Skip to main content

Translanguaging for Critical Bi-Literacy: English and French Teachers’ Collaboration in Transgressive Pedagogy

  • Chapter
  • First Online:
Plurilingual Pedagogies

Part of the book series: Educational Linguistics ((EDUL,volume 42))

Abstract

Based on the framework of plurilingualism and pluriliteracies, this chapter showcases two teachers’ collaborative efforts in creating a dynamic bilingual environment in their Grades 4–6 multiage classroom in a Québec English elementary. Through strategic cross- language and curricular connections between English Language Arts and French Second Language, the two teachers read children’s stories with their students in the two languages on topics connected to social justice and equity to promote students’ critical biliteracy development and to foster an appreciation for cultural and linguistic diversity. Elaborating on some important plurilingual practices, this chapter explores particularly the teachers’ and the children’s creative use of translanguaging and resemiotization from one lingual and/or modal way of meaning-making to another in their collaborative critical inquiry into the topic of racism and slavery. These hybrid literacy practices facilitated and reconfigured their collective and individual knowledge construction, as well as their instantiation of critical biliteracy learning and identity negotiation. The study demonstrates new possibilities for dynamic and integrated plurilingual learning that goes beyond surface language functions to meaningful cross-language connections, conceptual coherence and clarity as well as depth of understanding.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 139.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 179.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. 1.

    The term “two solitudes” originated from a novel written by the Canadian author, Hugh MacClennan (1945) and is now widely used to mean the deep-seated tension between the French and English communities.

References

  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Blackledge, A., & Creese, A. (Eds.). (2014). Heteroglossia as practice and pedagogy. Dordrecht, The Netherlands: Springer.

    Google Scholar 

  • Block, D. (2014). Moving beyond “lingualism”: Multilingual embodiment and multimodality in SLA. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 54–77). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Bloome, D. (2012). Classroom ethnography. In M. Grenfell, D. Bloome, C. Hardy, K. Pahl, J. Rowsell, & B. Street (Eds.), Language, ethnography, and education: Bridging new literacy studies and Bourdieu (pp. 7–26). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Canagarajah, A. S. (2011a). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal, 95(3), 401–417.

    Article  Google Scholar 

  • Canagarajah, A. S. (2011b). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1

    Article  Google Scholar 

  • Childs, M. (2016). Reflecting on Translanguaging in multilingual classrooms: Harnessing the power of poetry and photography. Educational Research for Social Change, 5(1), 22–40. https://doi.org/10.17159/2221-4070/2016/v5i1a2

    Article  Google Scholar 

  • Cook, V. (1995). Multi-competence and the learning of many languages. Language, Culture, and Curriculum, 8(2), 93–98. https://doi.org/10.1080/07908319509525193

    Article  Google Scholar 

  • Cook, V. (2016). Premises of multi-competence. In V. Cook & L. Wei (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multi-competence (pp. 1–25). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • Council of Europe. (2000). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf

  • Council of Europe. (2007). From linguistic diversity to plurilingual education: Guide for the development of language education policies in Europe (Executive Version). http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Guide_niveau3_EN.asp

  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x

    Article  Google Scholar 

  • Cummins, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society (2nd ed.). Los Angeles, CA: California Association for Bilingual Education.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2017). Teaching minoritized students: Are additive approaches legitimate? Harvard Educational Review, 87(3), 404–425.

    Article  Google Scholar 

  • DeVries, B. A. (2015). Literacy: Assessment and intervention (4th ed.). Scottsdale, AZ: Holcomb Hathaway, Publishers.

    Google Scholar 

  • Esquinca, A., Araujo, B., & de la Piedra, M. T. (2014). Meaning making and translanguaging in a two-way dual-language program on the U.S.-Mexico border. Bilingual Research Journal, 37(2), 164–181. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.934970

    Article  Google Scholar 

  • Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149

    Article  Google Scholar 

  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley/Blackwell.

    Google Scholar 

  • García, O., Bartlett, L., & Kleifgen, J. A. (2009). From biliteracy to pluriliteracies. In P. Auer & L. Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 207–228). Mouton de Gruyter: Berlin, Germany.

    Google Scholar 

  • García, O., Johnson, S. I., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, PA: Calson.

    Google Scholar 

  • García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 117–130). Cham, Switzerland: Springer.

    Chapter  Google Scholar 

  • García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. Modern Language Journal, 95(iii), 385–400.

    Article  Google Scholar 

  • Hopewell, S. (2013). Strengthening bi-literacy through translanguaging pedagogies. Literacy Research Association Yearbook, 62, 234–247.

    Google Scholar 

  • Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging in today’s classrooms: A biliteracy lens. Theory Into Practice, 51(4), 239–247. https://doi.org/10.1080/00405841.2012.726051

    Article  Google Scholar 

  • Horst, M., White, J., & Bell, P. (2010). First and second language knowledge in the language classroom. The International Journal of Bilingualism, 14(3), 331–349. https://doi.org/10.1177/1367006910367848

    Article  Google Scholar 

  • Iedema, R. (2001). Resemiotization. Semiotica: Journal of the International Association for Semiotic Studies, 137(1/4), 23–29.

    Article  Google Scholar 

  • Iedema, R. (2003). Multimodality, resemiotization: Extending the analysis of discourse as multi-semiotic practice. Visual Communication, 2(1), 29–57.

    Article  Google Scholar 

  • Janks, H. (2010). Literacy and power. New York, NY: Taylor & Francis.

    Google Scholar 

  • Jewitt, C. (2005). Multimodality, “reading”, and “writing” for the 21st century. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 26(3), 315–331. https://doi.org/10.1080/01596300500200011

    Article  Google Scholar 

  • Jørgensen, J. N. (2008). Polylingual Languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176.

    Article  Google Scholar 

  • Kress, G. (2010). Multimodality: A social semiotic theory of communication. London, UK: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kress, G., & Van Leeuwen, T. (2006). Reading images: The grammar of visual design (2nd ed.). London, UK: Routledge.

    Book  Google Scholar 

  • Lamarre, P. (2008). English education in Québec: Issues and challenges. In R. Y. Bourhis (Ed.), The vitality of the English-speaking communities of Québec: From community decline to revival (pp. 63–86). Montreal, QC: CEETUM, Trends.

    Google Scholar 

  • Lather, P. (1986). Research as praxis. Harvard Educational Review, 56, 257–277.

    Google Scholar 

  • Lau, S. M. C., Juby-Smith, B., & Desbiens, I. (2016). Translanguaging for transgressive praxis: Promoting critical literacy in a multiage bilingual classroom. Critical Inquiry in Language Studies, 1–29. https://doi.org/10.1080/15427587.2016.1242371

  • Leung, C. (2014). Communication and participatory involvement in linguistically diverse classrooms. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 123–146). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Levine, E. (2008). Libre - le long voyage d’Henri: Une histoire vraie [Free-The long voyage of Henri: A true story]. Toronto, ON: Scholastic.

    Google Scholar 

  • Lewison, M., Leland, C., & Harste, J. C. (2008). Creating critical classrooms: K-8 reading and writing with an edge. New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035

    Article  Google Scholar 

  • Li, W. (2014). Who’s teaching whom? Co-learning in mutlilingual classrooms. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 167–190). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • López-Gopar, M. E. (2007). Beyond the alienating alphabetic literacy: Multiliteracies in indigenous education in Mexico. Diaspora, Indigenous and Minority Education: An International Journal, 1(2), 159–174.

    Article  Google Scholar 

  • MacClennan, H. (1945). Two solitudes. Toronto, ON: Macmillan.

    Google Scholar 

  • Mallan, K. (1999). Reading(s) beneath the surface: Using picture books to foster a critical aesthetics. The Australian Journal of Language and Literacy, 22(3), 200–211.

    Google Scholar 

  • McGlynn, C., Lamarre, P., Laperrière, A., & Montgomery, A. (2009). Journeys of interaction: Shared schooling in Québec and Northern Ireland. Diaspora, Indigenous, and Minority Education: Studies of Migration, Integration, Equity, and Cultural Survival, 3(4), 209–225.

    Article  Google Scholar 

  • Oakes, L., & Warren, J. (2007). Language, citizenship and identity in Québec. New York, NY: Palgrave Macmillan.

    Book  Google Scholar 

  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307.

    Article  Google Scholar 

  • Park, P. (2006). Knowledge and participatory research. In P. Reason & H. Bradbury (Eds.), The handbook of action research (pp. 83–93). Los Angeles: SAGE.

    Google Scholar 

  • Sayer, P. (2013). Translanguaging, TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47(1), 63–88. https://doi.org/10.1002/tesq.53

    Article  Google Scholar 

  • Street, B. (2012). New literacies studies. In M. Grenfell, D. Bloome, C. Hardy, K. Pahl, J. Rowsell, & B. Street (Eds.), Language, ethnography, and education: Bridging new literacy (pp. 27–49). New York, NY: Routledge.

    Google Scholar 

  • Swain, M., & Lapkin, S. (2011). Languaging as agent and constituent of cognitive change in an older adult: An example. Canadian Journal of Applied Linguistics, 14(1), 104–117.

    Google Scholar 

  • Trehearne, M. P. (2006). Comprehensive literacy resource for grades 3–6 teachers. Toronto, ON: ETA/Cuisenaire.

    Google Scholar 

  • Vasquez, V. M. (2004). Negotiating critical literacies with young children. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

    Book  Google Scholar 

  • Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal: The Journal of the National Association for Bilingual Education, 37(1), 6–23.

    Article  Google Scholar 

  • Vygotsky, L. S. (1986). Thought and language (A. Kozulin, Trans.). Cambridge, MA: The MIT Press.

    Google Scholar 

  • Woodson, J. (2001). The other side. New York, NY: Putnam’s.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sunny Man Chu Lau .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Lau, S.M.C. (2020). Translanguaging for Critical Bi-Literacy: English and French Teachers’ Collaboration in Transgressive Pedagogy. In: Lau, S.M.C., Van Viegen, S. (eds) Plurilingual Pedagogies. Educational Linguistics, vol 42. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5_6

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-36983-5_6

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-36982-8

  • Online ISBN: 978-3-030-36983-5

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics