Skip to main content

Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?

  • Conference paper
  • First Online:
Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives (IEEHGIP 2022)

Abstract

The globalization of modern industries has been one of the key trends in economics for 30 years. Since that time, interpreting has been playing a growing role in communication for better economic performance, and, due to this fact, interpreting has become the object of scientific studies. However, the discussion of conference interpreting has prevailed in the papers while the low-level interpreting (e.g. for workers and lower-level managers) is still understudied.

The paper provides an overview of the current situation in interpreters’ education based on relevant literature and personal expertise of the author. The analyzed cases demonstrate the demand for interpreters who can facilitate professional communication at a lower level. It can be covered through the establishment of interpreting training centers where students learn interpreting and engineering. The centers require the integration of engineering education and humanities for multifaceted preparation of experts on intercultural communication. Successful cooperation between engineers and technicians from different countries requires not only a good command of languages but also a sophisticated knowledge base of technical areas as well as cultures to avoid misunderstanding and misinterpreting from both sides.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 169.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Official website of AIIC. https://aiic.net/page/1469/what-is-a-conference-interpreter/lang/1. Accessed 17 Oct 2019

  2. Gile, D.: Interpreting studies. a critical view from within. In: Vidal, A., Franco, J. (eds.) MonTI. Monografias de Traduccion e Interpretacion, vol. 1, pp. 135–155. Universidad de Alicante, Alicante (2009)

    Google Scholar 

  3. Alexeeva, I.S.: Vvedenie v perevodovedenie (Introduction to Interpreting Studies). Publishers of Philological Faculty of St. Petersburg State University, Academia, St. Petersburg (2004). (in Russian)

    Google Scholar 

  4. Fisher, E.: Greek translations of Latin literature in the fourth century. In: Winkler, J.J., Williams, G. (eds.) Later Greek Literature, pp. 173–215. Cambridge University Press, Cambridge (2010)

    Google Scholar 

  5. Gran, L., Fabbro, F.: The role of neuroscience in the teaching of interpretation. In: Crevatin, F. (ed.) The Interpreters’ Newsletter, vol. 1, pp. 23–41. Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Triest (1988)

    Google Scholar 

  6. Fabbro, F.: The Neurolinguistics of Bilingualism: An Introduction. Psychology Press, Hove and New York (1999)

    Google Scholar 

  7. Marschark, M., Peterson, R., Winston, E.A. (eds.): Sign Language Interpreting and Interpreter Education: Directions for Research and Practice. Oxford University Press, New York (2005)

    Google Scholar 

  8. Pokorn, N.K., Mellinger, C.D. (eds.): Community Interpreting, Translation and Technology. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia (2018)

    Google Scholar 

  9. Corsellis, A.: Public Service Interpreting: The First Step. Palgrave Macmillan, London (2008)

    Book  Google Scholar 

  10. Hale, S.: Themes and methodological issues in Court Interpreting research. In: Hertog, E., Veer, B. (eds.) Linguistica Antverpiensa. Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting, vol. 5, pp. 205–228. Hooger Instituut voor Vertalers & Tolken, Antwerp (2006)

    Google Scholar 

  11. Mason, I.: Ostension, inference and response: analysing participant moves in Community Interpreting dialogues. In: Hertog, E., Veer, B. (eds.) Linguistica Antverpiensa. Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting, vol. 5, pp. 103–120. Hooger Instituut voor Vertalers & Tolken, Antwerp (2006)

    Google Scholar 

  12. Valero-Gracés, C.: Community interpreting and linguistics: a fruitful alliance? A survey of linguistics-based research in CI. In: Hertog, E., Veer, B. (eds.) Linguistica Antverpiensa. Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting, vol. 5, pp. 83–101. Hooger Instituut voor Vertalers & Tolken, Antwerp (2006)

    Google Scholar 

  13. Seleskovitch, D., Lederer, M.: Interpréter pour traduire (Interpreting for Translating), 5th edn. Les Belles Lettres, Paris (2014). (in French)

    Google Scholar 

  14. Altman, H.J. (ed.): Teaching Interpreting: Study and Practice. Centre for Information on Language Teaching and Research, London (1987)

    Google Scholar 

  15. Gile, D.: Teaching conference interpreting: a contribution. In: Tennent, M. (ed.) Training for the New Millennium, pp. 127–151. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia (2005)

    Chapter  Google Scholar 

  16. Thematic Network Project in the area of Languages Sub-project 7: Translation and Interpreting, http://www.celelc.org/projects/Past_Projects/TNP_Languages/TNP1_resources/SP7NatReps.pdf. Accessed 18 Oct 2019

  17. Official website of School of Translation and Interpreting of Moscow State University. http://esti.msu.ru/. Accessed 20 Oct 2019

  18. Official website of St. Petersburg School of Conference Interpreting and Translation. https://scit.herzen.spb.ru/en/. Accessed 19 Oct 2019

  19. Liu, M.: Methodology in interpreting studies. In: Nicodemus, B., Swabey, L. (eds.) Advances in Interpreting Research, pp. 85–119. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam (2011)

    Chapter  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sergey Zhilyuk .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Zhilyuk, S. (2020). Interpreting for Engineers: How to Train Intercultural Communication Expert for Industry?. In: Anikina, Z. (eds) Integrating Engineering Education and Humanities for Global Intercultural Perspectives. IEEHGIP 2022. Lecture Notes in Networks and Systems, vol 131. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47415-7_10

Download citation

Publish with us

Policies and ethics