Skip to main content

On a Remark by Jukundus

  • Chapter
  • First Online:
Book cover Interactive Wittgenstein

Part of the book series: Synthese Library ((SYLI,volume 349))

  • 721 Accesses

Abstract

1. In 1946, in a note written down in the context of his work on the philosophy of psychology, Wittgenstein said:

The remark by Jukundus in ‘The Lost Laugh’, that his religion consisted in: his knowing, if things are going well for him now, that his fate could take a turn for the worse—this actually is an expression of the same religion as the saying “The Lord hath given, the Lord hath taken away.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Culture and Value (C&V), ed. Georg Henrik von Wright in collaboration with Heikki Nyman, revised edition of the text by Alois Pichler, trans. Peter Winch (Oxford: Blackwell, 1998) p. 54. References are to the relevant pages of this edition. [“Die Bemerkung des Jukundus im ‘Verlorenen Lachen’, seine Religion bestünde darin: er wisse, wenn es ihm jetzt gut geht, sein Schicksal könne sich zum Schlechten wenden—dies drückt eigentlich die gleiche Religion aus wie das Wort “Der Herr hat’s gegeben, der Herr hat’s genommen.”]

  2. 2.

    Gottfried Keller, “Das verlorene Lachen”, in Sämtliche Werke, ed. Jonas Fränkel (Erlenbach-Zürich and München: Eugen Rentsch, 1927) p. 345. [“Ich glaube, der Sache nach habe ich wohl etwas wie Gottesfurcht, indem ich Schicksal und Leben gegenüber keine Frechheit zu äussern fähig bin. Ich glaube nicht verlangen zu können, dass es überall und selbstverständlich gut gehe, sondern fürchte, dass es hie und da schlimm ablaufen könne.”] As far as Wittgenstein is concerned, only the above-quoted words are to the point. As regards Keller (and Jukundus), however, the sequel too is significant: “[…] and I hope that things will none the less take a turn for the better.” [“und hoffe, dass es sich dann doch zum Bessern wenden werde”]

  3. 3.

    Wittgenstein, Lectures and Conversations on Aesthetics, Psychology and Religious Belief, ed. Cyril Barrett (Oxford: Blackwell, 1966); Denkbewegungen: Tagebücher 1930–1932, 1936–1937 (DB), ed. Ilse Somavilla (Innsbruck: Haymon, 1997). (An English translation of DB by Alfred Nordmann is in preparation; Nordmann has kindly given me permission to quote from his translation.) In the case of DB references are to the pages of the original manuscript (these pages are given in the printed edition of DB). Occasionally I depart from published or unpublished translations without alerting the reader to the fact that I am doing so.

  4. 4.

    Wittgenstein, “Bemerkungen über Frazers The Golden Bough” (Fr), ed. Rush Rhees, in Synthese (1967), pp. 233–253. Revised reprint (with an English translation by John Beversluis) in Philosophical Occasions: 1912–1951, ed. James Klagge and Alfred Nordmann (Indianapolis: Hackett, 1993), pp. 115–155. References are to pages of the first edition, which are reproduced in the later edition. Also relevant are certain passages in Friedrich Waismann’s notes of conversations with Wittgenstein (Ludwig Wittgenstein and the Vienna Circle (WVC), ed. Brian McGuinness, trans. Joachim Schulte and Brian McGuinness (Oxford: Blackwell, 1979)) as well as Wittgenstein’s “Lecture on Ethics” (LoE), reprinted in Philosophical Occasions, pp. 37–44.

  5. 5.

    See letter to Russell, 22 June, 1912, in Cambridge Letters, ed. Brian McGuinness and Georg Henrik von Wright (Oxford: Blackwell, 1995), p. 14.

  6. 6.

    For the early Wittgenstein, see Brian McGuinness, “The Mysticism of the Tractatus”, in Philosophical Review (1966), pp. 305–328; reprinted (under the title “Mysticism”) in McGuinness, Approaches to Wittgenstein: Collected Papers (London and New York: Routledge, 2002), pp. 140–159.

  7. 7.

