Skip to main content

The Swift and the Dead: Gulliver’s Séance in W.B. Yeats’s “The Words Upon the Window-pane,” Flann O’Brien’s The Dalkey Archive, and Gabriel García Márquez’s The General in His Labyrinth

  • Chapter
  • First Online:
Modern Death in Irish and Latin American Literature

Abstract

This chapter highlights the necromancer episode in Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels, wherein a sorcerer enables Gulliver to summon the spirits of famous dead men, as a strategy by which to mock, desacralize and thereby swerve free of their overbearing historical influence. Gulliver’s séance has been twice reenacted: in W.B. Yeats’s 1934 play “The Words Upon the Window-Pane,” wherein the ghost of Swift himself is channeled for mockery in a Spiritualist séance; and in Flann O’Brien’s 1964 novel The Dalkey Archive, wherein the revenants of St. Augustine and James Joyce are channeled for the same treatment. This chapter concludes with García Márquez’s 1989 novel The General in His Labyrinth, wherein Irish aides-de-camps become the chroniclers of—and Mediums channeling—Simón Bolívar in his final days.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    “El autor fue acusado, por unos, de anti-santanderista y, por otros, de irrespetar la magnimidad de la figura sagrada del ‘Libertador.’” Translation my own.

  2. 2.

    “enfermo […] nostálgico, impotente, contradictorio, con serios problemas digestivos, que sufre de insomnio y es muy mal hablado. En una primera lectura efectivamente son muchos los desarreglos del héroe, tanto físicos como emocionales…nos estamos enfrentando a un tenaz cuestionamiento de la figura tradicional del Padre de la Patria.” Translation my own.

  3. 3.

    “investido con el triple poder de president de Bolivia y Colombia y dictador de Perú” (39).

  4. 4.

    “investido con poderes dictatorial del congreso.” Translation by Edith Grossman.

  5. 5.

    “Los facciosos habían de justificar el atentado por las facultades extaordinarias de claro espíritu dictatorial que el general había asumido tres meses antes, para contrarrestar la Victoria de los santanderistas en la Convención de Ocaña. La vicepresidencia de la república…fue suprimida” (61).

  6. 6.

    “Los estudiantes del colegio de San Bartolomé se habían tomado por es alto las oficinas de la corte suprema de justicia para forzar un juicio público contra el general…Lo acusaban de ser el promotor oculto de la desobediencia military, en un intento tardío de recuperar el poder que el congreso le había quitado por voto unánime al cabo de doce años de ejercicio continuo. Lo acusaban de quiere la presidencia vitalicia” (20–21).

  7. 7.

    “De modo que ya instaurada la república, cuando él le reclamó al mismo Santander el mal uso que hacía de suprensa, éste le contest con su sarcasmo exquisito: «Tuvimos un buen maestro, Excelencia».”

  8. 8.

    “Un mal maestro … pues usted recordará que las noticias que inventamos se volvieron contra nosotros” (122).

  9. 9.

    “Josefa Sagrario vivía desterrada en Italia por conspirer contra la seguridad del estado.”

  10. 10.

    “‘Vainas de Santander, por supuesto.”

  11. 11.

    “No, general…Los desterró usted mismo sin darse cuenta por las peloteras del año de veintiocho” (123).

  12. 12.

    “Era el primer golpe de estado en la república de Colombia, y la primera de las cuarenta y nueve guerras civiles de habíamos de sufrir en lo que faltaba del siglo” (203).

  13. 13.

    “Dieciséis millones de americanos iniciados apenas en la vida libre quedaban al albedrío de sus caudillos locales” (26).

  14. 14.

    “Ambos nombres quesarían vinculados para siempre al del general. Wilson sería más tarde escargado de negocios de Gran Bretaña en Lima, y después en Caracas, y seguiría participando en primera línea en los asuntos políticos y militares de los dos países. O’Leary había de radicarse en Kingston, y más tarde en Santa Fe, donde fue murió a la edad de cincuenta y un años, habiendo recogido en treinta y cuatro volúmenes un testimonio colossal de su vida junto al general de las Américas.” (260–261).

