printed in 1516 and 1518 in Venice, in 1549 in Lyon, and in 1568 in Paris. On the importance of Synesius for Ficino see Walker 2000: 39, note 1.

  11. 11.

    In Anquetil-Duperron 1801: XXVI–XXVII, Anquetil-Duperron quotes longer passages of the first hymn, where God is characterised as “holy unity of the unities” (henotētōn henas hagnē); see also ibid.: XXVII, XXXV, and XXXIX–XXXX (with quotes from the fourth hymn).

  12. 12.

    Anquetil-Duperron 1801: XXIX, with a definition of the Indian reincarnation as “return of the same ātman to its highest originator” (eijusdem ātma ad summum parentem reversio).

  13. 13.

    Anquetil-Duperron 1801: XXXVIII, where Synesios’ picture of a heavenly “drop” (libas ourania) which comes down to earth is labelled as typically Indian.

  14. 14.

    Together with Christoph Matthäus Pfaff (1686–1760) and Siegmund Jakob Baumgarten (1706–1757), the theologian Johann Franz Budde was an important figure in the Protestant Enlightenment and proposed something like a reconciliation between Christian theology and the Jewish Kabbalah (Fritsch 2004: 213–215).

  15. 15.

    Anquetil-Duperron 1801: XCIV. In ibid.: 9 prāṇa is defined as “respiratio” (halitus, anima, to phren).

  16. 16.

    Another important aspect of Anquetil-Duperrons’ interpretation of the Upanishads as the major source of inspiration is the idea of a “book” containing the ultimate truth. In Winter 2018: 46–50, I tried to show that this idea has an interesting history of its own that is closely connected to the earliest discovery of Asian religions and their textual traditions through Christian missionaries.

References

Primary Sources

  • Anquetil-Duperron, Abraham H. 1801. Oupnek’hat (id est, Secretum tegendum). Opus ipsa in India rarissimum, continens antiquam et arcanam, seu Theologicam et Philosophicam, doctrinam, è quattuor sacris Indorum Libris, Rak Beid, Djedjr Beid, Sam Beid, Athrban Beid, excerptam; Ad verbum, è Persico idiomate, Samskreticis Vocabulis intermixto, in Latinum conversum; Dissertationibus et Annotationibus, difficiliora explanantibus, illustratum: studio et opere Anquetil Duperron, Indicopleustae. Vol. 1. Strassbourg: Levrault.

    Google Scholar 

  • Dārā Shukūh. 1961 [1381 A.H.]. Upānishād. Tarjuma-yi Muḥammad Dārā Shukūh farzand-i Shāh Jahān az matn-i Sānskrīt. Bā muqaddama wa ḥawāshī wa taʿlīqāt wa lughatnāma wa iʿlām. Bi saʿī wa ihtimām-i Tārā Chand, Muḥammad Riḍā Jalālī-Nāʾīnī. Vol. 1. Tihrān: Tābān.

    Google Scholar 

  • Goclenius, Rodolphus. 1609. Tractatus de magnetica curatione vulneris citra ullam et superstitionem et dolorem et remedii applicationem. Marburg: Rudolph Hutwelcker.

    Google Scholar 

  • Mischel, Franz. 1882. Das Oupnek’hat. Die aus den Veden zusammengefaßte Lehre von dem Brahm. Aus der sanskrit-persischen Übersetzung des Fürsten Mohammed Daraschekoh ins Deutsche übertragen. Dresden: Heinrich.

    Google Scholar 

  • Rixner, Thaddae Anselm. 1808. Versuch einer neuen Darstellung der uralten indischen All-Eins-Lehre. Nürnberg: In der Steinischen Buchhandlung.

    Google Scholar 

Secondary Sources

  • Baier, Karl. 1998. Yoga auf dem Weg nach Westen. Beiträge zur Rezeptionsgeschichte. Würzburg: Königshausen & Neumann.

    Google Scholar 

  • ———. 2009. Meditation und Moderne. Zur Genese eines Kernbereichs moderner Spiritualität in der Wechselwirkung zwischen Westeuropa, Nordamerika und Asien. Vol. 1. Würzburg: Königshausen & Neumann.

    Google Scholar 

  • Bartley, Christopher. 2011. An Introduction to Indian Philosophy. London: Continuum.

    Google Scholar 

  • Benz, Ernst. 1977. Franz Anton Mesmer und die philosophischen Grundlagen des animalischen Magnetismus. Mainz: Akademie der Wissenschaften und der Literatur.

    Google Scholar 

  • Bronkhorst, Johannes. 2007. Greater Magadha: Studies in the Culture of Early India. Leiden and Boston: Brill.

    Book  Google Scholar 

  • Casa, Carlo della. 1983. Upaniṣad. Torino: UTET.

    Google Scholar 

  • Coudert, Allison. 1994. The Kabbala Denudata: Converting Jews or Seducing Christians. In Jewish Christians and Christian Jews, ed. Richard H. Popkin and Gordon M. Weiner, 73–96. Dordrecht: Kluwer.

    Chapter  Google Scholar 

  • Cowell, Edward B., and Archibald E. Gough. 1976 [1882]. The Sarva-darśana-saṃgraha Or, Review of the Different Systems of Hindu Philosophy by Madhava Acharya. New Delhi: Cosmo Publications (Indian reprint of the original edition, London: Trübner & Co).

    Google Scholar 

  • Crangle, Edward Fitzpatrick. 1994. The Origin and Development of Early Indian Contemplative Practices. Wiesbaden: Harrasowitz.

    Google Scholar 

  • d’Onofrio, Svevo. 2006. Un commento persiano alle Upaniṣad: Il Serr-e akbar di Dārā Šikōh. Dottorato di Ricerca in Studi Indologici e Tibetologici (Ciclo XIX). Torino: Università degli Studi di Torino. Dipartimento di Orientalistica.

    Google Scholar 

  • d’Onofrio, Svevo, and Fabrizio Speziale. 2011. Muḥammad Dārā Šīkoh. La congiunzione dei due oceani (Majma῾ al-baḥrayn), a cura di Svevo d’Onofrio e Fabrizio Speziale. Milano: Adelphi Edizioni.

    Google Scholar 

  • Dan, Joseph. 2007. Die Kabbala. Eine kleine Einführung. Stuttgart: Reclam.

    Google Scholar 

  • Das, Nandini. 2006. A New Source for Robert Greene’s Planetomachia. Notes and Queries 53: 436–440.

    Article  Google Scholar 

  • Dubois, Joël André-Michel. 2013. The Hidden Lives of Brahman: Śaṅkara’s Vedānta through His Upāniṣad Commentaries, in Light of Contemporary Practice. Albany: State University of New York Press.

    Google Scholar 

  • Ernst, Carl W. 2003. Muslim Studies of Hinduism? A Reconsideration of Arabic and Persian Translations from Indian Languages. Iranian Studies 36 (2): 173–195.

    Article  Google Scholar 

  • Faruqui, Munis D. 2012. Princes of the Mughal Empire, 1504–1719. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • ———. 2014. Dara Shukoh, Vedanta, and Imperial Succession in Mughal India. In Religious Interactions in Mughal India, ed. Vasudha Dalmia and Munis D. Faruqui, 30–64. New Delhi and Oxford: Oxford University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Friedmann, Yohanan. 1975. Medieval Muslim Views of Indian Religions. Journal of the American Oriental Society 95: 214–222.

    Article  Google Scholar 

  • Fritsch, Matthias J. 2004. Religiöse Toleranz im Zeitalter der Aufklärung. Naturrechtliche Begründung—konfessionelle Differenzen. Hamburg: Meiner.

    Book  Google Scholar 

  • Gandhi, Supriya. 2014. The Prince and the Muvaḥḥid: Dārā Shikoh and Mughal Engagements with Vedānta. In Religious Interactions in Mughal India, ed. Vasudha Dalmia and Munis D. Faruqui, 65–101. New Delhi and Oxford: Oxford University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Geoffroy, Eric, and Roger Gaetani. 2010. Introduction to Sufism: The Inner Path of Islam. Bloomington: World Wisdom.

    Google Scholar 

  • Ghambirananda, Swami. 1983. Brahma-Sūtra-Bhāṣya of Śrī Śaṅkarācārya. Translated by Swami Gambhirananda. Calcutta: Advaita Ashrama.

    Google Scholar 

  • Göbel-Groß, Erhard. 1962. Sirr-i akbar. Die persische Upaniṣadenübersetzung des Moġul-prinzen Dārā Šukoh. Eine Untersuchung der Übersetzungsmethode und Textauswahl nebst der Praśna-Upaniṣad Sanskrit-Persisch-Deutsch. Marburg: Philipps-Universitätzu Marburg.

    Google Scholar 

  • Halbfass, Wilhelm. 1988. India and Europe: An Essay in Philosophical Understanding. Albany: State University of New York Press (English translation of Indien und Europa. Perspektiven ihrer geistigen Begegnung. Basel und Stuttgart: Schwabe, 1981).

    Google Scholar 

  • Hanegraaff, Wouter J. 1996. New Age Religion and Western Culture: Esotericism in the Mirror of Secular Thought. Leiden and Boston: Brill.

    Book  Google Scholar 

  • Isayeva, Natalia. 1993. Shankara and Indian Philosophy. Albany: State University of New York Press.

    Google Scholar 

  • Jackson, Peter. 1999. The Delhi Sultanate: A Political and Military History. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Kinra, Rajeev. 2013. Handling Diversity with Absolute Civility: The Global Historical Legacy of Mughal Sulh-i Kull. The Medieval History Journal 16 (2): 251–295.

    Article  Google Scholar 

  • Knott, Kim. 1998. Hinduism: A Very Short Introduction. New York and Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Maddison, Angus. 2003. The World Economy: Historical Statistics. Paris: Development Centre of the OECD.

    Book  Google Scholar 

  • Malik, Jamal. 2008. Islam in South Asia: A Short History. Leiden and Boston: Brill.

    Book  Google Scholar 

  • Minkowski, Christopher. 2014. Learned Brahmins and the Mughal Court. In Religious Interactions in Mughal India, ed. Vasudha Dalmia and Munis D. Faruqui, 102–113. New Delhi and Oxford: Oxford University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Minorsky, V. 1948. Gardīzī on India. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 12 (3/4): 625–640.

    Article  Google Scholar 

  • Mottelay, Paul F. 1922. Bibliographical History of Electricity and Magnetism, Chronologically Arranged. London: C. Griffith & Co.

    Google Scholar 

  • Mylius, Klaus. 1988. Geschichte der altindischen Literatur. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

    Google Scholar 

  • Olivelle, Patrick. 1992. Saṃnyāsa Upaniṣads: Hindu Scriptures on Asceticism and Renunciation. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Renard, John. 2003. Khaḍir/Khiḍr. In Encyclopaedia of the Qurʼān, ed. Jane D. McAuliffe, vol. 3, 81–83. Leiden and Boston: Brill.

    Google Scholar 

  • Renard, Philipp. 1995. Historical Bibliography of Upanisads in Translation. Journal of Indian Philosophy 23: 223–246.

    Article  Google Scholar 

  • Schimmel, Annemarie. 1994. Dārā Šokōh. Encyclopaedia Iranica 7 (1): 2–5.

    Google Scholar 

  • Schmitt, Tassilo. 2001. Die Bekehrung des Synesios von Kyrene. München and Leipzig: Saur.

    Book  Google Scholar 

  • Schmidt-Biggemann, Wilhelm. 1998. Philosophia perennis. Historische Umrisse abendländischer Spiritualität in Antike, Mittelalter und Früher Neuzeit. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

    Google Scholar 

  • Sharma, Chandradhar. 2007. Advaita Tradition in Indian Philosophy: A Study of Advaita in Buddhism, Vedanta & Kashmiri Shaivism. Delhi: Motilal Banarsidass.

    Google Scholar 

  • Slaje, Walter. 2009. Upanischaden: Arkanum des Veda. Frankfurt am Main: Verlag der Weltreligionen.

    Google Scholar 

  • Stausberg, Michael. 1998. Faszination Zarathushtra. Zoroaster und die Europäische Religionsgeschichte der Frühen Neuzeit. Vol. 2. Berlin: Walter de Gruyter.

    Book  Google Scholar 

  • Stuckrad, Kocku von. 2004. Was ist Esoterik? Kleine Geschichte des geheimen Wissens. München: C. H. Beck.

    Google Scholar 

  • Thorndike, Lynn. 1951. A History of Magic and Experimental Science. Vol. 5. 2nd ed. New York: Macmillan.

    Google Scholar 

  • Truschke, Audrey. 2016. Culture of Encounters: Sanskrit at the Mughal Court. New York: Columbia University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Walker, Daniel P. 1954. The prisca theologia in France. Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 17: 204–259.

    Article  Google Scholar 

  • ———. 1972. The Ancient Theology. London: G. Duckworth.

    Google Scholar 

  • ———. 2000. Spiritual and Demonic Magic: From Ficino to Campanella. University Park: Pennsylvania State University Press (Reprint of the original edition London: Warburg Institute, 1958).

    Google Scholar 

  • Wink, André. 2009. Akbar. Oxford: Oneworld.

    Google Scholar 

  • Winter, Franz. 2018. Searching for the Hidden ‘One’: Muslim and Early European Interpretations of the Upanishads. Numen 65: 28–61.

    Google Scholar 

  • Wisnowsky, Robert. 2002. Heavenly Book. In Encyclopaedia of the Qur’ān, ed. Jane D. McAuliffe, vol. 2, 412–413. Leiden and Boston: Brill.

    Google Scholar 

  • Zander, Helmut. 1999. Geschichte der Seelenwanderung in Europa. Alternative religiöse Traditionen von der Antike bis heute. Darmstadt: Primus.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Franz Winter .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Winter, F. (2021). A Study into a Transreligious Quest for the Ultimate Truth: Indian, Muslim, and European Interpretations of the Upanishads. In: Pokorny, L., Winter, F. (eds) The Occult Nineteenth Century. Palgrave Studies in New Religions and Alternative Spiritualities. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-55318-0_12

Download citation

Publish with us

Policies and ethics