Yeats and Deirdre: from Story to Fable
The drafts of The King of the Great Clock Tower, out of which A Full Moon in March grew, proliferate in many directions. In early drafts the King is the half-legendary Irish chief, O’Rourke of Breffany, whose great-grandfather had married Dervorgilla, and whose “body has inherited a passion/For women worthy death.” As Yeats refined the telling of his fable, this Irishizing almost disappeared, and King, Queen, and Stroller, divested of personality, emerge as emblems of certain eternal aspects of human character. Then the King went, and essential man and essential woman play out an essential drama.1
KeywordsEurope Cage Assure Hull Hunt
Unable to display preview. Download preview PDF.
- 1.Curtis Bradford, Yeats at Work ( Carbondale: Southern Illinois University Press, 1965 ) p. 291.Google Scholar
- 9.Nutt, Alfred, and Meyer, Kuno, Voyage of Bran, II (London: David Nutt, 1897 ) p. 3.Google Scholar
- 27.R. I. Best’s Bibliography of Irish Philology and of Printed Irish Literature gives the following reference for the translation to which Marstrander refers: Heinrich Zimmer, “Keltische Beitrage”, Zeitschrift für Deutscher Alternum, XXXII (1888) pp. 196–334. Curiously enough, although the Tragedy of Dervorgilla is listed by Eleanor Hull as a tale “personal to Cuchullin”, she lists no published translation. (“Appendix I: Chart of the Conachar-Cuchullin Saga” in Eleanor Hull, The Cuchullin Saga in Irish Literature (London, 1898 ).Google Scholar
- 32.Mercier, Vivian, “The Morals of Deirdre”, YA 5 (1987) 224–31.Google Scholar