Illyria, Italia, Englandia
Like an American on a one week tour of all of Europe, when Viola comes ashore in the second scene of Twelfth Night, she wants to know where she is: ‘What country, friends, is this?’ (I,ii,1). And the captain assures her, ‘This is Illyria, lady’ (I,ii,2). Editors dutifully note that Shakespeare takes his place name from a favourite sourcebook, Golding’s Ovid, and that Illyria is located in present-day Yugoslavia. Nevertheless, all would also agree that the feel and ambience of Orsino’s dukedom of music and love is decidedly Italian — like the settings for a goodly number of other Shakespeare plays.
KeywordsEurope Assure Lost Metaphor Tame
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.See Lewis Einstein, The Italian Renaissance in England (New York: Columbia University Press, 1902) pp. 366, 367;Google Scholar
- F. P. Wilson and G. K. Hunter, The English Drama 1485–1585 (New York: Oxford University Press, 1969) pp. 114, 137–8.Google Scholar
- 8.Geoffrey Bullough, Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare, vol. 2 (London: Routledge & Kegan Paul, 1958 ) p. 153.Google Scholar
- 10.See K. M. Lea, Italian Popular Comedy, vol. 2 (Oxford: Oxford University Press, 1934 ) pp. 431–43.Google Scholar
- 15.G. H. McWilliams, Shakespeare’s Italy Revisited (Leicester University Press, 1974 ).Google Scholar
- 24.Thomas Coryat, Coryat’s Crudities vol. 1 (Glasgow University Press, 1905).Google Scholar