Abstract
This chapter extensively tackles reported speech in Persian, an area of investigation that is not adequately (and properly) dealt with in the literature of reported speech. After a brief discussion on the universal features of reported speech and how other languages have contributed to this discussion, this chapter reviews previous research on Persian reported speech. The literature of Persian reported speech is underdeveloped and there is still much to say about the intricacies of reported speech in Persian. In this chapter, some authentic data from Persian are employed to show how Persian speakers use direct and indirect reporting in interaction. Persian data also showed cases of ‘quasi-quotation’ where the inclusion of hedges and paraphrasing marks may highlight the reporter’s uncertainty in using source information. In this chapter, implicit indirect reports are explored where the reporter’s perspective was at odds with the original speaker’s viewpoint. Implicit indirect reports were perfect examples of the ‘straw man fallacy’, where a person’s actual argument is substituted by a distorted, exaggerated, or misrepresented version of the argument made by the original speaker. In the end, the social aspects of reported speech are treated.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
Of course, the statements and claims are not clearly and explicitly supported by authentic data.
- 2.
- 3.
‘Samesaying’ refers to the fact that “the report and the speech to be reported have some broad content in common” (Capone, 2016, p. 24).
- 4.
International Phonetic Alphabet is used to transcribe Persian language pronunciation. Refer to https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Persian for further information.
- 5.
Episodes are the title of the Special Talks held every night. I have provided the name of the episodes to allow the readers to better track Persian reported speech.
- 6.
According to Haßler (2002, p. 145), “[t]he criterion for the bipartition of reported speech is the speaker’s perspective: in direct speech the perspective of the speaker is maintained, in indirect speech, perspective and deixis switch to the position of the reporter.” Haßler continues: “That is why direct speech maintains the most important features of the original utterance, while indirect speech changes pronouns, tenses, deictic elements, intonation and even referential words” (Haßler, 2002, p. 145).
References
Bakhtin, M. (1984). Problems of Dostoevsky’s poetics. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Blackwell, S. E. (2016). Porque in Spanish oral narratives: Semantic Porque, (meta)pragmatic Porque or both? In A. Capone & J. L. Mey (Eds.), Interdisciplinary studies in pragmatics, culture and society (pp. 615–652). Cham, Switzerland/Heidelberg, Germany: Springer.
Boeder, W. (2002). Speech and thought representation in the Kartvelian (South Caucasian) languages. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 3–48). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Borg, E. (2012). Pursuing meaning. Oxford, UK: Oxford University Press.
Capone, A. (2010). The social practice of indirect reports. Journal of Pragmatics, 42, 377–391.
Capone, A. (2012). Indirect reports as language games. Pragmatics & Cognition, 20(3), 593–613.
Capone, A. (2013). Consequences of the pragmatics of ‘de se’. In A. Capone & N. Feit (Eds.), Attitudes ‘de se’: Linguistics, epistemology and metaphysics (pp. 209–244). Stanford, CA: CSLI.
Capone, A. (2016). The pragmatics of indirect reports: socio-philosophical considerations. Cham, Switzerland: Springer.
Capone, A. (2018). On the social praxis of indirect reporting. In A. Capone, M. Garcia-Carpintero, & A. Falzone (Eds.), Indirect reports and pragmatics in the world languages (pp. 3–20). Cham, Switzerland: Springer.
Capone, A., & Nodoushan, M. A. S. (2014). On indirect reports and language games: Evidence from Persian. Rivista Italiana di Filosofia del Linguaggio, 8(2), 26–42.
Coulmas, F. (1986a). Reported speech: Some general issues. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 1–28). Berlin, Germany: Mouton.
Coulmas, F. (1986b). Direct and indirect speech in Japanese. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 161–178). Berlin, Germany: Mouton.
Declerck, R. (1990). Sequence of tenses in English. Folia Linguistica, 24, 513–544.
Ebert, K. (1986). Reported speech in some languages of Nepal. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 145–160). Berlin, Germany: Mouton.
Golato, A. (2002). Self-quotation in German: Reporting on past decisions. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 49–70). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Gregoromichelaki, E. (2017). Quotation in dialogue. In P. Saka & M. Johnson (Eds.), The semantics and pragmatics of quotation (pp. 195–258). Cham, Switzerland: Springer.
Gregoromichelaki, E., & Kempson, R. (2016). Reporting, dialogue, and the role of grammar. In A. Capone, F. Kiefer, & F. Lo Piparo (Eds.), Indirect reports and pragmatics: Interdisciplinary studies (pp. 115–150). Cham, Switzerland: Springer.
Güldemann, T., & von Roncador, M. (2002). Preface. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. vii–vix). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Haberland, H. (1986). Reported speech in Danish. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 219–253). Berlin, Germany: Mouton.
Haßler, G. (2002). Evidentiality and reported speech in romance languages. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 143–172). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Itakura, H. (2018). Accuracy in reported speech: Evidence from masculine and feminine Japanese language. In A. Capone, M. Garcia-Carpintero, & A. Falzone (Eds.), Indirect reports and pragmatics in the world languages (pp. 315–332). Cham, Switzerland: Springer.
Jay, T., & Janschewitz, K. (2008). The pragmatics of swearing. Journal of Politeness Research, 4(2), 267–288.
Kammerzell, F., & Peust, C. P. (2002). Reported speech in Egyptian. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: a meeting ground for different linguistics domains (pp. 289–322). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kecskes, I. (2014). Intercultural pragmatics. Oxford, UK: Oxford University Press.
Kecskes, I. (2016). Indirect reporting in bilingual language production. In A. Capone, F. Kiefer, & F. Lo Piparo (Eds.), Indirect reports and pragmatics: Interdisciplinary studies (pp. 9–30). Cham, Switzerland: Springer.
Kiefer, F. (2016). Indirect and direct reports in Hungarian. In A. Capone, F. Kiefer, & F. Lo Piparo (Eds.), Indirect reports and pragmatics: Interdisciplinary studies (pp. 77–92). Cham, Switzerland: Springer.
Macagno, F., & Walton, D. (2017). Interpreting straw man argumentation: The pragmatics of quotation and reporting. Cham, Switzerland: Springer.
Massamba, D. P. B. (1986). Reported speech in Swahili. In F. Coulmas (Ed.), Direct and indirect speech (pp. 99–120). Berlin, Germany: Mouton.
McCullagh, M. (2017). Scare-Quoting and incorporation. In P. Saka & M. Johnson (Eds.), The semantics and pragmatics of quotation (pp. 3–34). Cham, Switzerland: Springer.
Morady Moghaddam, M. (in press). Appraising and reappraising of compliments and the provision of responses: Automatic and non-automatic reactions. Pragmatics.
Nodoushan, M. A. S. (2018). Which view of indirect reports do Persian data corroborate? International Review of Pragmatics, 10, 76–100.
Saka, P. (2017). Blah, blah, blah: Quasi-quotation and unquotation. In P. Saka & M. Johnson (Eds.), The semantics and pragmatics of quotation (pp. 35–64). Cham, Switzerland: Springer.
Sakita, T. I. (2002). Discourse perspectives on tense choice in spoken-English reporting discourse. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 173–198). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Suzuki, Y. (2002). The acceptance of ‘free indirect discourse’: A change in the representation of thought in Japanese. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 109–120). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Van der Wurff, W. (2002). Direct, indirect and other discourse in Bengali newspapers. In T. Güldemann & M. von Roncador (Eds.), Reported discourse: A meeting ground for different linguistics domains (pp. 121–139). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Morady Moghaddam, M. (2019). Reported Speech in Persian. In: The Praxis of Indirect Reports. Perspectives in Pragmatics, Philosophy & Psychology, vol 21. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-14269-8_9
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-14269-8_9
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-14268-1
Online ISBN: 978-3-030-14269-8
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)