    See Fania Pascal, “Wittgenstein: A Personal Memoir”, in Recollections of Wittgenstein, ed. Rush Rhees (Oxford: OUP, 2nd edition 1984), pp. 12–49, especially 34–39 (“The Confession”); Ilse Somavilla, Anton Unterkircher, Christian Paul Berger (eds.), Ludwig Hänsel – Ludwig Wittgenstein: Eine Freundschaft (Innsbruck: Haymon, 1994), letters 225–229; Brian McGuinness, Maria Concetta Ascher, Otto Pfersmann (eds.), Familienbriefe (Wien: Hölder-Pichler-Tempsky, 1996), letter 123; Cambridge Letters, letter 169; Paul Engelmann, Letters from Ludwig Wittgenstein with a Memoir, ed. Brian McGuinness, trans. L. Furtmüller (Oxford: Blackwell, 1967), letter 54; DB, 124, 146.

  8. 8.

    C&V, 63 (cf. DB, 183, 210). This remark, however, must not be taken literally. It may well be that occasionally Wittgenstein knelt down to pray (cf. DB, 184), but what was not even remotely possible for him was due obedience to God. Anticipating what I shall say in §10 below, one might claim that while Wittgenstein was quite capable of kneeling down to pray in order to console or to humiliate himself, etc., he was not able to do so for the purpose of making a gesture of deference, submission, or subordination.

  9. 9.

    Evidently the comparison between a religious person and a tightrope-walker came naturally to Wittgenstein. Cf. C&V, 84: “The honest religious thinker is like a tightrope walker. It almost looks as though he were walking on nothing but air. His support is the slenderest imaginable. And yet it really is possible to walk on it.” Cf. also Ulrich Arnswald and Anja Weiberg (eds.), Der Denker als Seiltänzer: Ludwig Wittgenstein über Religion, Mystik und Ethik (Düsseldorf: Parerga, 2001).

  10. 10.

    Drury, “Some Notes on Conversations with Wittgenstein”, in Rhees (ed.), Recollections of Wittgenstein, 88. An even clearer expression of Wittgenstein’s attitude is the following passage (DB, 69 f.): “That nowadays someone would convert from Catholicism to Protestantism or from Protestantism to Catholicism is embarrassing to me […]. Something that can (now) make sense only as a tradition is changed like a conviction. It is as if someone wanted to exchange the burial rites of our country for those of another.—Anyone converting from Protestantism to Catholicism appears like a mental monstrosity. No good Catholic priest would have done that, had he been born a non-Catholic. And the reverse conversion reveals abysmal stupidity. | Perhaps the former proves a deeper, the latter a more shallow stupidity.”

  11. 11.

    Wittgenstein’s notorious remarks on Jews have no connection with religious aspects of Jewishness. For this topic, see McGuinness, “Wittgenstein and the Idea of Jewishness”, in James C. Klagge (ed.), Wittgenstein: Biography and Philosophy (Cambridge: Cambridge University Press, 2001), pp. 221–236 (under the title “The Idea of Jewishness” in Approaches to Wittgenstein, 27–42); David Stern, “Was Wittgenstein a Jew?”, in Klagge (ed.), op. cit., pp. 237–272.

  12. 12.

    Wittgenstein abhorred ethical “theories.” If something is to deserve the title “ethics” it must essentially be pronounced in the first person—if there is anything to be pronounced at all. See the following well-known passage from WVC, 117: “If I could explain the essence of the ethical only by means of a theory, then what is ethical would be of no value whatsoever. | At the end of my lecture on ethics I spoke in the first person: I think that this is something very essential. Here there is nothing to be stated any more; all I can do is to step forth as an individual and speak in the first person.” Cf. LoE, 44, and DB, 76: “But an ethical proposition is a personal act.”

  13. 13.

    “Amongst other things Christianity says, I believe, that sound doctrines are all useless. That you have to change your life. (Or the direction of your life.)” (C&V, 61)

  14. 14.

    Of course, there is another sense in which words matter a great deal in religion. That is for instance the case in situations where the articulation of powerful images is important.

  15. 15.

    This fact annoys readers like John W. Cook: “[W]e can look at the creeds orthodox Christians recited each Sunday. When people recite such creeds they are not philosophising, they are reciting what they believe. Only an a priori theory like Wittgenstein’s would lead one to think otherwise. […] Wittgenstein would have a problem with the idea of divine agency just because the cause is transcendent, not given in experience. […] Had he [Wittgenstein] remained true to his claim to be replacing wild conjectures with quiet weighing of linguistic facts, he would have opted […] for the […] alternative, that religious belief is nonsense” (“Religious Belief”, in Wittgenstein’s Intentions, ed. John V. Canfield, Stuart G. Shanker (New York and London: Garland, 1993), pp. 147–161, quotations pp. 156–158).

  16. 16.

