Skip to main content

A Brief History of French Final Consonants

  • Chapter
  • First Online:
Norm and Ideology in Spoken French

Abstract

This chapter presents the historical background to what Rebecca Posner has described as ‘an uneasy half-way house between the regular enchaînement of the sixteenth century and a foreseeable complete disappearance of Old French word-final consonants’ (Sect. 3.1). Final syllable erosion in the post-Roman period is sketched in Sect. 3.2, while resistance to change and preference among high-status groups for a conservative, etymological norm for writing and speech is described in Sect. 3.3. The tension between ‘natural’ phonetic change and elite conservatism finds strong echoes in Kroch’s model as outlined in Chap. 1 (Sect. 3.4).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Space considerations preclude an exhaustive discussion of developments here: for more detailed accounts, the reader is referred to Darmesteter (1910); Nyrop (1935); Fouché (1952), Pope (1952); Brunot (1966); Ewert (1966); Bourciez and Bourciez (1967); Price (1971), and Posner (1997).

  2. 2.

    Time periods in the development of a language are notoriously difficult to define and are at best approximations offered for general guidance. For expository convenience here we follow Ayres-Bennett (1996) in defining the Old French (OFr) period as encompassing the tenth to the thirteenth centuries CE.

  3. 3.

    Cf. Darmesteter (1910: 118):

    M est tombée dès les premiers temps de l’Empire, à la fin de tous les mots, sauf de quelques monosyllabes. Le latin populaire disait rosa, muru, omine, fructu, die, en face du latin littéraire rosam, murum, hominem, fructum, diem.

  4. 4.

    There are some exceptions, for example the accent d’insistance (C’est IMpossible!), and as Herzog (quoted by Ewert (1966: §148) observes, in the case of disyllabic words ending in , where stress shifts to the penultimate syllable (e.g. Vous avez RAIson!). Ewert, however, writing originally in 1933, sees this pattern as marginal for disyllabic words and not relevant for trisyllables. Certainly in Modern French A la maiSON appears at least as natural as A la MAIson.

  5. 5.

    See Ferguson (1959).

  6. 6.

    This could of course be taken too far: the pompous overuse of Latinate terms by individuals seeking to assert status is pilloried for example by Dolet and Rabelais (see Pope 1952: §71).

  7. 7.

    See for example Dubois (Sylvius) (1531); Drosai (1544).

  8. 8.

    Cf. Pope (1952: §688): ‘In France, as in England, despite the bold bid for supremacy made by the phoneticians of the sixteenth century, it was the traditionalists that carried the day, almost all along the line’.

  9. 9.

    In this connection, Picoche and Marchello-Nizia’s (1989: 212) observation that ‘Un des grands obstacles à la réforme de l’orthographe est que, limitée, elle est toujours contestable et que, radicale, elle est impossible’, remains as pertinent today as it did in the sixteenth and seventeenth centuries.

  10. 10.

    ‘La Compagnie s’est attachée à l’ancienne Orthographe receuë parmi tous les gens de lettres, parce qu’elle ayde à faire connoistre l’Origine des mots.’ (quoted by Pope 1952: §713 and Brunot IV/I: 143).

  11. 11.

    Women were not schooled in Latin in the sixteenth and seventeenth century, and are thus crudely aligned with ‘les ignorants’ here. As Lodge (2004: 130) points out, the role of Parisian women in leading final consonant deletion both in preconsonantal and in prepausal position draws explicit criticism from Tory (1529: f.57). On women’s supposed ‘ignorance’ and its consequences for language, see Ayres-Bennett (2004: 120–23).

References

  • Ayres-Bennett, W. (1994). Elaboration and Codification: The French Language. In W. Davies, M. Mair Perry, & R. Temple (Eds.), The Changing Voices of Europe: Social and Political Change and Their Linguistic Repercussions, Past, Present and Future: Papers in Honour of Professor Glanville Price (pp. 53–73). Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Ayres-Bennett, W. (1996). A History of the French Language Through Texts. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Ayres-Bennett, W. (2004). Sociolinguistic Variation in Seventeenth-Century French: Methodology and Case Studies. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Baddeley, S. (1993). L’Orthographe française au temps de la réforme. Geneva: Droz.

    Google Scholar 

  • de Bèze, T. (1584). De francicæ linguæ recta pronuntiatione. Geneva: Vignon.

