Skip to main content

Writing and The Politics of Race

  • Chapter
  • First Online:
Heidegger with Derrida
  • 248 Accesses

Abstract

Writing consciousness, being intelligence, is identified with Russia and America; non-writing consciousness, being spirit, is identified with Germany; writing consciousness as animality; poetry provides access to Being, traditional philosophy causes forgottenness of Being; two kinds of people: metaphysical man (man as subject) and pre-metaphysical man (man as Dasein); spirit’s fall and degeneration into intelligence (extension, number, the Reckoning Order of Representation); modern consciousness, vulgarity, the masses; spirit as true and proper, intelligence as semblance; originary spirituality vs. modern culture; spirit is holistic whereas intelligence is fragmented; world and worldlessness; modern consciousness as improper, unhuman, devoid of Being, as falsified spirit; originary spirit as resolute attunement to Being; Trakl’s poetry: Heidegger’s ontological reading of ‘apartness’ as the aletheic space; the call of Being as a summons to ownmost selfhood; the distinction between spirited and spiritual; rejection of the metaphysical–Christian understanding of spirit; pre-metaphysical spiritedness as flame, as being outside, as Dasein’s ek-static ek-sistence, as enflaming consciousness; writing consciousness as metaphysical spirituality, as framing, as reification; the receptiveness of the flaming and encountering gaze; withdrawal to apartness as the shedding of falsified spirit; schism: the decomposed kind (metaphysical man, modern man, man as subject), vs. the proper, unborn kind that withdraws to apartness; withdrawal to apartness as returning to the originary Occident; apartness’ gathering force is the unifying force of Ereignis; unifying difference; post-metaphysical man’s return to the human essence; the German people is the sprit-restoring race; philosophy as fundamental ontology; our Dasein; the event of history; transformation of the call of Being into the call of history; German nationalization of spirit, the question of Being, even humanness itself; Germany’s historical mission: saving Europe–the Occident, humanity–from spirit’s degeneration and the looming threat from the outside; Russia and America as technological pincers, Marxism on one side, positivism on the other; Heidegger’s opposition to communism and capitalism; demonization and de-humanizing of Russia and America; the human and the animal; Russia and America as a metaphor for Germany’s Other; Heidegger’s guilt; Heidegger’s Nazism; Plato and Heidegger on the pharmakos; Russia and America as Heidegger’s pharmakoi; metaphysics and Heidegger’s Nazism; the dream of purity and Heidegger’s logocentric racism.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 79.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 99.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In his essay “Hölderlin and the Essence of Poetry,” Heidegger identifies both poetry and history as associated solely with “our Dasein ”: only the German people is poetic, and since poetry grounds history, only the German people is historical; see Heidegger (2000a, 59–60).

  2. 2.

    On the identification of “apartness” with the “blue world,” see Sharp (1981, 110–36). On how Heidegger’s reading differs from other interpretations of Trakl’s poetry, see Detsch (1983, 71–85).

  3. 3.

    “At vespers the stranger loses himself in black November destruction” (Heidegger 1971a, 171).

  4. 4.

    “Elis, when the blackbird calls from the black woods,/ That is your perdition.” “To the Boy Elis” (Trakl 2005, 42). Heidegger alludes to this verse (1971a, 174–76), but doesn’t cite it in full.

  5. 5.

    This line is quoted several times, see, e.g., Heidegger (1971a, 161–62).

  6. 6.

    In the English translation of Heidegger’s essay on Trakl , Hertz renders “geistlich” as “ghostly” and “geistig” as “spiritual.” As we will see in the next chapter apropos Derrida, there is indeed a close connection between Geist and “ghost .” Yet the terms are not identical: “ghost ” is usually used to refer to the dead, whereas “spirit” is used for the living. Hence “geistlich” has been translated here as “spirited,” an adjective derived from the same English noun—“spirit”—as the adjective “spiritual,” as is the case with the German adjectives “geistlich” and “geistig,” both of which are derived from the noun “Geist.”

  7. 7.

    Hertz’s English rendering of this phrase—“shatters”—fails to capture the crucial notion of a “frame” or “framework” (Fassung) connoted by the German term.

  8. 8.

    The poems in question are “Occidental Song” and “Occident”; see Trakl (2005, 76, 96).

  9. 9.

    The question, raised in the philosophical sense, has a Leibnizian formulation: “Why are there beings at all instead of nothing?” (Heidegger 2000b, 1). Raised in the historical sense, the formulation is Nietzschean: “How does it stand with Being?” (35).

  10. 10.

    Derrida is apparently referring to Heidegger (1995).

  11. 11.

    At the start of the eighth Duino Elegy, in comparing the human to the animal, the “creature” (die Kreatur), Rilke highlights the former’s lesser capacity for seeing “the Open ”:

    With all its eyes the natural world [die Kreatur] looks out

    into the Open. Only our eyes are turned

    backward, and surround plant, animal, child

    like traps, as they emerge into their freedom . (Rilke 2009, 40)

    Man has no access to the Open , whereas animals see it right before their eyes. Humans can see the Open only in liminal situations, e.g., in childhood or when near death. In Rilke’s critique of modernity—which bears a striking affinity to Heidegger’s—the capacity for seeing the Open is taken from humans as soon as they come under the yoke of culture, which distances them from their originary, pre-cultural nearness to Nature. For Heidegger’s reading of the eighth Duino Elegy, see Heidegger (1992, 151–61).

References

  • Derrida, Jacques. 1989. Of Spirit: Heidegger and the Question. Translated by Geoffrey Bennington and Rachel Bowlby. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Detsch, Richard. 1983. Georg Trakl’s Poetry: Toward a Union of Opposites. University Park: Pennsylvania State University Press.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1962a. Being and Time. Translated by John Macquarrie and Edward Robinson. Oxford and Cambridge, MA: Blackwell. First published 1927.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1962b. Identity and Difference. Translated by Joan Stambaugh. Chicago and London: University of Chicago Press. First composed 1957.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1971a. “Language in the Poem: A Discussion on Georg Trakl’s Poetic Work.” In On the Way to Language, translated by Peter D. Hertz, 159–98. New York: Harper & Row. First composed 1952.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1971b. “What Are Poets For?” In Poetry, Language, Thought, translated by Albert Hofstadter, 89–142. New York: Harper & Row. First composed 1946.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1977. “Science and Reflection.” In The Question Concerning Technology and Other Essays, translated by William Lovitt, 155–82. New York: Garland. First composed 1953.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1992. Parmenides. Translated by André Schuwer and Richard Rojcewicz. Bloomington: Indiana University Press. First composed 1943.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1993. “Letter on Humanism,” translated by Frank A. Capuzzi and J. Glenn Gray. In Basic Writings, 213–65. New York: Harper & Row. First published 1947.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 1995. The Fundamental Concepts of Metaphysics: World, Finitude, Solitude. Translated by William McNeill and Nicholas Walker. Bloomington: Indiana University Press. First composed 1930.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 2000a. “Hölderlin and the Essence of Poetry”. In Elucidations of Hölderlin’s Poetry, translated by Keith Hoeller, 51–65. Amherst: Humanity Books. First composed 1936.

    Google Scholar 

  • Heidegger, Martin. 2000b. Introduction to Metaphysics. Translated by Gregory Fried and Richard Polt. New Haven and London: Yale University Press. First composed 1935.

    Google Scholar 

  • Lyotard, Jean-François. 1990. Heidegger and “The Jews.” Translated by Andreas Michel and Mark S. Roberts. Minneapolis: University of Minnesota Press.

    Google Scholar 

  • Rilke, Rainer Maria. 2009. Duino Elegies and Sonnets to Orpheus. Translated by Stephen Mitchell. New York and Toronto: Vintage Books.

    Google Scholar 

  • Sharp, Francis M. 1981. The Poet’s Madness: A Reading of Georg Trakl. Ithaca: Cornell University Press.

    Google Scholar 

  • Trakl, Georg. 2005. Poems and Prose. Translated by Alexander Stillmark. Evanston: Northwestern University Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Dror Pimentel .

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Pimentel, D. (2019). Writing and The Politics of Race. In: Heidegger with Derrida . Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05692-6_8

Download citation

Publish with us

Policies and ethics