    In the context of religious belief it seems quite natural to talk of passion: one can adduce examples to show what is meant by speaking this way. On the other hand, if someone passionately utters the words “I know that this is a foot” his passion should rouse our suspicion (cf. Wittgenstein, On Certainty, §§376–380).

  17. 17.

    “The ceremonial (hot or cold) as opposed to the haphazard (lukewarm) characterizes reverence.” (Fr, 238)

  18. 18.

    Cf. DB, 25f.: “[…] genuine nimbus does not attach to external fact, that is, not to facts.”

  19. 19.

    “Believing in an apostle means to relate toward him in such and such a way—relate actively” (DB, 74). “On Kierkegaard: I represent a life for you and now see how you relate to it, whether it tempts (urges) you to live like that as well, or what other relation to it you attain. Through this representation I should, as it were, like to loosen up your life.” (DB, 75)

  20. 20.

    This is based on a remark of Wittgenstein’s written in 1937 (DB, 161). It is likely that “opinions” is to be understood in an analogous way (but, of course, only in an analogous way) to “propositions with a sense” in the Tractatus. Just as the good or bad exercise of the will, happiness or unhappiness cannot change the facts—i.e. that which “can be expressed by language” (6.43)—so in this later remark too “opinions” remain independent of the “images” of a “new life.”

  21. 21.

    Cf. DB, 76: “Just consider that the justification of an ‘ethical proposition’ merely attempts to refer the proposition back to others that make an impression on you. If in the end you don’t have disgust for this and admiration for that, then there is no justification worthy of that name.”

  22. 22.

    Cf. C&V, 97: “A proof of God ought really to be something by means of which you can convince yourself of God’s existence. But I think that believers who offered such proofs wanted to analyse and make a case for their ‘belief’ with their intellect, although they themselves would never have arrived at belief by way of such proofs. ‘Convincing someone of God’s existence’ is something you might do by means of a certain upbringing, shaping his life in such and such a way.”

  23. 23.

    As regards the idea of belonging to higher or lower spheres of life, see the following diary entry of 1931 (DB, 86f.): “Most of the time my justness, when I am just, stems from cowardice. | By the way I don’t condemn that justness in me which plays itself out on, say, a religious plane onto which I escape from the filthy baseness of my lust and listlessness. This escape is right when it happens out of disgust with that filth. | That is, I am doing right when I proceed to a more spiritual plane on which I can be a human being—while others can be human also on a less spiritual one. | I just don’t have the right to live on that floor as they do and on their plane feel my inferiority rightfully. | I must live in a more rarefied atmosphere and belong there; and should resist the temptation of wanting to live in the thicker layer of air with the others, who are allowed to do so.”

  24. 24.

    It may happen that the apparent nonsensicalness of a way of acting serves to draw our attention in a direction which proves helpful. In such a case the apparent nonsensicalness may be due to the (seeming) impossibility to apply the law of non-contradiction or to “performative” aspects of the situation. As Wittgenstein indicates (Fr, 249f.), it may however also be due to an apparently pointless means-end relation: “But what prevents us from assuming that the Beltane Festival has always been celebrated in its present (or very recent) form [i.e. without human sacrifice]? One would like to say: it’s too foolish [sinnlos] for it to have been invented in this form. Isn’t that like my seeing a ruin and saying: that must have been a house at one time, for nobody would have put up such a heap of hewn and irregular stones? And if I were asked: How do you know that? I could only say: from my experience with people. Indeed, even in places where people actually build ruins, they take the form of collapsed houses.”

  25. 25.

    The variety of possible interpretations of biblical texts contributes to their general intelligibility. That is a point to which Wittgenstein draws attention in the following remark: “The parables of the New Testament leave room for as much depth of interpretation as you like. They are bottomless. | They have less style than the first speech of a child. Even a work of supreme art has something that can be called ‘style’, yes even something that can be called ‘mannerism’.” (C&V, 43)

  26. 26.

    See the parallel formulation in On Certainty (§167): “He [Lavoisier] seizes on [grasps—ergreift] a given world-picture—not of course one that he invented: he learned it as a child. I say world-picture and not hypothesis, because it is the matter-of-course foundation for his research and as such also goes unmentioned.” Cf. C&V, 73: “It appears to me as though a religious belief could only be (something like) passionately committing oneself to a system of coordinates. Hence although it’s belief, it is really a way of living, or a way of judging life. Passionately taking up this interpretation. And so instructing in a religious belief would have to be portraying, describing that system of reference and at the same time appealing to the conscience. And these together would have to result finally in the one under instruction himself, of his own accord, passionately taking up that system of reference.”

  27. 27.

    Cf. the following passages from On Certainty: “But I could say: ‘That I have two hands is an irreversible belief.’ That would express the fact that I am not ready to let anything count as a disproof of this proposition.” (§245) “At the foundation of well-founded belief lies belief that is not founded.” (§253) “If the shopkeeper wanted to investigate each of his apples without any reason, for the sake of being certain about everything, why doesn’t he have to investigate the investigation? And can one talk of belief here (I mean belief as in ‘religious belief’, not surmise)? All psychological terms merely distract us from the thing that really matters.” (§459)

  28. 28.

    Cf. C&V, 5: “I once said, and perhaps rightly: The earlier culture will become a heap of rubble and finally a heap of ashes; but spirits will hover over the ashes.”

  29. 29.

    In this and various other passages one cannot fail to hear echoes of Spengler (“civilization” vs. “culture”, etc.). As regards the relation between Wittgenstein and Spengler in general, see Joachim Schulte, Chor und Gesetz (Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1990), pp. 33–35; Rudolf Haller, “Was Wittgenstein influenced by Spengler?”, in Haller,Questions on Wittgenstein (London: Routledge, 1988), pp. 74–89.

  30. 30.

    See Fr, 237: “The idea that one can summon an inanimate object to oneself as one can summon a person. Here the principle is that of personification.” Cf. Fr, 239: “Personification will, of course, play a large role in these simple pictures […].”

  31. 31.

    Here the word “understand” is used in a very basic sense. In this sense I may understand what there is to be seen in Titian’s painting “Venus with Organ Player” without understanding why a naked woman and a fully dressed organ player plus organ have come together in a delightful garden.

  32. 32.

    See DB, 84f.: “When I read in a fairy tale that the witch transforms a human being into a wild animal, it is also the spirit of this action, after all, that makes an impression upon me.”

  33. 33.

    Brothers Karamazov, part 3, book 7, ch. 4 (editor’s note re DB, 82).

  34. 34.

    In his remarks on Frazer’s Golden Bough Wittgenstein makes no general distinction between religious and magical practices. Perhaps this is in deliberate opposition to Frazer.

  35. 35.

    Peter Hacker regards the quoted sentence as a dogmatic statement and says that it “is either a stipulative definition or an overhasty generalization” (“Developmental Hypotheses and Perspicuous Representations: Wittgenstein on Frazer’s Golden Bough”, in P. M. S. Hacker, Wittgenstein: Connections and Controversies (Oxford: Clarendon Press, 2001), pp. 74–97, quotation p. 80). In my view that sentence claims much less. I think it should be read in the following sense: In studying magical actions we again and again encounter elements that can be interpreted symbolically, i.e. in terms of linguistic representation (“standing for”) and acts performed by linguistic means.

  36. 36.

    C&V, 51f., cf. C&V, 57: “The purely corporeal can be uncanny. Compare the way angels and devils are portrayed. What one calls ‘miracles’ must be connected with this. It must be as it were a sacred gesture.” For the notion of a miracle, cf. LoE, 43f.

  37. 37.

    DB, 61. Cf. DB, 207f.: “Christianity says: Here (in this world)—so to speak—you should not be sitting but going. You must away from here, and should not suddenly be torn away, but be dead when your body dies. | The question is: How do you go through this life?—(Or: Let this be your question!)—Since my work, for example, is only a sitting in the world, after all. But I am supposed to go and not just sit.”

  38. 38.

    Cf. Fr, 236: “Here [regarding the life of the King of the Wood of Nemi] one can only describe and say: this is what human life is like.” In a particularly agitated mood Wittgenstein notes in his diary (DB, 183f.): “Call it a sickness! What have you said by that? Nothing. | Don’t explain!—describe! Submit your heart and don’t be mad [bös] that you must suffer so! This is the advice I should be giving myself. When you are sick, accommodate yourself to the sickness; don’t be mad that you are sick.”

  39. 39.

    Cf. the passage quoted above in §5 on religious images (DB, 173).

  40. 40.

    Cf. footnote 19 above on requesting someone to take a stance.

  41. 41.

    See Hacker, “Developmental Hypotheses”, 76f., 91; Frank Cioffi, “Wittgenstein and Obscurantism”, in Cioffi, Wittgenstein on Freud and Frazer (Cambridge: Cambridge University Press, 1998), p. 183, especially pp. 186–205. See below, Appendix, note 2.