    Google Scholar 

  • Bourciez, E., & Bourciez, J. (1967). Phonetique Française: étude historique. Paris: Klincksieck.

    Google Scholar 

  • Bruneau, C. (1927). Manuel de phonétique pratique. Paris: Berger-Levrault.

    Google Scholar 

  • Brunot, F. (1966). Histoire de la langue française: des origines à 1900 (13 Vols.). Paris: Colin.

    Google Scholar 

  • Catach, N. (1997). Orthographe de la Renaissance: Perspectives d’ensemble. L’information grammaticale, 74, 34–38.

    Google Scholar 

  • Darmesteter, A. (1910). Cours de Grammaire historique de la langue française (2 Vols.). Paris: Delagrave.

    Google Scholar 

  • Delamothe, G. (1592). The French Alphabet Teaching in a Very Short Time by a Most Easie Way to Pronounce French Naturally, to Read It Perfectly, to Write It Truly and to Speak It Accordingly. London: Jillier.

    Google Scholar 

  • Drosai, J. (1544). Grammaticae quadrilinguis partitiones. Paris: Perler.

    Google Scholar 

  • Dubois, J. [J. Sylvius]. (1531). In Linguam gallicam isagoge, una cum eiusdem grammatica Latino-Gallica. Paris: R. Estienne.

    Google Scholar 

  • Erasmus, D. (1528). De recta latini græcique sermonis pronuntiatone. Basel: Froben.

    Google Scholar 

  • Estienne, H. (1578). La Précellence du langage françois. Paris: Mamert Patisson.

    Google Scholar 

  • Ewert, A. (1966). The French Language (2nd ed.). London: Faber & Faber.

    Google Scholar 

  • Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word, 15, 324–340.

    Article  Google Scholar 

  • Fouché, P. (1952). Phonétique historique du français. Paris: Klincksieck.

    Google Scholar 

  • Huchon, M. (1981). Rabelais grammairien: de l’histoire du texte aux problèmes d’authenticité. Geneva: Droz.

    Google Scholar 

  • Kroch, A. (1978). Toward a Theory of Social Dialect Variation. Language in Society, 7, 17–36.

    Article  Google Scholar 

  • Lartigaut, A. (1669). Les progres de la véritable ortografe, ou l’ortografe francèze fondée sur ses principes, confirmée par démonstrations. Paris: Laurent Ravenau.

    Google Scholar 

  • Lodge, R. A. (1993). French: From Dialect to Standard. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Lodge, R. A. (2004). A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Nyrop, K. (1935). Grammaire historique de la langue française (Vol. 1, 4th ed.). Copenhagen: Nordisk Forlag.

    Google Scholar 

  • Peletier Du Mans, J. (1550). Dialogue de l’ortografe é prononciacion françoese. Poitiers: J. & E. de Marnef.

    Google Scholar 

  • Picoche, J., & Marchello-Nizia, C. (1989). Histoire de la langue française. Paris: Nathan.

    Google Scholar 

  • Pope, M. K. (1952). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman. Phonology and Morphology (2nd ed.). Manchester: Manchester University Press.

    Google Scholar 

  • Posner, R. (1997). Linguistic Change in French. Oxford: Clarendon Press.

    Google Scholar 

  • Price, G. (1971). The French Language: Present and Past. London: Edward Arnold.

    Google Scholar 

  • Rambaud, H. (1578). La declaration des abus que l’on commet en escrivant et le moyen de les eviter, et representer nayvement les paroles: ce que jamais homme n’a faict. Lyon: Jean de Tournes.

    Google Scholar 

  • de la Ramée, P. (Ramus). (1562). Gramère. Paris: Wéchel.

    Google Scholar 

  • Thurot, C. (1881). De la prononciation française depuis le commencement du XVIe siècle, d’après les témoignages des grammairiens (Vol. 2). Paris: Imprimerie Nationale.

    Google Scholar 

  • Tory. (1529). Champfleury (facsimile ed., 1931). Paris: Bosse.

    Google Scholar 

  • Tranel, B. (1987). The Sounds of French. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Zink, G. (1986). Phonétique historique du français. Paris: Presses Universitaires de France.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to David Hornsby .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Hornsby, D. (2020). A Brief History of French Final Consonants. In: Norm and Ideology in Spoken French. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_3

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-49299-1

  • Online ISBN: 978-3-030-49300-4

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics