Abstract
The compulsory Chinese-medium teaching policy has been in place in Hong Kong since September 1998, one year after the handover of sovereignty. To date, very few studies have been conducted on the impact of the compulsory Chinese-medium teaching policy on learning. The public perception is that the English standards of students have further declined. As for the results of content-based subjects, some subjects have improved while others have maintained the same level. In this chapter I will examine the reform on medium of instruction and find out the impact of Chinese-medium teaching policy on learning generally, and specifically in students' attitude and motivation in learning at Chinese-medium schools, in the processes of learning content-based subjects through the mother tongue, in the examination results, and in students' medium-of-instruction preference. Ten schools have been surveyed. The theoretical underpinning of this article is Cummins' bilingual theories.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Baetens Beardsmore, H. (1994). An overview of European models of bilingual education. In R. Khoo, K. Ursula & R. Wong (Eds.), Towards Global Multilingualism: European Models and Asian Realities (pp. 1–12). Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th edn). Clevedon: Multilingual Matters.
Baylis, J. & Smith, S. (Eds.) (1997). The Globalization of World Politics. Oxford: Oxford University Press.
Board of Education (1974). Secondary Education in Hong Kong Over the Next Decade. Hong Kong: Government Printer.
Boyle, J. (1997). Imperialism and the English language in Hong Kong. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 18(3), 169–181.
Brutt-Griffer, J. (2002). World English: A Study of its Development. Clevedon: Multilingual Matters.
Cheng, N. L. (Ed.) (1979). Issues in Language of Instruction in Hong Kong. Hong Kong: The Cosmos.
Cheng, N. L., Shek, K. C., Tse, K. K. & Wong, S. L. (1973). At What Cost? A Report for the Public (in Chinese).
Cheng, Y. C. (2005). For suggestions on CMI consultation. Ming Pao, 13 July.
Cheung, M. W. (1979). A Comparison of secondary school pupils' comprehension of lessons taught in English and in auxiliary language. In N. L. Cheng (Ed.), Issues in Language of Instruction in Hong Kong (pp. 72–76). Hong Kong: The Cosmos.
Cummins, J. (1976). The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypothesis. Working Papers on Bilingualism, 9, 1–43.
Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education (Ed.), Schooling and Language Minority Students. A Theoretical Framework. Los Angeles: California State Department of Education.
Cummins, J. (1985) [1980]. The construct of language proficiency in bilingual education. In J. E. Alatis & J. J. Staczek (Eds.), Perspectives on Bilingualism and Bilingual Education (pp. 209–231). Washington, DC: Georgetown University Press. First printed in J. E. Alatis (Ed.) (1980), Georgetown University Round Table on languages and linguistics 1980, Georgetown University Press.
Cummins, J. (1991). The politics of paranoia. In O. Garcia (Ed.), Bilingual Education (pp. 183–199). Amsterdam: John Benjamins.
Cummins, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
Education Commission (1984). Education Commission Report No. 1. Hong Kong: Government Printer.
Education Commission (1986). Education Commission Report No. 2. Hong Kong: Government Printer.
Education Commission (1990). Education Commission Report No. 4. Hong Kong: Government Printer.
Education Commission (1996). Education Commission Report No. 6. Hong Kong: Government Printer.
Education Commission (2005). Review of Medium of Instruction for Secondary Schools and Secondary School Places Allocation — Consultation Document. Hong Kong: Government Printer.
Education Department (1997a). Arrangements for Firm Guidance on Secondary Schools' Medium of Instruction. Consultation paper.
Education Department (1997b). Medium of Instruction Guidance for Secondary Schools. Hong Kong: Government Printer.
Ferguson, C. A. (1972). Diglossia. In P. P. Giglioli (Ed.), Language and Social Context (pp. 232–251). Middlesex, England: Penguin.
Fishman, J. A. (1971). Advances in Sociology of Language. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. (1976). Bilingual Education: An International Sociological Perspective. Rowley: Newbury House.
Fitzgerald, J. (1995). English-as-a-second-language learners' cognitive reading processes: A review of research in the United States. Review of Educational Research, 65, 145–190.
Gee, J. P. (1996). Literacy and social minds. In G. Bull & M. Anstey (Eds.), The Literacy Lexicon (pp. 5–14). Sydney: Prentice Hall.