  42. 42.

    “Thoughts at peace. That is the goal someone who philosophizes longs for.” (C&V, 50) Cf. the second quotation in footnote 38 and, of course, PI, §133. See my “Wittgenstein’s Quietism”, in Metaphysics in the Postmetaphysical Age, ed. Uwe Meixner (Wien: Hölder-Pichler-Tempsky, 2001), pp. 37–50, especially §7.

  43. 43.

    DB, 217f. It is clear that at this point no opposition between the passion of religiosity and the “coldness” of wisdom is intended.

  44. 44.

    “Our mistake is to look for an explanation where we ought to see the facts as ‘proto-phenomena’. That is, where we ought to say: this language-game is played.”

  45. 45.

    As regards this common kind of wonder Hacker writes: “[T]he forms of impulse, symbolic and expressive, to which it [the common wonder of mankind] gives rise in us is the point of reference for rendering intelligible the meaning of magical rites of primitive societies.”

  46. 46.

    Eike von Savigny argues against this view, see his “Viele gemeinsame menschliche Handlungsweisen”, in v. Savigny, Der Mensch als Mitmensch (München: dtv, 1996).

  47. 47.

    In Wittgenstein’s manuscript the first occurrence of “explained” (“erklären”) is between quotation marks, but the word is not underlined. Only in the later typescript version is the word between quotation marks also spaced out.

  48. 48.

    This paper was written a number of years ago. If I wanted to write a new version of it, I would certainly wish to take into account several articles and two or three books that have been published in the meantime. Above all, I would signal more recent editions of some of my sources. Here, I just want to mention the most important ones. Alfred Nordmann’s translation of Denkbewegungen (mentioned in note 3, above) has appeared in Ludwig Wittgenstein: Public and Private Occasions, edited by James C. Klagge and Alfred Normann, Rowman & Littlefield, 2003. A new edition, revised by Ilse Somavilla and Brian McGuinness, of Paul Engelmann’s memoir of and correspondence with Wittgenstein (note 7) has come out in 2006: Wittgenstein - Engelmann: Briefe, Begegnungen, Erinnerungen, Innsbruck: Haymon. A completely revised and much enlarged edition of Wittgenstein’s correspondence with his Cambridge friends (note 5) has been brought out by Brian McGuinness: Wittgenstein in Cambridge (Oxford: Blackwell, 2008).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Appendix

Appendix

Note 1: In his remarks on fire rituals, and in particular on the Beltane Festival (Fr, 246ff.), Wittgenstein again and again speaks of the “depth” of these practices and their contemplation, and in this connection he often uses the word “sinister.” In this context Wittgenstein makes a claim which is not easy to interpret. A correct reading of this passage, however, is important for it is of fundamental significance. Wittgenstein writes:

Indeed, how is it that in general human sacrifice is so deep and sinister? For is it only the suffering of the victim that makes this impression on us? There are illnesses of all kinds which are connected with just as much suffering, nevertheless they do not call forth this impression. No, the deep and the sinister do not become apparent merely by our coming to know the history of the external action, rather it is we who ascribe them [tragen es wieder hinein] from an inner experience. (Fr, 249)

If this passage is to be connected in a coherent fashion with Wittgenstein’s other thoughts, it must not be construed in a way that makes it appear as if what is deep and sinister is a more or less typical feeling which is triggered in us by such practices (or reports of them) and is then projected by us onto those very practices.

I suspect that the “inner experience” [Erfahrung in unserm Innern] mentioned by Wittgenstein in this passage is the extremely complicated and in-direct insight that certain ways of action correspond to certain patterns which force themselves on us in an almost irresistible manner. Someone who contemplates the structure of what seems at first glance an innocent practice and suddenly notices how naturally it comes to him to think “At this point a human sacrifice is required” (or “Without a human sacrifice this entire procedure is senseless” etc.) may be dismayed by this thought. At this moment he becomes aware of what is sinister and deep about it—his dismay brings forth what is sinister, and the inexorability of the image forcing itself upon him suggests depth.

Such a pattern is something that resides in ourselves; it is something natural, it conforms to our nature; it is deeply rooted within us. This state of things lies in darkness (Wittgenstein’s German word “finster” means both “dark” and “sinister”). The fact noted by Wittgenstein that we tend to “carry back” sinisterness and depth into a described or observed practice does not mean that we tend to project a certain feeling onto it and thus confer sinister and deep aspects on it. What it means is that we (can learn to) see it as something sinister and deep, just as we (can learn to) hear a certain sequence of notes as a melody, as the inversion of a given theme, etc. If a practice is seen according to a pattern which in its turn corresponds to a pattern of our own nature, it assumes a certain expression—surely a deep and perhaps a sinister one.

When confronted with certain rituals we often cannot help exclaiming words to the effect that “This practice is obviously ancient.” (Fr, 248) This sort of response does not originate in an historical hypothesis; it is a matter of instinct, an expression of our spontaneous recognition of a certain pattern which belongs to our nature. This too is “a document of a tendency in the human mind.” (LoE, 44) It is an expression of what Peter Hacker aptly calls “the common wonder of mankind”Footnote 45: we marvel at the patterns of human life; and the fact that people marvel at certain kinds of patterns is a fact whose recognition helps human beings to recognize themselves and each other as beings of a certain kind. It is a reasonable move on Hacker’s part to associate this common wonder with Philosophical Investigations, §206, a passage of central importance in Wittgenstein’s work: “The common behaviour of mankind is the system of reference by means of which we interpret an unknown language.” If one reads this passage in the light of the above considerations one can hardly help supposing that what Wittgenstein is talking about is a common human nature.Footnote 46

Note 2: I read the quoted passage “This, too, admits of being ‘explained’ and not explained” (Fr, 236) in a way which is different from the interpretation given by Cioffi and Hacker. These authors read the first occurrence of “explained” (italicisedFootnote 47 and in quotation marks) in such a way that the word receives a completely different sense from that given to the second occurrence of “explained” (without quotation marks). In its first sense “explain” is said to mean “elucidate”, “clarify”, etc. in the sense of a hermeneutic kind of understanding. In its second sense it is said to mean scientific (causal, hypothetico-deductive, strictly historical) explanation.

Of course, this is a possible (admissible) interpretation of the passage quoted, but I feel that it is not consonant with Wittgenstein’s intentions. I think that both times the word “erklären” is used in the same sense. The point of the passage is that in this context explanation does not result in what it is expected to result in, viz. satisfaction, “understanding.” Take the explanation of a given passage from a piece of music. I may inform another person about harmonic progressions, rhythmic effects, parallels in other works, and so on and so forth. By telling him about these things I have certainly conveyed some information; and in a sense this information may even be “exhaustive.” But if the other person—in accordance with the silent premise of the quoted passage from Wittgenstein—has no or too little musical knowledge, my information will not speak to him, nor will it tell him anything.

In the same way one may tell a person willing to learn about these matters many things about religious practices—but if he has no religious bent, i.e. if those gestures do not speak to him, that sort of explanation will achieve next to nothing. Such explanations will remain idle. The learner may understand the letter, but he will not grasp the spirit. The letter may be explained, the spirit does not admit of explanation. Thus the quoted passage from Wittgenstein does not involve an ambiguity afflicting the word “explain.” The point is that we are dealing with two different explananda—religious acts as historical occurrences [LETTER] vs. religious acts as part of a practice into which one may be initiated and which needs to be lived to be understood [spirit]. It may be quite possible to explain a religious act, but explaining it will not achieve much if the practice concerned (e.g. confession of sins) does not speak to me. That does not mean that this gesture will have to remain alien to me forever. There are all kinds of means (practicing, training, exercises) which may help me to reach understanding. And once I have been trained that way, explanations too may be helpful. Until this point has been reached explanations will leave me cold; they do not concern me, they do not ring a bell. In such a case I shall for instance remain incapable of hitting unaided on illuminating parallels that would mean something to people who are sensitive to religious issues.

To be sure, the ethnological approach favoured by Wittgenstein suggests that we look at matters from a detached (objective) point of view, but at the same time understanding would be impossible unless we are involved to such an extent that the things observed (practices, ceremonies, rituals, etc.) mean something to us. That is, we must be able to find a continuation without outside assistance. To revert to our musical parallel: We must be able to play (sing, whistle) a passage the way it is or may be meant.Footnote 48

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2011 Springer Science+Business Media B.V.

About this chapter

Cite this chapter

Schulte, J. (2011). On a Remark by Jukundus. In: De Pellegrin, E. (eds) Interactive Wittgenstein. Synthese Library, vol 349. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-9909-0_7

Download citation

Publish with us

Policies and ethics