Skip to main content

Analysis on Cross-Cultural Factors on English Translation

  • Conference paper
  • First Online:
Informatics and Management Science IV

Part of the book series: Lecture Notes in Electrical Engineering ((LNEE,volume 207))

  • 1325 Accesses

Abstract

Language is a tool that is used by human beings for communication with each other. In general, there is a great difference among linguistic forms of different countries. As a commonly-used language in the whole world, English language has been extensively applied in a variety of international exchange activities. Along with the arrival of the economic globalization, the intercourse activities between China and developed countries have proved to be more and more frequent within the past few years. In the mean time, the translations from Chinese-to-English and English-to-Chinese appear especially important. Because there are a great number of differences among different countries in cultural factors, it is natural for their English translation methods and literal meanings to be different to some extent. With regard to this point, by taking western and eastern cultures for an example, the author carries out an analysis on the influences of the cross-cultural factors on the translations from Chinese-to-English and English-to-Chinese in this paper.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 259.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 329.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 329.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Bai R (2010) Seeing the relativity of translation equivalence from the perspective of intercultural communication. J Qiqihar Univ 05:36–39

    Google Scholar 

  2. Li S (2009) Discussion on the cultural disorientation in intercultural translation and its countermeasures. J Shanxi Univ Sci Technol 02:71–74

    Google Scholar 

  3. Chen YM (2011) Cultural dislocation in intercultural translation and the approaches from the perspective of Hermeneutics-A tentative study of the translation of Junzi, Xiaoren of the analects. J Qujing Norm Coll 04:94–97

    Google Scholar 

  4. Jingchao P (2011) On qualitative issues of cross-cultural translation-based on the review of Andre. Lefevere’s translation, rewriting and the manipulation of literary fame. J Pingdingshan Inst Technol 01:33–36

    Google Scholar 

  5. Fang Y, Dong Y (2012) Reappearance of generalized conversational implicature in novel translation-empirical analysis on English-to-Chinese translation of Tess of the D’Urbervilles. Theory Pract Contemp Edu 01:58–62

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Zhaoyang Guo .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer-Verlag London

About this paper

Cite this paper

Guo, Z. (2013). Analysis on Cross-Cultural Factors on English Translation. In: Du, W. (eds) Informatics and Management Science IV. Lecture Notes in Electrical Engineering, vol 207. Springer, London. https://doi.org/10.1007/978-1-4471-4793-0_97

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4471-4793-0_97

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, London

  • Print ISBN: 978-1-4471-4792-3

  • Online ISBN: 978-1-4471-4793-0

  • eBook Packages: EngineeringEngineering (R0)

Publish with us

Policies and ethics