Gill, S. K. (2002). Language policy and English language standards in Malaysia. Journal of Asian Pacific Communication, 12(1), 95–115.
Gonzalez, A. (1998). The language planning situation in the Philippines. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 19(5 & 6), 487–525.
Gupta, A. F. (1997). When mother-tongue education is not preferred. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 18(6), 496–506.
Hong Kong Government (1974). Official Languages Ordinance. [No. 10/74]. Hong Kong: Government Printer.
Hornberger, N. (1990). Bilingual education and English-Only: A language-planning framework. In C. B. Cazden & C. E. Snow, English Plus: Issues in Bilingual Education (The Annals of the American Academy of Political and Social Science, Vol. 508) (pp. 12–26). Philadelphia: The American Academy of Political and Social science.
Johnson, R. K. (1983). Bilingual switching strategies: A study of the modes of teacher-talk in bilingual secondary school classrooms in Hong Kong. Language Learning & Communication, 2(3), 267–285.
Johnson, R. K. (1994). Language policy and planning in Hong Kong. Annual Review of Applied Linguistics, 14, 177–199, 1993/ 1994.
Johnson, R. K., Chan, R. M. K., Lee, L. M. & Ho, J. C. (1984). An Investigation of the Effectiveness of Various Language Modes of Presentation, Spoken and Written, in Form III in Hong Kong Anglo-Chinese Secondary Schools. A joint-project of Education Department and University of Hong Kong.
Johnson, R. K. & Lee, P. M. (1987). Modes of instruction: teaching strategies and student responses. In R. Lord & H. N. L. Cheng (Eds.), Language Education in Hong Kong (pp. 99–121). Hong Kong: The Chinese University Press.
Kachru, B. B. (1983). Models of new Englishes. In J. Cobarrubias & J. A. Fishman (Eds.), Progress in Language Planning (pp. 145–170). Berlin: Mouton.
Kuo, O. (1986). Bilingual Secondary Education in Hong Kong: What are the Options? Working Paper. Hong Kong: Department of Professional Studies in Education, University of Hong Kong.
Kuppusamy, B. (2002). War of words in push for more English. South China Morning Post, 31 August 2002.
Li, D. (2002). Hong Kong parents' preference for English-medium education: Passive victims of imperialism or active agents of pragmatism? In A. Kirkpatrick (Ed.), Englishes in Asia: Communication, Identity, Power & Education (pp. 29–62). Melbourne: Language Australia.
Lin, A.M.Y. (1990). Teaching in Two Tongues: Language Alternation in Foreign Language Classrooms. Research Report No. 3, Department of English, City University of Hong Kong.
Llewellyn, J., Hancock, G., Kirst, M. & Roeloffs, K. (1982). A Perspective on Education in Hong Kong: Report by a Visiting Panel. Hong Kong: Government Printer.
Lord, R. (1979). Language Quandary. In N. L. Cheng (Ed.), Issues in Language of Instruction in Hong Kong (pp. 126–131). Hong Kong: The Cosmos.
Lord, R. (1987). Language policy and planning in Hong Kong: past, present and (especially) future. In R. Lord & H. N. L. Cheng (Eds.), Language Education in Hong Kong (pp. 3–24). Hong Kong: The Chinese University Press.
Ming Pao (1997). Publicity of mother tongue teaching can hardly change parents' minds. 3 May.
Ming Pao (2005a). Divided views on medium of instruction consultation. 13 May.
Ming Pao (2005b). Schools against rigid bifurcation of CMI and EMI. 22 April.
Ozog, A. C. K. (1993). Bilingualism and national development in Malaysia. In G. M. Jones & A. C. K. Ozog (Eds.), Bilingualism and National Development [special issues]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 14(1) & (2), 59–72.
Pennington, M. C. (1995). Pattern and variation in use of two languages in the Hong Kong secondary English class. RELC Journal, 26(2), 80–105.
Pennington, M. C. and Yue, F. (1994). English and Chinese in Hong Kong: Pre-1997 language attitudes. World Englishes. 13(1), 1–20.
Pierson, H. D. (1987). Language attitudes and language proficiency: A review of selected research. In R. Lord & H. N. L. Cheng (Eds.), Language Education in Hong Kong (pp. 51–82). Hong Kong: The Chinese University Press.
Pierson, H. D., Fu, G. S. & Lee, S. Y. (1980). An analysis of the relationship between language attitudes and English attainment of secondary school students in Hong Kong. Language Learning, 30, 289–316.
Poon, A. Y. K. (1993). Out of the quandary: An analysis of Hong Kong's language-in-education policy. In H. W. Wong & H. L. Tai (Eds.), Hong Kong Education: Towards the year 2000 (pp. 57–75) (in Chinese). Hong Kong: Commercial Press.
Poon, A. Y. K. (1998). Bilingualism and monolingualism: A shift in Hong Kong government's language-in-education policy In V. Berry & A. McNeill (Eds.), Policy and Practice in Language Education (pp. 89–104). Hong Kong: Department of Curriculum Studies, the University of Hong Kong.
Poon, A. Y. K. (1999). Chinese medium instruction policy and its impact on English learning in post-1997 Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2(2), 131–146.
Poon, A. Y. K. (2000). Medium of Instruction in Hong Kong: Policy and Practice. Lanham, MD: University Press of America.
Poon, A. Y. K. (2004). Language policy of Hong Kong: Its impact on language education and language use in post-handover Hong Kong. Journal of Taiwan Normal University Humanities & Sciences, 49(1), 53–74.
Poon, A. Y. K. (2005a). Who says ‘Within-school Streaming’ is not as good as ‘Changing Trains’. Ming Pao, 4 May.
Poon, A. Y. K. (2005b). Bilingual education replacing ‘Changing Trains’. Ming Pao, 5 May.
Poon, A. Y. K. & Wong, Y. C. (2004). Governance in education in Hong Kong: A decentralizing or a centralizing path? In Y. C. Wong (Ed.), One Country Two Systems in Crisis: Hong Kong's Transformation Since the Handover (pp. 137 – 166). Lanham, MD: Lexington Books.
Poon, P. K. (1979). An investigation of the language difficulties experienced by Hong Kong primary school leavers in learning Mathematics through the medium of English. In N. L. Cheng (Ed.), Issues in Language of Instruction in Hong Kong. Hong Kong: Cosmos.
Sing To Daily (1997). Feelings of the parents. 13 May.
Siu, P. K. (1979). Different models of bilingual education: The Hong Kong case. In Cheng, N. L. (Ed.), Issues in Language of Instruction in Hong Kong (pp. 119–125) (in Chinese). Hong Kong: The Cosmos.
So, D. W. C. (1987). Searching for a bilingual exit. In R. Lord and H. N. L. Cheng (Eds.), Language Education in Hong Kong (pp. 249–268). Hong Kong: The Chinese University Press.
So, D. W. C. (1992). Language-based bifurcation of secondary education in Hong Kong: Past, present and future. In K. K. Luke (Ed.), Into the Twenty First Century: Issues of Language in Education in Hong Kong (pp. 69–95). Hong Kong: Linguistic Society of Hong Kong.
South China Morning Post (1997). Students voice fear on switch to Chinese. 19 September.
Stiglitz, J. E. (2002). Globalization and Its Discontents. London: Penguin.
The Standard (2005). Language options reviewed. 24 January.
Verhoeven, L. & Aarts, R. (1998). Attaining functional literacy in the Netherlands. In A.Y. Durgunoglu & L. Verhoeven (Eds.), Literacy Development in a Multilingual Context: Cross-cultural Perspectives (pp. 111–134). Mahway, NJ: Lawrence Erlbaum.
Vygotsky, L. (1962). Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press.
Wagner, D. A. (1998). Putting second language first: Language and literacy learning in Morocco. In A.Y. Durgunoglu & L. Verhoeven (Eds.), Literacy Development in a Multilingual Context: Cross-cultural Perspectives (pp. 169–183). Mahway, NJ: Lawrence Erlbaum.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2009 Springer Science + Business Media B.V.
About this chapter
Cite this chapter
Poon, A.Y.K. (2009). Reforming Medium of Instruction in Hong Kong: Its Impact on Learning. In: Ng, Ch., Renshaw, P.D. (eds) Reforming Learning. Education in the Asia-Pacific Region: Issues, Concerns and Prospects, vol 5. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-3024-6_10
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4020-3024-6_10
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-1-4020-3002-4
Online ISBN: 978-1-4020-3024-6
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)