Skip to main content
  • 12 Accesses

Abstract

Language is an abstraction which we encounter in two distinct physical realisations: that is, either as a string of spoken sounds, or as a sequence of marks upon a page. Although we rarely stop to consider whether these two are identical reflections of each other,1 there are few of us who would write an expression like ‘When he saw us, he went: “Oh no!”’ unless we were deliberately imitating speech.2 Evidently, therefore, there is a distinction between written and spoken language on the level of phraseology at least. Furthermore, we have seen in the last chapter how ambiguity in the scope of negation occurs in written language, but might have been clarified by stress in the spoken language of the day. There are, indeed, important differences both in the forms and working of the two realisations of language.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. W. Haas, Phono-graphic Translation (Manchester: Manchester U.P., 1970) pp. 7–16.

    Google Scholar 

  2. A. Martinet, ‘Le Mot’ in Problèmes du Langage (Paris: Gallimard, 1966) pp. 39–53;

    Google Scholar 

  3. R. H. Robins, General Linguistics: an Introductory Survey, 3rd edn (London: Longmans, 1980) pp. 148–54

    Google Scholar 

  4. S. Ullmann, Semantics: An Introduction to the Science of Meaning (Blackwell: Oxford, 1969) pp. 26–53. This last contains a useful bibliography on the question of the linguistic definition of the unit word.

    Google Scholar 

  5. A more recent and accessible statement is that by Margaret Berry, Introduction to Systemic Linguistics, 2 vols (London: Batsford, 1975–7).

    Google Scholar 

  6. On the reputation of alliterative style as battle poetry, see G. Shepherd, ‘The Nature of Alliterative Poetry in Late Medieval England’, PBA, LVI (1970) 57–76.

    Google Scholar 

  7. Also T. Turville-Petre, The Alliterative Revival (Cambridge: D. S. Brewer, 1977) pp. 100–101.

    Google Scholar 

  8. R. Quirk has pointed out the way in which alliterative metrical connections carry with them semantic and lexical presuppositions in ‘Poetic Language and Old English Metre’, in Arthur Brown and Peter Foote (eds), Early English and Norse Studies presented to Hugh Smith (London: Methuen, 1963) pp. 150–71; reprinted in R. Quirk, Essays on the English Language Medieval and Modern (London: Longman, 1968) pp. 1–19.

    Google Scholar 

  9. On the relationship between meaning and collocation, see also J. McH. Sinclair, ‘Beginning the Study of Lexis’, in Bazell, Catford, Halliday and Robins (eds), In Memory of J. R. Firth (London: Longman, 1966).

    Google Scholar 

  10. Ruth Finnegan points out that repeated patterns and parallelisms are found in all poetic composition. Nevertheless such devices are perhaps especially prominent in oral poetry. See her discussion of style and performance in oral poetry: R. Finnegan, Oral Poetry: its Nature, Significance and Social Context (Cambridge U.P., 1977) pp. 88–133.

    Google Scholar 

  11. On the use of doublets, see I. Koskenniemi, Repetitive Word Pairs in Old and Early Middle English Prose, Annales Universitatis Turknensis, Ser. B, Tom. 107 (Turku, 1968).

    Google Scholar 

  12. W. O. Ross (ed.), Middle English Sermons from MS Royal 18B xxiii, EETS OS 209 (London, 1938) pp. 175, 180, 217, 235 etc. The phrase ‘here may ye see’ is a common introduction to the moralizatio of the exemplum.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 1983 David Burnley

About this chapter

Cite this chapter

Burnley, D. (1983). Textual Coherence. In: A Guide to Chaucer’s Language. Palgrave, London. https://doi.org/10.1007/978-1-349-86048-7_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics