Abstract
From the different types of ontology models, terminological ontologies are intensively used by libraries, archives, museums and any other registry of information to facilitate the location of stored resources (classification and information retrieval). Historically, terminological models were printed and used as thematic indexes to locate associated resources. The development of new applications have translated them into the computers and made them to evolve quickly. They are domain or application models that contain the terminology required in an area of knowledge for a specific application and along the years, they have proven to be a useful tool to deal with ambiguity problems, providing inter-relation structure and semantics to the terminology used in these systems. Nowadays, there is a great deal of terminological models covering every area of interest and they have become a crucial part of the information retrieval systems of digital libraries, catalogues and any other system where information is searched or presented thematically.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Agirre, E. and Rigau, G. (1996). Word Sense Disambiguation using Conceptual Density. In Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics (Coling’96), pages 16-22, Copenhagen, Denmark.
ANSI/NISO (2003). Information Retrieval: Application Service Definition and Protocol Specification. Final draft for review Z39.50, Z39.50 Maintenance Agency. American National Standards Institute (ANSI). http://lcweb.loc.gov/z3950/agency/profiles/collections.html.
ANSI/NISO (2005). Guidelines for the Construction, Format, and Management of Monolingual Thesauri. ANSI/NISO Z39.19-2005, American National Standards Institute (ANSI). Revision of Z39.19-1983.
British Standards Institute (1985). Guide to establishment and development of multilingual thesauri. BS 6723, British Standards Institute (BSI).
British Standards Institute (1987). Guide to establishment and development of monolingual thesauri. BS 5723, British Standards Institute (BSI).
British Standards Institute (2007). Structured vocabularies for information retrieval. Guide. BS 8723, British Standards Institute (BSI).
Cross, P., Brickley, D., and Koch, T. (2001). RDF Thesaurus Specification. Technical Report 1011, Intitute for Learning and Research Technology.
Dewey, M. (1876). A Classification and Subject Index for Cataloguing and Ar- ranging the Books and Pamphlets of a Library (Dewey Decimal Classification). Project Gutenberg Literary Archive Foundation.
Doerr, M. (2001). Semantic Problems of Thesaurus Mapping. Journal of Digital Information, 1, Issue 8(52):1-25.
Ehrig, M. (2007). Ontology Aligment: Bridging the Semantic Gap. Semantic Web and Beyond: Computing for Human Experience. Springer, 1 edition.
Heery, R., Johnston, P., Beckett, D., and Rogers, N. (2005). JISC metadata schema registry. In 5th ACM/IEEE-CS joint conference on Digital libraries, page 381.
International Organization for Standardization (1985). Guidelines for the es- tablishment and development of multilingual thesauri. ISO 5964, International Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (1986). Guidelines for the es- tablishment and development of monolingual thesauri. ISO 2788, International Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (2002). Codes for the represen- tation of names of languages. ISO 639, International Organization for Standard- ization (ISO). ISO/TC 37/SC 2.
International Organization for Standardization (2003a). Computer applica- tions in terminology - terminological markup framework. ISO/DIS 16642, Inter- national Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (2003b). Geographic informa- tion - Metadata. ISO 19115:2003, International Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (2003c). Information and doc- umentation - The Dublin Core metadata element set. ISO 15836:2003, Interna- tional Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (2008a). Language resource management lexical markup framework (lmf). ISO FDIS 24613, International Organization for Standardization (ISO).
International Organization for Standardization (2008b). Terminology and other language and content resources computer applications in terminology termbase exchange format specification (tbx). ISO/DIS 30042.2, International Organization for Standardization (ISO).
International Terminology Working Group (1996). Guidelines for Forming Language Equivalents: A Model Based on the Art&Architecture Thesaurus. Technical report, Getty Information Institute.
Isaac, A. and Summers, E., editors (2009). SKOS Simple Knowledge Organization System Primer. W3C Candidate Recommendation. W3C. http://www.w3.org/TR/skos-primer/.
Jan ée, G., Ikeda, S., and Hill, L. L. (2003). The ADL Thesaurus Protocol. Technical report, Alexandria Digital Library Project.
Matthews, B. M., Wilson, M. D., Miller, K., and Ryssevik, J. (2001). Inter- nationalising data access through LIMBER. In Third international workshop on internationalisation of products and systems.
McIlwaine, I. C. (1998). The Universal Decimal Classification: Some factors concerning its origins, development, and influence. Journal of the American Society for Information Science, 48(4):331-339.
McIlwaine, I. C. (2000). The Universal Decimal Classification: A guide to its use. Number P035 in UDC Publication. UDC Publication, 3rd edition.
Miles, A. and Bechhofer, S., editors (2009). SKOS Simple Knowledge Organization System Reference. W3C Candidate Recommendation. W3C. http://www.w3.org/TR/skos-reference/.
Miles, A. and Brickley, D., editors (2004). SKOS Mapping Vocabulary Specification. W3C. http://www.w3.org/2004/02/skos/mapping/spec/2004-11-11.html.
Miles, A., Matthews, B., and Wilson, M. (2005). SKOS Core: Simple Knowl- edge organization for the WEB. In Proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, pages 5-13, Madrid, Spain.
Nogueras-Iso, J., Zarazaga-Soria, F. J., and Muro-Medrano, P. R. (2005). Ge- ographic Information Metadata for Spatial Data Infrastructures - Resources, In- teroperability and Information Retrieval. Springer Verlag.
Pepper, S., Moore, G. (eds.) (2001). XML Topic Maps (XTM) 1.0. Technical report, http://www.topicmaps.org.
Resnik, P. (1995). Disambiguating noun groupings with respect to WordNet senses. In Proc. of the 3rd Workshop on Very Large Corpora. MIT.
Sussna, M. (1993). Word sense disambiguation for free-text indexing using a massive semantic network. In Proc. of the Second International Conference on Information and Knowledge Management (CIKM-93), Arlington, Virginia.
Tolosana-Calasanz, R., Nogueras-Iso, J., B éjar, R., Muro-Medrano, P. R., and Zarazaga-Soria, F. J. (2006b). Semantic interoperability based on Dublin Core hierarchical one-to-one mappings. International Journal of Metadata, Semantics and Ontologies, 1(3):183-188.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2010 Springer Science+Business Media, LLC
About this chapter
Cite this chapter
Lacasta, J., Nogueras-Iso, J., Zarazaga-Soria, F.J. (2010). A representation framework for terminological ontologies. In: Terminological Ontologies. Semantic Web and Beyond, vol 9. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-1-4419-6981-1_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4419-6981-1_2
Published:
Publisher Name: Springer, Boston, MA
Print ISBN: 978-1-4419-6980-4
Online ISBN: 978-1-4419-6981-1
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)