Skip to main content

Localization and Translation

  • Chapter
  • 454 Accesses

Abstract

Localization is the replacement of strings in the user interface with translated strings appropriate for the user’s locale. Drupal is developed and used by an international community. Therefore, it supports localization by default, as well as offering theming support for right-to-left languages such as Arabic and Hebrew. In this chapter, you’ll see how to enable localization and how to use interface translation to selectively replace Drupal’s built-in strings with strings of your own. Then, we’ll look at full-fledged translations and learn how to create, import, and export them. Finally, we’ll examine Drupal’s ability to present the same content in multiple languages (such as a Canadian web site that presents content in English and French) and learn how Drupal selects the appropriate language to display.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2008 John K. VanDyk

About this chapter

Cite this chapter

VanDyk, J.K. (2008). Localization and Translation. In: Pro Drupal Development. Apress. https://doi.org/10.1007/978-1-4302-0990-4_18

Download citation

Publish with us

Policies and ethics