Skip to main content

Fairy Tale as Myth/Myth as Fairy Tale

The Immortality of Sleeping Beauty and Storytelling

  • Chapter

Abstract

When we think of the fairy tale today, we primarily think of the classical fairy tale. We think of those fairy tales that are the most popular in the Western world: “Cinderella,” “Snow White,” “Little Red Riding Hood,” “Sleeping Beauty,” “Rapunzel,” “Beauty and the Beast,” “Rumpelstiltskin,” “The Ugly Duckling,” “The Princess and the Pea,” “Puss in Boots,” “The Frog King,” “Jack and the Beanstalk,” “Tom Thumb,” “The Little Mermaid,” and so on. It is natural to think mainly of these fairy tales, as if they had always been with us, as if they were part of our nature. Newly written fairy tales, especially those that are innovative and radical, are unusual, exceptional, strange, and artificial because they do not conform to the patterns set by the classical fairy tale. And, if they do conform and become familiar, we tend to forget them after a while, because the classical fairy tale suffices. We are safe with the familiar. We shun the new, the real innovations. The classical fairy tale makes it appear that we are all part of a universal community with shared values and norms; that we are all striving for the same happiness; that there are certain dreams and wishes which are irrefutable; that a particular type of behavior will produce guaranteed results, like living happily ever after with lots of gold in a marvelous castle, our castle and fortress, which will forever protect us from inimical and unpredictable forces of the outside world.

1

(She speaks …)

I wish the Prince had left me where he found me,

Wrapped in a rosy trance so charmed and deep

I might have lain a hundred years asleep.

I hate this new and noisy world around me!

The palace hums with sightseers from town,

There’s not a quiet spot that I can find.

And worst of all, he’s chopped the brambles down —

The lovely briars I’ve felt so safe behind.

But if he thinks that with a kiss or two

He’ll buy my dearest privacy, or shake me

Out of the cloistered world I’ve loved so long,

Or tear the pattern of my dream, he’s wrong.

Nothing this clumsy trespasser can do

Will ever touch my heart, or really wake.

2

(He speaks …)

I used to think that slumbrous look she wore,

The dreaming air, the drowsy-lidded eyes,

Were artless affectation, nothing more.

But now, and far too late, I realize

How sound she sleeps, behind a thorny wall

Of rooted selfishness, whose stubborn strands

I broke through once, to kiss her lips and hands,

And wake her heart, that never woke at all.

I wish I’d gone away that self-same hour,

Before I learned how, like her twining roses,

She bends to her own soft, implacable uses

The pretty tactics that such vines employ,

To hide the poisoned barb beneath the flower,

To cling about, to strangle, to destroy.

Sandra Henderson Hay, “The Sleeper” 1

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   59.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Sara Henderson Hay, Story Hour (Fayetteville: University of Arkansas Press, 1982): 6–7.

    Google Scholar 

  2. Charles Perrault, “Sleeping Beauty,” in The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, trans. Jack Zipes (New York: Norton, 2001), 691.

    Google Scholar 

  3. Jacob and Wilhelm Grimm, The Complete Fairy Tales of the Brothers Grimm, trans. and ed. Jack Zipes (New York: Bantam, 1987), 189.

    Google Scholar 

  4. Giambattista Basile, “Sun, Moon, and Talia” in The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, trans. Jack Zipes (New York: Norton, 2001), 685–686.

    Google Scholar 

  5. For the most comprehensive treatment of the historical transformations of the motifs and themes of Sleeping Beauty, see Giovanna Franci and Ester Zago, La bella addormentata. Genesi e metamorfosi di unafiaba (Bari: Dedalo, 1984).

    Google Scholar 

  6. Cf. also, Alfred Romain, “Zur Gestalt des Grimmschen Dornröschenmärchens,” Zeitschrift für Volkskunde 42 (1933): 84–116;

    Google Scholar 

  7. Jan de Vries, “Dornröschen,” Fabula 2 (1959): 110–121;

    Article  Google Scholar 

  8. and Ester Zago, “Some Medieval Versions of Sleeping Beauty: Variations on a Theme,” Studi Francesci 69 (1979): 417–431.

    Google Scholar 

  9. Jane Yolen, Sleeping Ugly (New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1981).

    Google Scholar 

  10. See Jacques Barchilon, Le Conte Merveilleux Français de 1690 à 1190 (Paris: Champion, 1975).

    Google Scholar 

Download references

Authors

Copyright information

© 2002 Jack Zipes

About this chapter

Cite this chapter

Zipes, J. (2002). Fairy Tale as Myth/Myth as Fairy Tale. In: The Brothers Grimm. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1007/978-1-137-09873-3_9

Download citation

Publish with us

Policies and ethics