Skip to main content

The Holocaust in Works by Two Yiddish Writers in Argentina: Simja Sneh and Israel Aszendorf

  • Chapter
  • First Online:
The Palgrave Handbook of Holocaust Literature and Culture
  • 935 Accesses

Abstract

This essay considers two Yiddish writers from Poland who settled in Argentina and whose work deals with the Holocaust. Simja Sneh (1908–1999), who arrived in his new country in 1947, describes the general movement of wartime Polish Jewish refugees through the Soviet Union and beyond, emphasizing the collective fate of Jews facing the Nazi and the Soviet régimes, as victims but also as valiant soldiers in the Red Army, Polish forces and the Jewish Brigade. Israel Aszendorf (1909–1956) also spent the war in the Soviet Union, but unlike Sneh, he returned to live in Poland in 1945, before settling in Paris in 1948 and then Buenos Aires in 1953. Aszendorf’s fiction focuses on individuals caught in strange post-Holocaust situations.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 189.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 249.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 249.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Bibliography

  • Astro, Alan, ed. Yiddish South of the Border: An Anthology of Latin American Writing. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2003.

    Google Scholar 

  • Aszendorf, Israel. Der meylekh Shoel. Lodz: Yidish Bukh, 1948.

    Google Scholar 

  • ———. In a groyser, fremder shtot. Lemberg: Y. Fridman, 1932.

    Google Scholar 

  • ———. Letste shriftn. Buenos Aires: Argentiner Opteyl fun Alveltlekhn Yidishn Kultur-Kongres, 1958.

    Google Scholar 

  • ———. Shutfim fun goyrl. Paris: Yidisher Pen-Klub, 1953.

    Google Scholar 

  • ———. Vey un vunder. Paris: Yidisher Pen-Klub, 1950.

    Google Scholar 

  • Bikard, Arnaud. “L’écrivain yiddish Avrom Zak, un témoin mineur? Le récit exemplaire d’un réfugié juif en Union Soviétique lors de la Seconde Guerre mondiale.” In Premiers savoirs de la Shoah, edited by Judith Lindenberg, 91–112. Paris: CNRS, 2017.

    Google Scholar 

  • Borges, Jorge Luis. Collected Fictions. Translated by Andrew Hurley. New York: Viking 1998.

    Google Scholar 

  • Burko-Falcman, Berthe. Un prénom républicain. Paris: Seuil, 2007.

    Google Scholar 

  • Chinski, Malena, and Alan Astro, eds. Splendor, Decline, and Rediscovery of Yiddish in Latin America. Leiden: Brill, 2018.

    Google Scholar 

  • Erlichson, Yitzhak. My Four Years in Soviet Russia. Translated by Maurice Wolfthal. Brighton, MA: Academic Studies Press, 2013.

    Google Scholar 

  • Glatstein, Jacob. “In tokh genumen.” Yidisher Kemfer, November 23, 1956: 14; October 13, 1950: 14.

    Google Scholar 

  • Goskin, Shaul, and Y. Goldberg, dirs. Der yidisher yishev in Nider-Shlezye, 1947.

    Google Scholar 

  • Lockhart, Darrell. “Simja Sneh.” In Holocaust Literature: An Encyclopedia of Writers and Their Work, edited by S. Lillian Kremer, vol. 2, 1179–1181. New York: Rouledge, 2003.

    Google Scholar 

  • Niger, Shmuel, and Yankev Shatski, eds. Leksikon fun der nayer yidisher literatur, vols. 1 and 6. New York: Alveltlekher Yidisher Kultur-Kongres, 1956 and 1965.

    Google Scholar 

  • Ravitch, Melech. Mayn leksikon, vol. 1. Montreal: A Komitet in Montreal, 1945.

    Google Scholar 

  • Rollansky, Samuel, ed. Musterverk fun der yidisher literatur, vol. 33: Antologye: Yidish in lid. Buenos Aires: Ateneo Literario en el IWO, 1967.

    Google Scholar 

  • Semprún, Jorge. Literature or Life. Translated by Linda Coverdale. New York: Penguin, 1998.

    Google Scholar 

  • Sneh, Simja. Bleter oyfn vint. Buenos Aires: ICUF, 1947.

    Google Scholar 

  • ———. Dos geshrey in der nakht. Buenos Aires: Undzer Vort, 1957.

    Google Scholar 

  • ———. El pan y la sangre. Translated by S. Sneh. Buenos Aires: Sudamericana, 1977.

    Google Scholar 

  • ———. Na ve’nad. Buenos Aires: Undzer Vort, 1952.

    Google Scholar 

  • ———. Oyf fremde vegn. London: Fraye Yidishe Tribune, 1947.

    Google Scholar 

  • ———. Sin rumbo, 6 vols. Translated by S. Sneh. Buenos Aires: Milá, 1993–1997.

    Google Scholar 

  • Suleiman, Susan R. “The 1.5 Generation: Thinking About Child Survivors and the Holocaust.” American Imago 59, no. 3 (2002): 277–296.

    Article  Google Scholar 

  • Voronel, Alexander, and Victor Iajot, eds. Samizdat judío. Translated by S. Sneh. Buenos Aires: Comité Argentino de Estudio de la Situacion de la Minoría Judía en la U.R.S.S., 1977.

    Google Scholar 

  • Wiesel, Élie. Zalmen or the Madness of God. Translated by Nathan Edelman. Adapt. Marion Wiesel. New York: Random House, 1974.

    Google Scholar 

  • Zeitlin, Aaron. Ale lider un poemes, vol. 1: Lider fun khurbn un lider fun gloybn. New York: Bergen-Belsen Memorial Press, 1967.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Astro, A. (2020). The Holocaust in Works by Two Yiddish Writers in Argentina: Simja Sneh and Israel Aszendorf. In: Aarons, V., Lassner, P. (eds) The Palgrave Handbook of Holocaust Literature and Culture. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-33428-4_11

Download citation

Publish with us

Policies and ethics