Skip to main content

Iazychie and Surzhyk: Mixing Languages and Identities in the Ukrainian Borderlands

  • Chapter
The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders

Abstract

There are several concepts in Ukrainian sociolinguistics that seem to be better off classified as spooky, scary terms. Among them are iazychie and surzhyk1 referring to linguistic hybrids routinely castigated in both public and scholarly discourse in today’s Ukraine. To take iazychie as defined in the Encyclopedia of the Ukrainian Language, published by the O. Potebnia Institute of Linguistics jointly with the Institute of the Ukrainian Language of the National Academy of Sciences of Ukraine, it is conceived of as ‘an artificial bookish language’, based on Old Church Slavonic and western Ukrainian dialects. At the time of the formation of literary Ukrainian on vernacular foundations in the nineteenth century, the use of this mix was allegedly anachronistic, thus hindering the development of language norms (Muromtseva 2000: 745). The term surzhyk refers to modern vernacular Ukrainian, permeated with ‘unmotivated’ Russian elements (borrowed as a result of heavy Ukrainian-Russian interference); to fight against this mix might be one of the major goals in the fostering of the norms of the Ukrainian language (Lenets’ 2000: 616).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 219.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 279.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  • Auer, Peter. 1999. From Codeswitching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech (pp. 309–332). International Journal of Bilingualism. Vol. 8. No. 4.

    Google Scholar 

  • Barbour, Stephen. 2002. Nationalism, Language, Europe (pp. 1–17 ). In: Barbour, Stephen and Cathie Carmichael, eds. Language and Nationalism in Europe. Oxford, New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Bider, Herman [Bieder, Hermann]. 1997. Ukraïns’ka mova v Habsburz’kii monarkhiï (1772–1918 rr.) [The Ukrainian language in the Habsburg Monarchy (1772–1918) {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}] (pp. 24–29). Movoznavstvo. Vol. 1.

    Google Scholar 

  • Bilaniuk, Laada. 2004. A Typology of Surzhyk. Mixed Ukrainian-Russian Language (pp. 409–425). International Journal of Bilingualism. Vol. 8. No 4.

    Google Scholar 

  • Bilaniuk, Laada. 2005. Contested Tongues. Language Politics and Cultural Correction in Ukraine. Ithaca, London: Cornell University Press.

    Google Scholar 

  • Brogi Bercoff, Giovanna. 2005. Plurilinguism in Russia and in the Ruthenian Lands in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. The case of Stefan. Javors’kyj (pp. 9–20 ). In: Vyacheslav Ivanov and Julia Verkholantsev, eds. Speculum Slaviae Orientalis: Muscovy, Ruthenia and Lithuania in the Late Middle Ages. Moscow: Novoe izdatel’stvo.

    Google Scholar 

  • Cymbalistyj, Petro. 1991. Ukrainian Linguistic Elements in the Russian Language, 1680–1760. London: The School of Slavonic and East European Studies.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2006. Slavica et Islamica: Ukrainian in Context. Munich: Otto Sagner. Danylenko, Andrii. 2008a. The Formation of New Standard Ukrainian: From the History of an Undeclared Contest Between Right- and Left-Bank Ukraine in the 18th Century (pp. 82–115). Die Welt der Slaven. Vol. 53. No 1.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2008b. The New Ukrainian Standard Language (1798)–Between Tradition and Innovation’ (pp. 59–74 ). In: Christina Y. Bethin, ed. American Contributions to the 14th Congress of Slavists in Ohrid, Macedonia, 2008, Vol. 1: Linguistics, Bloomington, IN: Slavica Publishers.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2008c. Polemics Without Polemics: Myxajlo Andrella in Ruthenian (Ukrainian) Literary Space (pp. 12–46). Studia Slavica Hung. Vol. 53. No 1.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2009a. Myxajlo Luchkai–A Dissident Forerunner of Literary Rusyn? (pp. 201–226). Slavonic and East European Review. Vol. 87. No 2.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2009b. Forward Into the Past, or How to Particularize new Standard Ukrainian (pp. 471–476). Slavic and East European Journal. Vol. 53. No 3.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2009c. Between the Vernacular and Slaveno-Rusyn: The Huklyvyj Chronicle and the eighteenth-century Rusyn Literary Language’ (pp. 53–75). Slavia Orientalis Vol. 59. No 1.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2010. The Ukrainian Bible and the Valuev Circular of 18 July 1863 (pp. 1–21). Acta Slavica Iaponica. Vol. 28. No 1.

    Google Scholar 

  • Danylenko, Andrii. 2011. MykolaKhanenko:‘With aDispatch of Seven Cucumbers Freshchrw(133)’: A case Study of Linguistic Mentality in the Eighteenth-Century Hetmanate (pp. 225–256), Harvard Ukrainian Studies, Vol. 19: The Ukrainian Philology and Linguistics in the Twenty-first Century, ed. by Michael S. Flier.

    Google Scholar 

  • Del Gaudio, Salvatore. 2010. On the Nature of Surzhyk: A Double Perspective (Ser: Wiener Slawistischer Almanach Sonderband, Vol. 75 ). München, Berlin, Wien.

    Google Scholar 

  • Del Gaudio, Salvatore and Bohdana Tarasenko. 2008. Surzhyk: Aktual’ni pytannia ta analiz konkretnoho prykladu (pp. 316–339 ). In: Juliane Besters-Dilger, ed. Movna politika ta movna sytuatsiia v Ukrajini [Language Policy and Linguistic Situation in Ukraine {in Ukrainian}]. Kyiv: Kyievo-Mohylians’ka akademiia.

    Google Scholar 

  • Didyts’kyi, Bohdan] 1853. Poslanie o pervom” nashom” pys’mennom” jazÿts6 [Epistle upon Our First Written Language {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}] (pp. 1–4). Zoria Halyckaia. Vol. 6 No 1; (pp. 14–16) Vol. 6. No 2; (pp. 25–28) Vol. 6. No 3; (pp. 38–39) Vol. 6. No 4.

    Google Scholar 

  • Fellerer, Jan. 2005. Mehrsprachigkeit im galizischen Verwaltungswesen (1772–1914). Köln, Weimar, Wien: Böhlau.

    Google Scholar 

  • Fellerer, Jan. 2012. From Older Ruthenian (prostaja mova) to The So-Called Jazyčie: The Galician Tax Laws of 1850 (pp. 136–153 ). In: Andrii Danylenko and Serhii Vakulenko, eds. Studien zur Sprache und Literatur bei den Slawen. Gedenkschrift für George Y. Shevelov aus Anlaß seines 100. Geburtstages. München: Otto Sagner.

    Google Scholar 

  • Flier, Michael. 2008. Surzhyk or Surzhyks? (pp. 39–56 ) In: Gerd Hentschel and Siarhej Zaprudski, eds. Belarusian Trasjanka and Ukrainian Surzhyk. Oldenburg: BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg.

    Google Scholar 

  • Gerovskij, Georgij. 1934. Jazyk Podkarpatské Rusi [The Language of the Subcarpathian Rus’ {in Czech}] (pp. 460–517). Československá vlastivéda (Vol. 3: Jazyk).

    Google Scholar 

  • Gricenko, P. E. [Hrycenko, P. Ju.]. 1993. Nekotorye zamechaniia o dialektnoi osnove ukrainskogo literaturnogo iazyka [Some Observations on the Dialectal Foundations of the Ukrainian Literary Language {in Russian} {in Russian Cyrillic}] (pp. 284–294 ). In: V. N. Toporov, ed. Philologia slavica: k 70-letiiu akademika N. I. Tolstogo, Moscow: Nauka.

    Google Scholar 

  • Hrynchyshyn, D. et al. (eds.). 1994–2008–. Slovnyk ukraïns’koï movy XVI–pershoï polovyny XVIII st., [The Dictionary of the Ukrainian Language from the 16th to the Mid-18th Centuries {in Ukrainian} (in Ukrainian Cyrillic}] Vol. 1–14.

    Google Scholar 

  • Issatschenko, Alexander V. 1980. Russian (pp. 119–142 ). In: Aexander M. Schenker and Edward Stankiewicz, eds. The Slavic Literary Languages: Formation and Development. New Haven: Yale Concilium on International and Area Studies.

    Google Scholar 

  • Lenets’, K. V. 2000. Surzhyk (p. 616 ). In: V. M. Rusanivs’kyi and O. O. Taranenko, eds. Ukraïns’ka mova. Entsyklopediia. Kyiv: Ukraïns’ka entsyklopediia.

    Google Scholar 

  • Magocsi, Paul R. 2002. The Roots of the Ukrainian Nationalism: Galicia as a Ukrainian Piedmont. Toronto: University of Toronto Press.

    Google Scholar 

  • Masenko, Larysa. 2008. Surzhyk: Istoriia formuvannia, suchasnyi stan, perspektyvy funktsionuvannia [Surzhyk: history of the formation, contemporary state, perspectives of the functioning {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}] (pp. 1–37 ). In: Gerd Hentschel and Siarhej Zaprudski, eds. Belarusian Trasjanka and Ukrainian Surzhyk. Oldenburg: BIS-Verlag der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg.

    Google Scholar 

  • Matviias, Ivan. 1996. Varianty ukraïns’koï literaturnoï movy v kintsi XVIII i v XIX st. [Variants of the Ukrainian literary language in late 18th–19th c. {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}] (pp. 11–28). Kul’tura slova 48–49.

    Google Scholar 

  • Moser, Michael. 2004. ‘Iazychie’–ein Pseudoterminus der sprachwissenschaftlichen Ukrainistik (pp. 121–147). Studia Slavica Hung. Vol. 49. No 1–2.

    Google Scholar 

  • Moser, Michael. 2009. Russisch, Ukrainisch und Surzhyk des 18. Jahrhunderts in der Privatkorrespondenz ukrainischen Frauen (pp. 289–322 ). In: Juliane Besters-Dilger and Fedor B. Poljakov, eds. Die russische Sprache und Literatur im 18. Jahrhundert: Tradition und Innovation. Frankfurt am Main, etc.: Peter Lang.

    Google Scholar 

  • Muromtseva, O. H. 2000. Iazychie (p. 745 ). In: V. M. Rusanivs’kyi and O. O. Taranenko, eds. Ukraïns’ka mova. Entsyklopediia. Kyiv: Ukraïns’ka entsyklopediia.

    Google Scholar 

  • Nekvapil, Jiří. 2003. O vztahu malých a velkých slovanských jazyku˚ [On the Relationship Between Small and Big Slavic Languages {in Czech}] (pp. 113–127). Leˇtopis. Vol. 50.

    Google Scholar 

  • Ohiienko, Ivan. 1950. Istoriia ukraïns’koï literaturnoï movy [A History of the Ukrainian Literary Language {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}]. Winnipeg: Nasha kul’tura.

    Google Scholar 

  • Peredriienko, V. A., ed. 1987. Pryvatni lysty XVIII st. [Private Letters of the 18th c. {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}]. Kyiv: Naukova dumka.

    Google Scholar 

  • Rusinko, Elaine. 2003. Straddling Borders: Literature and Identity in Subcarpathian Rus’. Toronto: University of Toronto Press.

    Google Scholar 

  • Plochy, Serhii. 2006. The Origins of the Slavic Nations. Cambridge: Cambridge University Press. Shevelov, George Y. 1970. Zum Problem des ukrainischen Anteils an der Bildung derrussischen Schriftsprache Ende des 18. Jahrhunderts. Wiener slawistischer Jahbuch. Vol. 16. No 5–33.

    Google Scholar 

  • Shevelov, Geroge Y. 1979. A Historical Phonology of the Ukrainian Language. Heidelberg: Carl Winter Verlag.

    Google Scholar 

  • Shevelov, George Y. 1980. Ukrainian (pp. 143–160 ). In: Alexander M. Schenker and Edward Stankiewicz, eds. The Slavic Literary Languages: Formation and Development. New Haven: Yale Concilium on International and Area Studies.

    Google Scholar 

  • Shevelov, George Y. 1989. The Ukrainian Language in the First Half of the Twentieth Century (1900–1941). Its State and Status. Cambridge, MA: Harvard Ukrainian Research Institute.

    Google Scholar 

  • Stavyts’ka, Lesia and Volodymyr Trub. 2007. Dvomovnist’: zmishuvannia ta vzaiemodiia mov [Bilingualism: Mixing and Interrelation of Languages {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}] (pp. 31–120 ). In: Lesia Stavyts’ka, ed. Ukraïns’ko-rosiis’ka dvomovnist’. Linhvosotsiokul’turni aspekty. Kyiv: Pul’sary.

    Google Scholar 

  • Strumins’kyj, Bohdan. 1984. The Language Question in the Ukrainian Lands Before the Nineteenth Century (pp. 9–47 ). In: Riccardo Picchio and Harvey Goldblatt, eds. Aspects of the Slavic Language Question (Vol. 2: East Slavic). New Haven: Yale Concilium on International and Area Studies.

    Google Scholar 

  • Taranenko, Oleksandr. 2007. Ukrainian and Russian in Contact: Attraction and Estrangement (pp. 119–140). International Journal of the Sociology of Language. Vol. 183.

    Google Scholar 

  • Udvari, István. 1995. Materialy k istorii karpatorusinskoi pis’mennosti. Okruzhnye poslaniia Mikhaila Grigashiia (1758–1823) [Materials on the history of Carpatho-Rusyn literary writing {in Russian}] (pp. 311–30). Studia Slavica Hung. Vol. 40. No 311–30.

    Google Scholar 

  • Udvari, István. 2003. The Circulars of András Bacsinszky, Bishop of Munkács (1732– 1772–1809), Belonging to the Period of Maria Therese (pp. 283–304). Studia Slavica Hung. Vol. 48. No 1–3.

    Google Scholar 

  • Zhelekhovskyi, Ievhenyi. 1886. Malorusko-nïmets’kyi slovar [Ruthenian–German Dictionary {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}], Vols 1–2. L’viv: Tovarystvo im. Shevchenka.

    Google Scholar 

  • Zhovtobriukh, N. A. 1963. Mova ukraïns’koï presy (do seredyny dev’ianostykh rokiv XIX st.) [The Language of Ukrainian Periodicals (Till the mid-1890s) {in Ukrainian} {in Ukrainian Cyrillic}]. Kyiv: Akademiia nauk Ukraiins’koii RSR.

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2016 Andrii Danylenko

About this chapter

Cite this chapter

Danylenko, A. (2016). Iazychie and Surzhyk: Mixing Languages and Identities in the Ukrainian Borderlands. In: Kamusella, T., Nomachi, M., Gibson, C. (eds) The Palgrave Handbook of Slavic Languages, Identities and Borders. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1007/978-1-137-34839-5_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-137-34839-5_5

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, London

  • Print ISBN: 978-1-349-57703-3

  • Online ISBN: 978-1-137-34839-5

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics