Abstract
Drawing on prescriptive sources from the sixteenth century onwards, this chapter traces the development of a norm for liaison. The ideological underpinnings of normative French are sketched in Sect. 4.1, and the roots of standard French in upper-class Parisian usage are set out in Sect. 4.2. As word-final consonants are increasingly eroded, disagreements are evident among sixteenth- and seventeenth-century grammarians with respect to their realization in prevocalic position (Sect. 4.3), but a change of tone is observed from the nineteenth-century onwards (Sect. 4.4), as overuse of variable liaison begins to be seen as vulgar rather than learned. What emerges in the twentieth century is a highly complex norm accessible only to high-status speakers (Sect. 4.5), which nonetheless retains considerable uncertainty and indeterminacy, as evidenced, for example, in the prescriptive treatment of nasal consonants (Sect. 4.6). Normative complexity emerges as a strategy of distinction on the part of high status speakers (Sect. 4.7), in response to the changed conditions of the nineteenth century, in which the democratization of education has reduced the distinctive value of literacy.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
In similar vein, Ayres-Bennett (1994: 70, fn.16) notes that ‘Inconsistency is a constant feature of the application of control’.
- 2.
Cf . Trudeau (1992: 16):
Les “affaires” qui se débattent dans l’entourage royal, au Parlement et au Palais de justice créent en quelques années, au coeur de ce gros bourg qu’est encore Paris au début du XVIe siècle, une sorte de cité babélienne dans laquelle évoluent des personnages en quête de distinction.
- 3.
- 4.
Quoted by Feugère (1849: 231):
aussi veux-je que ceux qui auront quelque assurance de leur esprit se donnent loi de fureter par toutes les autres langues de notre France, et rapportent à notre vulgaire tout ce qu’ils trouveront digne d’y être approprié
- 5.
On this point see also Catach (1998: 46): ‘L’orthographe a certes été l’objet d’un choix, à différentes époques, choix qui ne pouvait être fait que par ceux qui possédaient la culture et le pouvoir.’
- 6.
Brunot is paraphrasing Peletier du Mans here (‘Il faut qu’il ę̀t quelque diferance antre la maniere d’écrire des g’ans doctes, e des g’ans mecaniques’; 1550: 52) and remarks, in a footnote, on the persistence of such elitist thinking:
Ce singulier argument n’a rien perdu de sa valeur, malgré les progrès de l’esprit d’égalité. L’orthographe est toujours considérée comme la marque d’une supériorité sociale, et le désir de ne pas écrire comme sa cuisinière a encore été allégué récemment par des hommes qu’on aurait cru moins aristocrates.
- 7.
Palsgrave (1530: 24): ‘Whan so ever a frenche worde hath but one consonant onely after his last vowel, the consonant shall be but remissely sounded’.
- 8.
Thurot (1881: 37–58) devotes a full section to what he calls ‘s paragogique’, i.e. the insertion of [z] in liaison environments where it is not etymologically justified, or velours in modern terms. That a number of commentators condemn this phenomenon in, for example, ‘mile-z-amitiés’ (see Thurot 1881: 38) would appear to indicate that liaison with /z/ had already established itself as a prestige form in other contexts.
- 9.
Brunot does not disguise his disdain for the pédants: in a disparaging aside he quotes Génin’s comment that ‘Aujourd’hui il n’est pas un petit commis de magasin qui ne se pique de faire sonner les liaisons’ (p. 534). He claims moreover to have resisted requests, in anonymous letters from his students, to use more liaisons in his lectures and bemoans over-use of liaison—‘non sans quelques cuirs’—in school and on radio.
- 10.
- 11.
Cf. Martinon (1913: 391): ‘la diffusion de l’enseignement a rétabli dans l’usage courant de la conversation beaucoup de liaisons que le XVII et le XVIII siècles n’y faisaient déjà plus’.
- 12.
And ultimately, argues Brunot, led to the establishment of a Paris-based pronunciation norm which would remain largely unchallenged: ‘C’est alors que s’établit, pour la France entière, une prononciation type, fondée sur l’usage de la bourgeoisie parisienne… cette prononciation ne changera guère’ (Brunot 1966: XII, 532).
- 13.
Some twentieth-century works have argued that liaison occurs in all cases, treating hiatus as ‘vocalic liaison’. For the most part, the term appears to have been employed by German-speaking sources (e.g. Quiehl 1906; Scherm 1909) who refer to Vokalbindung, and it is likely that such commentators are highlighting the fact that French does not follow German in using glottal stops as hiatus breakers. The term liaison vocalique is however used by Grammont (1914) and Goémans (1919).
- 14.
- 15.
- 16.
This is certainly in line with Dauzat’s (1930: 143) observation that ‘elle [la liaison] a regagné du terrain du XVIIIe au XIXe, époque où elle atteint son maximum. Depuis un demi-siècle, le nombre des liaisons va en diminuant.’. If taken strictly at face value, this would put the peak at around 1880.
- 17.
- 18.
Fouché broadly follows Martinon here, using the same examples, but Martinon notes that only in the case of divin and in compounds of the noun vin (e.g. vinaigre) is the non-nasalized pronunciation acceptable for masculine adjectives in -in, and recommends esprit fin for fin esprit to avoid the issue altogether.
- 19.
What he terms orthographisme, i.e. the influence of the written word on pronunciation, has been labelled ‘L’effet Buben’ (for discussion see Chevrot and Malderez 1999).
- 20.
Dupuis (1836: 105): ‘Cette prononciation a pour garant l’usage universel et l’autorité des meilleurs grammairiens’. Later (p. 195) she claims that pronouncing a close [ε] in this context is ‘physiquement impossible’, but elsewhere her advice is less consistent: she recommends for example (p. 197) de lègè -z-efforts but nos premié [e] z-amis.
- 21.
Even Nyrop (1935: 136) is frustratingly unspecific: ‘s’il est bon, quand on parle, d’être sobre de liaisons, il ne faut pas non plus en être trop avare’.
- 22.
Cf. Kammans (1956: 245):
dire que la liaison est facultative ne veut pas dire qu’il est indifférent de le faire ou de ne pas le faire dans tel cas déterminé. A chacun de manifester son goût et son éducation.
- 23.
On this point, see Sect. 7.2.3 below.
- 24.
On ‘strategies of neutrality’ see in particular Myers-Scotton (1976).
References
Ackernecht, J. (1895). Die binding in franzöischen unterricht. Die Neueren Sprachen, III, 393–408.
Alemand, L. (1968 [1688]). Nouvelles observations ou guerre civile des Français sur la langue. Geneva: Slatkine Reprints.
Anderson, R. (1982). New Light on French Secondary Education in the Nineteenth Century. Social History, 7(2), 147–165.
Anonymous. (1624). Eclogue præcipuarum legum gallicæ pronunciationis. Mons.
Anonymous. (1669). La veritable orthographe françoise opposée à l’orthographe imaginaire du sieur Lesclache. Paris: Jacques Bottin.
Anonymous. (1696). Dissertation sur la prononciation de la langue française. The Hague: Van Dole.
Armstrong, L. (1932). The Phonetics of French: A Practical Handbook. London: Bell.
Ayres-Bennett, W. (1994). Elaboration and Codification: The French Language. In W. Davies, M. Mair Perry, & R. Temple (Eds.), The Changing Voices of Europe: Social and Political Change and Their Linguistic Repercussions, Past, Present and Future: Papers in Honour of Professor Glanville Price (pp. 53–73). Cardiff: University of Wales Press.
Ayres-Bennett, W. (2004). Sociolinguistic Variation in Seventeenth-Century French: Methodology and Case Studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Bally, C. (1932). Linguistique générale et linguistique française (4th ed.). Bern: Francke.
Barclay, A. (1521). Here Begynneth the Introductory to Write and to Pronounce Frenche. London: Coplande.
Bascan, L. (1912). Manuel pratique de prononciation et de lecture française. Rambouillet: Institut de Phonétique Française.
Bauche, H. (1920). Le langage populaire: Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris. Paris: Payot.
Beyer, F. (1888). Französische Phonetik für Lehrer und Studierende. 3. Auflage in Auftrage des Verfassers neu bearbeitet von H. Klinghardt. Cöthen: Schulze.
Beyer, F., & Passy, P. (1893). Elementarbuch des gesprochenen Französisch. Cöthen: Schulze.
de Bèze, T. (1584). De francicæ linguæ recta pronuntiatione. Geneva: Vignon.
Block, J. (1892). Zur Aussprache des Französischen. Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, XIV, 236–265.
Bonnard, G. (1927). Manuel de phonétique française. Lausanne: Payot.
Bourdieu, P. (1979). La Distinction. Paris: Minuit.
Bovelles, C. de (1973 [1533]). Liber de differentia vulgarium linguarum et Gallici sermonis varietate (C. Demaizière, Trans.). Paris: Klincsieck.
Bruneau, C. (1927). Manuel de phonétique pratique. Paris: Berger-Levrault.
Brunot, F. (1907). La Langue du Palais et la formation du « bel usage ». In Mélanges Chabaneau, 1973 (pp. 677–685). Erlangen: Slatkine Reprints.
Brunot, F. (1966). Histoire de la langue française: des origines à 1900 (13 Vols.). Paris: Colin.
Buben, V. (1935). Influence de l’orthographe sur la prononciation du français moderne. Bratislava: Faculty of Humanities, University of Bratislava.
Carton, F. (1995). La Prononciation du Français. In G. Antoine & R. Martin (Eds.), Histoire de la Langue Française 1914–1945 (pp. 27–59). Paris: CNRS-Éditions.
Carton, F. (2000). La prononciation. In G. Antoine & B. Cerquiglini (Eds.), Histoire de la langue française 1945–2000 (pp. 25–60). Paris: CNRS Editions.
Catach, N. (1998). L’Orthographe (Que sais-je?). Paris: Presses Universitaires de France.
Chevrot, J.-P., & Malderez, I. (1999). L’effet Buben de la linguistique diachronique à l’approche cognitive (et retour). Langue Française, 124, 104–125.
Chifflet, L. (1659). Essai d’une parfaite grammaire de la langue française. Brussels: Lambert Marchand.
Clédat, L. (1917). Manuel de phonétique et de morphologie historique du français. Paris: Hachette.
Cohen, M. (1947). Histoire d’une langue: le français. Paris: Editions Hier et Aujourd’hui.
D’Aisy, F. (1674). Nouvelle méthode de la langue française. Paris.
D’Olivet, P.-J. (1736). Traité de la prosodie françoise. Paris: Gandouin.
Damourette, J., & Pichon, E. (1936). Questions de liaisons. Le Français Moderne, IV, 347–353.
Dangeau. (1694). Premiere lettre d’un academicien à un autre sur le sujet des voyelles. Paris: Coignard.
Dauzat, A. (1930). Histoire de la langue française. Paris: Payot.
De la Faye, A. (1613). Institutiones linguæ gallicaæ oder Gründliche Unterweising der frantzösischen Sprachen. Jehna: Beithmann.
Delamothe, G. (1592). The French Alphabet Teaching in a Very Short Time by a Most Easie Way to Pronounce French Naturally, to Read It Perfectly, to Write It Truly and to Speak It Accordingly. London: Jillier.
Domergue, U. (1805). Manuel des étrangers amateurs de la langue française. Paris: Pillet Ainé.
Du Bellay, J. (1549). Defense et illustration de la langue françoise. Paris: Arnoul l’Angelier.
Dubois, J. [J. Sylvius]. (1531). In Linguam gallicam isagoge, una cum eiusdem grammatica Latino-Gallica. Paris: R. Estienne.
Dubois, C. G. (1970). Mythe et langage qu XVIesiècle. Paris: Ducros.
Dubroca, L. (1824). Traité de la prononciation des consonnes et des voyelles finales des mots français dans leur rapport avec les consonnes et les voyelles initiales des mots suivants. Paris: Author.
Duez, N. (1973 [1639]). Le vray guidon de la langue françoise. Leiden: Elsevier. (Geneva: Slatkine Reprints).
Dumville, B. (1904). Elements of French Pronunciation and Diction. London: Dent.
Dupuis, S. (1836). Traité de prononciation, ou nouvelle prosodie française. Paris: Hachette.
Encrevé, P. (1983). La Liaison sans enchaînement. Actes de la Recherche en Sciences Sociales, 46, 39–66.
Estienne, R. (1549). Dictionnaire François-latin, contenant les motz et manieres de parler Français, tournez en Latin. Paris: R. Etienne.
Estienne, H. (1565). Traité de conformité du langage françois avec le grec. Paris: Delalain.
Estienne, H. (1578a). Deux Dialogues du nouveau langage françois. Paris: Mamert Patisson.
Estienne, H. (1578b). La Précellence du langage françois. Paris: Mamert Patisson.
Feugère, L. (1849). Œuvres choisies d’Etienne Pasquier accompagnées de notes et d’une étude sur sa vie et sur ses ouvrages. Paris: Firmin Didot.
Fouché, P. (1934). L’Évolution phonétique du français du XVIe siècle à nos jours. Le Français Moderne, II, 217–236.
Fouché, P. (1959). Traité de prononciation française (2nd ed.). Paris: Klincksieck.
Gaatone, D. (1979). Liaison et structure syllabique en français. Français Moderne, 47(4), 312–334.
Garnier, P. (1607). Præcepta gallici sermonis ad pleniorem perfectioremque eius linguæ cognitionem necessaria tum breussima, tum facillima. Bacot.
Genévrier, P. (1927). Précis de phonétique comparée française et anglaise et manuel de prononciation française à 1’usage des étudiants anglo-saxons. Paris: Didier.
Génin, F. (1845). Des variations du langage français depuis le XIIe siècle, ou recherche des principes qui devraient régler 1’orthographe et la prononciation. Paris: Didot.
Girault-Duvivier, C. P. (1811). Grammaire des Grammaires, ou Analyse raisonnée des meilleurs traités sur la langue française. Brussels: Tircher.
Goémans, L., & Antoine, G. (1919). Traité de prononciation française. Liège: Bénard.
Grammont, M. (1914). Traité pratique de prononciation française. Paris: Delagrave.
Grevisse, M. (1936). Le Bon Usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui (7th ed.). Gembloux: Duculot.
Hindret, J. (1659). L’Art de bien prononcer et de bien parler la langue françoise. Paris: Laurent D’Houry.
Hornsby, D. (1998). Patriotism and Linguistic Purism in France: Deux dialogues dans le nouveau langage françois and Parlez-vous Franglais? Journal of European Studies, 28/4(112), 331–354.
Kammans, L.-P. (1956). La Prononciation française d’aujourd’hui. Manuel à 1’usage des étudiants, des comédiens, des speakers. Brussels: Bauds.
Koschwitz, E. (1893). Les Parlers parisiens, d’après les témoignages de MM. de Bornier, Coppé, A. Daudet, P. Desjardins, Got, Mgr d’Hulst, le P. Hyacinthe, Leconte de Lisle, G. Paris, Renan, Rod, Sully-Prudhomme, Zola, et autres. Anthologie phonétique. Marburg: Elvert.
de L’Esclaches, L. (1668). Les véritables règles de l’ortografe franceze. Paris: Laurent Rondet.
Landais, N. (1835). Dictionnaire Général et Grammatical des Dictionnaires Français. Paris: Didier.
Langlard, H. (1928). La Liaison dans le français. Paris: Champion.
Le Mare, P. (1819). Cours de langue française. Paris.
Le Roy, G. (1911). La Diction française par les textes. Paris: Mellottée.
Lesaint. (1850). Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du XIXe siècle. Halle: Gesenius.
Littré, E. (1863–1869). Dictionnaire de la langue française (4 Vols.). Paris: Hachette.
Lodge, R. A. (1993). French: From Dialect to Standard. London: Routledge.
Lopez, J. S. (2009). Langue française et éducation des élites. Synergies Espagne, 2, 81–97.
de Malvin-Cazal, J. (1846). Prononciation de la langue française au XIXe siècle, tant dans le langage soutenu que dans la conversation. Paris: Imprimerie Royale.
Marouzeau, J. (1963). Précis de stylistique française (5th ed.). Paris: Masson.
Martinet, A. (1947). Notes sur la phonologie du français vers 1700. Bulletin de la Société de linguistique de Paris, XLIII(1), 13–23.
Martinon, P. (1913). Comment on prononce le français. Traité complet de prononciation pratique avec les noms propres et les mots étrangers. Paris: Larousse.
Martinon, P. (1927). Comment on parle en français. La langue parlée correcte comparée avec la langue littéraire et la langue familière. Paris: Larousse.
Matzke, J. (1897). A Primer of Prench Pronunciation (Revised 3rd ed.). New York: Holt.
Maupas, C. (1625). Grammaire et syntaxe françoise. Paris. Jacques Cailloué.
Milroy, J., & Milroy, L. (2012). Authority in Language: Investigating Standard English (4th ed.). London: Routledge.
Morrison, A. S. (1968). A Critical Bibliography of Studies of Liaison in French Speech Since 1800. Unpublished PhD thesis, Columbia University.
Müller, K. (1904). Die Bindung sonst stummer Endkonsonanten in französischen Sprachunterricht. In Festschrift zum elften deutschen Neuphlologentage (pp. 149–199). Coin: Neubner.
Myers-Scotton, C. (1976). Strategies of Neutrality: Language Choice in Uncertain Situations. Language, 52(4), 919–941.
Nicholson, G. (1909). A Practical Introduction to French Phonetics for the Use of English-Speaking Students and Teachers. London: Macmillan.
Nyrop, K. (1935). Grammaire historique de la langue française (Vol. 1, 4th ed.). Copenhagen: Nordisk Forlag.
Palmer, R. (1985). The Improvement of Humanity: Education and the French Revolution. Princeton: Princeton University Press.
Pasquier, E. (1560). Les Recherches de la France. Paris: Mettayer & L’Huillier.
Passy, P. (1906). Les Sons du Français: leur formation, leur combinaison, leur représentation. Paris: Firmin-Didot.
Peletier Du Mans, J. (1550). Dialogue de l’ortografe é prononciacion françoese. Poitiers: J. & E. de Marnef.
Peyrollaz, M., & Bara de Tovar, M.-L. (1954). Manuel de phonétique et de diction françaises à 1’usage des étrangers. Paris: Larousse.
Pichon, E. (1938). Genre et questions connexes (sur les pas de Mlle Durand). Le Français Moderne, 6, 107–126.
Pleasants, J. (1933). Pronunciation of French: Articulation and Intonation. Ann Arbor: Edwards.
Ploetz, K. (1873). Systematische Darstellung der französischen Aussprache. Berlin: Herbig.
Pope, M. K. (1952). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman. Phonology and Morphology (2nd ed.). Manchester: Manchester University Press.
Poplack, S., Jarmasz, L.-G., Dion, N., & Rosen, N. (2015). Searching for Standard French: The Construction and Mining of the Recueil historique des grammaires du français. Journal of Historical Sociolinguistics, 1(1), 13–55.
Posner, R. (1997). Linguistic Change in French. Oxford: Clarendon Press.
Quiehl, K. (1906). Französischen Aussprache und Sprachfertigkeit. Ein Hilfsbuch zur Einführung in die Phonetik und Methodik des Französischen. Marburg: Elvert.
Richelet, P. (1680). Nouveau Dictionnaire François. Geneva: J.-H. Widerhold.
Rickard, P. (1989). A History of the French Language (2nd ed.). London: Routledge.
Rousselot, J.-P. (1911). Dictionnaire de la prononciation française. Revue de phonétique, I, 169–180.
Rousselot, J.-P., & Laclotte, F. (1902). Précis de prononciation française. Paris: Velter.
Roux, S. (1694). Méthode nouvelle pour apprendre aux enfants à lire parfaitement bien le latin et le françois. Paris: Warin.
Scherm, C. (1909). Französische Lautschule. Nürnberg: Koch.
Schmidt, H. (1909). Französische Schulphonetik. Praktische Anleitung für den Unterricht in der französischen Anssprache. Cöthen: Schulse.
Stubelius, S. (1943). Le Manuel phonétique de Nyrop à la lumière de recherches plus récentes sur le phonétisme français (pp. 6–22). Gothenburg: Wettergren & Kerber.
Tabourot, E. (1603). Les Bigarrures et touches du seigneur des Accords avec les apophthegmes du sieur Goulard et les escraignes dijonnoises. Paris: Jean Richer.
Tappolet, E. (1932). Hiatusfurcht und Wohllauttheorie in Französischen. Die Neueren Sprachen, XL, 385–398.
Thurot, C. (1881). De la prononciation française depuis le commencement du XVIe siècle, d’après les témoignages des grammairiens (Vol. 2). Paris: Imprimerie Nationale.
Tory. (1529). Champfleury (facsimile ed., 1931). Paris: Bosse.
Trudeau, D. (1992). Les inventeurs du bon usage (1529–1647). Paris: Minuit.
Van der Aa, J. (1622). Grammatica Gallica. Louvain.
Vaugelas, C. F. de (1970 [1647]). Remarques sur la langue françoise (J. Streicher, Ed.). Geneva: Slatkine Reprints.
Vossler, K. (1913). Frankreichs Kultur und Sprache. Geschichte der französischen Schriftsprache von den Anfängen bis zur Gegenwart. Heidelberg: Vinter.
Wagner, R. L. (1951). Contribution à la préhistoire du romanisme. Conférences de l’Institut de Paris, X, 101–124.
von Wartburg, W. (1934). Évolution et structure de la langue française. Bern: Francke.
Wey, F. (1845). Remarques sur la langue française au dix-neuvième siècle, sur le style et la composition littéraire (2 Vols.). Paris: Didot.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Hornsby, D. (2020). An Evolving Norm: Liaison in Prescriptive Grammar. In: Norm and Ideology in Spoken French. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_4
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-49299-1
Online ISBN: 978-3-030-49300-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)