  15. 15.

    “O’Leary es un gran hombre, un gran soldado y un amigo fiel, pero toma notas de todo…Y no hay nada más peligroso que la memoria escrita” (162).

  16. 16.

    “había sido eliminado con la fórmula simple de ahorcar a todo el que supiera leer y escribir” (47).

  17. 17.

    “O’Leary exribirá algo si persevere en sus deseos…Pero será distinto” (266–267).

  18. 18.

    “Si bien la historia es literature, no es ficción. La historia, por supuesto, siendo números y palabras, imágenes y monumentos, tampoco es idéntica con lo ocurrido.” The translation is my own.

  19. 19.

    El coronel Wilson le refirió este episodio a un cronista de la época, que no se tomó la molestia de recordarlo. ‘El pobre general es un caso acabado,’ dijo. En el fondo, ésa era la certidumbre de cuantos lo vieron en su ultimo viaje, y tal vez fue pore so que nadie dejó un testimonio escrito. Incluso, para algunos de sus acompañantes, el general no pasaría a la historia. (132–133).

  20. 20.

    “Había sido un lector de una voracidad imperturbable, lo mismo en las treguas de las batallas que en los reposos del amor, pero sin orden ni método” (100).

  21. 21.

    “Nunca alcanzó a leer tantos como tenía. Cuando cambiaba de ciudad los dejaba al cuidado de los amigos de más confianza, aunque nunca volviera a saber de ellos, y la vida de Guerra lo obligó a dejar un rastro de más de cuatrocientas leguas de libros y papeles desde Bolivia hasta Venezuela” (101).

  22. 22.

    “Tenía una línea de sangre Africana, por un tatarabuelo paterno…Pero a medida que su gloria aumentaba, los pintores iban idealizándolo, lavándole la sangre, mitificándolo, hasta que lo implantaron en la memoria oficial con el perfil romano de sus estatuas” (186).

  23. 23.

    “rubio, alto, con una pinta gallarda, favorecida por sus uniformes florentinos” (170).

  24. 24.

    “empezó por dictarle…una serie de notas un poco descosidas que no expresaban tanto sus deseos como sus desengaños: la América es ingobernable, el que sirve una revolución ara en el mar, este país caerá sin remedio en manos de la multitud desengrenada para después pasar a tiranuelos casi imperceptibles de todos los colores y razas” (259).

  25. 25.

    “Ni tampoco se vaya con su familia para los Estados Unidos, que son omnipotentes y terribles, y con el cuento de la libertad terminarán por plagarnos a todos de miserias” (227).

  26. 26.

    “La unidad continental soñado por Bolívar pero astillado repetidamente por la realidad parece conquistada y fácil en las gratitudes de García Márquez. El teléfono, el telex y el avión reemplazan con ventaja las demoradas cartas antaño y el lento curso de un río malsano.” Translation my own.

  27. 27.

    “Carajos…¡Cómo voy a salir de este laberinto!” (269).

  28. 28.

    “vio por la ventana el diamante de Venus en el cielo que se iba para siempre, las nieves eternas, la enredadera nueva cuyas campánulas amarillas no vería florecer el sábado siguiente en la casa cerrada por el duelo, los últimos fulgores de la vida que nunca más, por los siglos de los siglos, volvería a repetirse” (269).

Bibliography

  • Abblitt, Stephen. Flann O’Brien and Modernism. Edited by Murphet, Julian, McDonald, Rónán Morrell, Sascha, 55–66. London, England: Bloomsbury, 2014.

    Google Scholar 

  • Alonso, Carlos J. “The Mourning after: García Márquez, Fuentes and the Meaning of Postmodernity in Spanish America.” MLN 109(2), Hispanic Issue (March 1994), pp. 252–267.

    Google Scholar 

  • Alvarez Borland, Isabel. “The Task of the Historian in el general en su laberinto.” Hispania 76(3) Sept. 1993, pp. 439–445.

    Article  Google Scholar 

  • Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. Oxford University Press: 1973.

    Google Scholar 

  • Booker, M. Keith. “The Dalkey Archive: Flann O’Brien’s Critique of Mastery.” Irish University Review. 23(2) Autumn-Winter 1993a: pp. 269–285.

    Google Scholar 

  • ———. “The Dangers of Gullible Reading: Narrative as Seduction in García Márquez’s Love in the Time of Cholera”. Studies in Twentieth Century Literature. (Summer 1993b) 17, pp. 181–95.

    Google Scholar 

  • Borges, Jorge Luis. Selected Non-Fictions. Trans. Andrew Hurley. Penguin Books, 1999.

    Google Scholar 

  • Fennell, Jack. Flann O’Brien: Contesting Legacies, edited by Borg, Ruben, Fagan, Paul, Huber, Werner, 33–45. Cork, Ireland: Cork UP, 2014.

    Google Scholar 

  • Fitzgerald, Mary. “‘Out of the Medium’s Mouth’: The Writing of The Words upon the Window- pane.” Mary Colby Library Quarterly; June 1, 1981 17(2).

    Google Scholar 

  • French, Jennifer L. Nature, Neo-Colonialism, and the Spanish-American Regional Writers. Dartmouth: 2005.

    Google Scholar 

  • García Márquez, Gabriel. El general en su laberinto. Editorial Diana Mexico: 1989.

    Google Scholar 

  • ———. The General In His Labyrinth. Trans. Edith Grossman. Vintage: 2014a.

    Google Scholar 

  • ———. Love in the Time of Cholera. Trans. Edith Grossman. Vintage: 2014b.

    Google Scholar 

  • Joyce, James. Ulysses. Vintage, 1990.

    Google Scholar 

  • Harriman, Lucas. “Flann O’Brien’s Creative Betrayal of James Joyce.” New Hibernia Review/Iris Éireannach Nua, Vol. 14, No. 4 (GEIMHREADH/WINTER 2010), pp. 90–109.

    Google Scholar 

  • Herr, Cheryl. Critical Regionalism and Cultural Studies: From Ireland to the American Midwest. University Press of Florida: 1996.

    Google Scholar 

  • Kennedy, Dane. Decolonization: A Very Short Introduction. Oxford University Press, 2016.

    Google Scholar 

  • O’Brien, Flann. The Dalkey Archive. Dalkey Archive Press; 2nd Edition, 2006.

    Google Scholar 

  • Pope, Randolph D. “Lectura literaria de El general en su laberinto.” Revista de Estudios Colombianos, 1989b, Vol.7, pp. 36–38.

    Google Scholar 

  • Ríos, Alicia. “‘El General En Su Laberinto’ De Gabriel García Márquez: Veinte Años Después.” Latin American Literary Review. 38(76) 2010, pp. 71–105.

    Google Scholar 

  • Shakespeare, William. “Richard II.” The Complete Works of William Shakespeare. Norton: 2016.

    Google Scholar 

  • Swift, Jonathan. Gulliver’s Travels: An Authoritative Text. Edited by Robert A. Greenberg. W.W. Norton & Company: 1961.

    Google Scholar 

  • Weldt-Basson, Helene. “The Purpose of Historical Reference in Gabrial García Márquez’s ‘El general en su laberinto.” Revista Hispánica Moderna. 47(1) June 1994, pp. 96–108.

    Google Scholar 

  • Zirzotti, Emanuela. “A Haunting Presence: William Butler Yeats’s Swift Myth in The Words Upon the Window-pane.” ACTA U N I V ER S I TAT I S LODZ I ENS I S FOLIA LITTERARIA POLONICA, 2(24) 2014, pp. 49–62.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Jacob L. Bender .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Bender, J.L. (2020). The Swift and the Dead: Gulliver’s Séance in W.B. Yeats’s “The Words Upon the Window-pane,” Flann O’Brien’s The Dalkey Archive, and Gabriel García Márquez’s The General in His Labyrinth. In: Modern Death in Irish and Latin American Literature. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-50939-2_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics