Abstract
This chapter presents Kroch’s (1978) model of language variation (Sect. 1.1), which links maintenance of conservative speech norms with resistance by elite groups to ‘natural’ phonetic change. The model recalls the ‘least effort principle’ (principe du moindre effort) which underpins a number of twentieth-century studies of français populaire, or working-class French (Sect. 1.2). With reference to the work of the Milroys, Lodge and Bourdieu, the notion of ‘Ideology of the Standard’ is set out in Sect. 1.3, before a plan of this volume in Sect. 1.4.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
The term ‘loi du moindre effort’ in the context of the French language appears to have been first used in a little-known article by Léon Bollack (1903; see Hornsby and Jones 2006), who identifies simplifying tendencies with ‘éléments transformistes’ destined to overcome the conservatism of standard French (in similar vein, Frei 1929 would see non-standard French as ‘français avancé’, heralding the standard language of the future). Bollack’s focus, however, was on writing rather than speech, and his use of the term is not linked to social class or ideology.
- 3.
And, by extension, francophone France more generally: ‘le français populaire de Paris est, avec quelques différences sans grande importance, le français populaire de toute la France, de la France, du moins, qui parle français’ (Bauche 1920: 183).
- 4.
Cf. Klinkenberg (1992: 42) ‘le français offre sans doute l’exemple le plus poussé qui soit de centralisme et d’institutionalisation linguistique’. The opening chapter of L.C. Harmer’s The French Language (1954) is appropriately entitled ‘A Nation of Grammarians’, a label attributed to Duhamel (1944: 50).
- 5.
Cf. Kroch (1978: 30):
The influence of the literary language on the spoken standard is one manifestation among others of a socially motivated inhibition of linguistic change. This conclusion is reinforced by the fact that prestige dialects not only inhibit changes that violate written forms but also resist changes in such features as vowel quality long before those changes would cause noticeable contradictions between the written and the spoken forms.
- 6.
The widely-held belief that ‘correct’ French is to be equated with its written form is neatly illustrated by a hypercorrection, and a purist response to it. In Etiemble’s famous (1964) broadside against Anglo-American loanwords, Parlez-vous franglais?, the singer Dalida is quoted as having said ‘je n’en ai pas prises ’ during a television interview, in what appears to have been an unsuccessful attempt to make a past participle agreement. Rather than comment on the inappropriateness to speech of what is essentially an arcane orthographical rule, formally inculcated through years of daily school dictées but rarely mastered by French native speakers, Etiemble (p. 282) excoriates this non-native French speaker for ‘une belle grosse faute contre notre syntaxe’. That a man of the left, and a champion of French independence from US capitalism, should find himself judging a relatively uneducated immigrant by the exacting orthographic standards of a privileged class does not appear to have been viewed at the time as in any way incongruous.
- 7.
Ball (1997: 191-92) lists some of the more vitriolic responses to the proposed 1990 spelling reforms, which included the following from Yves Berger in the November 1990 edition of Lire: ‘Stupide, inutile, dangeureuse : c’est une entreprise qui relève de la pure démagogie, de l’esprit de Saddam Hussein’.
- 8.
Gueunier et al. (1978) contrast attitudes among speakers in Tours, a city traditionally associated with ‘good’ French, with those observed in areas of linguistic insecurity such as Lille, where a working-class male informant bemoaned his own perceived inability to speak his native language (p.157):
Nous, les gars du Nord, on fout des coups de pied à la France … s’appliquer, on peut y arriver, mais..on arrivera jamais à parler français, c’est pas vrai! … Je pourrais aller à l’école pendant dix ans, ben j’arriverais jamais à parler le français.
- 9.
Citing the example of the French vowel system, which has undergone significant simplification from twelve to seven oral vowels, Armstrong and Mackenzie (2012: 19) link social distinction to maintenance of a conservative written standard, a theme we develop below:
The elements in the maximal twelve-vowel system, redundant in this linguistically functional view, continue however to serve a sociolinguistic purpose, as indeed is typical generally of ‘conservative’ elements in a linguistic system. This is facilitated in part by the fact that the functionally redundant elements in the twelve-vowel system have orthographic correlates, which are not equally accessible to all speakers.
- 10.
For a discussion of the diglossia hypothesis with respect to variable liaison, see Hornsby (2019).
- 11.
Cited in ‘L’orthographe : histoire d’une longue querelle’: http://www.academie-francaise.fr/lorthographe-histoire-dune-longue-querelle (accessed 22.2.2020).
- 12.
Cf. Bourdieu (1982: 42; fn. 18):
Seul le facultatif peut donner lieu à des effets de distinction. Comme le montre Pierre Encrevé, dans le cas des liaisons catégoriques, qui sont toujours observées par tous, y compris dans les classes populaires, il n’y a pas de place pour le jeu. Lorsque les contraintes structurales de la langue se trouvent suspendues, avec les liaisons facultatives, le jeu réapparaît, avec les effets de distinction corrélatifs.
- 13.
Passy appears to suggest here that cuir and velours refer to false liaison involving [z] and [t] respectively. General usage has, however, settled on velours for [z] and cuir for [t].
References
Andersen, H. (1988). Center and Periphery: Adoption, Diffusion, and Spread. In J. Fisiak (Ed.), Historical Dialectology: Regional and Social (pp. 39–84). Berlin: Mouton de Gruyter.
Anderwald, L. (2011). Are Non-Standard Dialects More ‘Natural’ Than the Standard? A Test Case from English Verb Morphology. Journal of Linguistics, 47, 251–274.
Armstrong, N. (2001). Social and Stylistic Variation in Spoken French: A Comparative Approach. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Armstrong, N., & Mackenzie, I. (2012). Standardization, Ideology and Linguistics. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ashby, W. J. (1981). The Loss of the Negative Particle Ne in French: A Syntactic Change in Progress. Language, 57, 674–687.
Ball, R. (1997). The French-Speaking World: An Introduction to Sociolinguistic Issues. London; New York: Routledge.
Bauche, H. (1920). Le langage populaire: Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français tel qu’on le parle dans le peuple de Paris. Paris: Payot.
Bloomfield, L. (1964 [1927]). Literate and Illiterate Speech. American Speech, 2(10), 432–439. Reprinted in D. Hymes (Ed.), Language in Culture and Society (pp. 391–396). New York: Harper and Row.
Bollack, L. (1903). La Langue française en l’an 2003. La Revue, 15 July, 5–24.
Bourdieu, P. (1979). La Distinction. Paris: Minuit.
Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire: L’Economie des échanges linguistiques. Paris: Fayard.
Brunot, F. (1966). Histoire de la langue française: des origines à 1900 (13 Vols.). Paris: Colin.
Coveney, A. (2002). Variability in Spoken French: A Sociolinguistic Study of Interrogation and Negation. Bristol: Elm Bank Publications.
Coveney, A. (2011). A Language Divided Against Itself? Diglossia, Code-Switching and Variation in French. In F. Martineau & T. Nadasdi (Eds.), Le français en contact: Hommages à Raymond Mougeon (pp. 51–85). Québec: Presses de l’Université Laval.
Désirat, C., & Hordé, T. (1976). La Langue française au 20esiècle. Paris: Bordas.
Duhamel, G. (1944). Civilisation Française. Paris: Hachette.
Étiemble, R. (1964). Parlez-vous franglais? Paris: Gallimard.
Fischer, J. (1964 [1958]). Social Influences on the Choice of a Linguistic Variant. Word, 14, 47–56. Reprinted in D. Hymes (Ed.), Language in Culture and Society (pp. 483–489). New York: Harper and Row.
Fouché, P. (1959). Traité de prononciation française (2nd ed.). Paris: Klincksieck.
Frei, H. (1993 [1929]). La Grammaire des Fautes. Geneva, Paris: Slatkine Reprints.
Gueunier, N., Genouvrier, E., Khomsi, A., Carayol, M., & Chaudenson, R. (1978). Les Français devant la norme. Paris: Champion.
Guiraud. (1965). Le Français populaire (Que sais-je?). Paris: Presses Universitaires de France.
Hamlaoui, F. (2011). On the Role of Phonology and Discourse in Francilian French Wh-Questions. Journal of Linguistics, 47(1), 129–162.
Harmer, L. C. (1954). The French Language Today: Its Characteristics and Tendencies. London: Hutchinson.
Hornsby, D. (2019). Variable Liaison, Diglossia, and the Style Dimension in Spoken French. French Studies, 73(4), 578–597.
Hornsby, D., & Jones, M. (2006). Blue-Sky Thinking? Léon Bollack and ‘La Langue française en l’an 2003’. Language Planning and Language Issues, 30(3), 215–238.
Joos, M. (1952). The Medieval Sibilants. Language, 28, 222–231.
Klinkenberg, J.-M. (1992). Le français, une langue en crise? In M. Wilmet, J.-M. Klinkenberg, B. Cerquiglini, & R. Dehaybe (Eds.), Le français en débat (pp. 25–44). Brussels: Duculot.
Kroch, A. (1978). Toward a Theory of Social Dialect Variation. Language in Society, 7, 17–36.
Labiche, E. (1867). La Grammaire. Retrieved from http://www.corpusetampois.com/cle-19-labiche1867lagrammaire.html.
Labov, W. (1966). The Social Stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Lodge, R. A. (1993). French: From Dialect to Standard. London: Routledge.
Massot, B. (2005). Français et diglossie: Décrire la situation linguistique française contemporaine comme une diglossie: arguments morphosyntactiques. Thèse de doctorat, Université de Paris 8. Retrieved from http://inferno.philosophie.uni-stuttgart.de/~benjamin/pdf/these-benjamin-massot-version-soutenance.pdf.
Massot, B. (2006). Corpus-Based Ungrammaticality in French: A Pilot-Study. Unpublished paper. Retrieved from http://inferno.philosophie.uni-stuttgart.de/~benjamin/recherche.html.
Miller, P. (1972). Vowel Neutralization and Vowel Reduction. In P. Petanteau, J. Levi, & G. Phares (Eds.), Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 482–489). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Milroy, L. (1980). Language and Social Networks. Oxford: Blackwell.
Milroy, L. (2003). Social and Linguistic Dimensions of Phonological Change. Fitting the Pieces of the Puzzle Together. In D. Britain & J. Cheshire (Eds.), Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill (pp. 155–172). Amsterdam: John Benjamins.
Milroy, L., & Margrain, S. (1980). Vernacular Language Loyalty and Social Network. Language in Society, 9, 43–70.
Milroy, J., & Milroy, L. (2012). Authority in Language: Investigating Standard English (4th ed.). London: Routledge.
Passy, P. (1906). Les Sons du Français: leur formation, leur combinaison, leur représentation. Paris: Firmin-Didot.
Poplack, S., Jarmasz, L.-G., Dion, N., & Rosen, N. (2015). Searching for Standard French: The Construction and Mining of the Recueil historique des grammaires du français. Journal of Historical Sociolinguistics, 1(1), 13–55.
Portebois, Y. (2006). Les Arrhes de la Douairière: Histoire de la dictée de Mérimée ou l’orthographe sous le Second Empire. Geneva; Paris: Droz.
Schogt, H. G. (1961). La notion de loi dans la phonétique historique. Lingua, 10, 72–92.
Stampe, D. (1972). On the Natural History of Diphthongs. In P. Petanteau, J. Levi, & G. Phares (Eds.), Papers from the Eighth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 578–590). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Trudgill, P. (1992). Dialect Typology and Social Structure. In E. Jahr (Ed.), Language Contact and Language Change (pp. 195–212). Berlin: Mouton de Gruyter.
Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
Vaugelas, C. F. de (1970 [1647]). Remarques sur la langue françoise (J. Streicher, Ed.). Geneva: Slatkine Reprints.
Zribi-Hertz, A. (2006). Français standard et francilien commun: conséquences du phénomène diglossique pour la description et l’enseignement du français. Retrieved from www.soc.nii.ac.jp/sjllf/archives/taikai/2006a/2006a.conference.hertz.pdf.
Zribi-Hertz, A. (2011). Pour un modèle diglossique de description du français: quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies, 21, 231–256.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Hornsby, D. (2020). Ideology and Language Change. In: Norm and Ideology in Spoken French. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-49300-4_1
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-49299-1
Online ISBN: 978-3-030-49300-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)