Advertisement

A Language to Write Letter-To-Sound Rules for English and French

  • Michel Divay
Part of the Signals and Communication Technology book series (SCT)

This chapter presents the grapheme-to-phoneme transcription, one of the first steps of speech synthesis from text. Algorithms have to process regular texts along with abbreviations, acronyms and digits. The text to synthesize is converted into phonemes that are then used to generate the speech signal. This grapheme-to-phoneme conversion is language dependent, and can be achieved using a rewriting rule formalism. Difficulties and solutions for both English and French are presented.

Keywords

Letter-to-sound rules Grapheme-to-phoneme translation Text normalization Rewriting formalism Phonological rules Rule compiler 

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Abstract

  1. American Heritage. (1994) American Heritage Talking Dictionary. (3rd ed.). CD-ROM. Softkey.Google Scholar
  2. Allen, J., Carlson, R., Granström, B., Hunnicutt, S., Klatt, D. H., & Pisoni, D. B. (1979). Conversion of unrestricted text-to-speech. Unpublished Monograph, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.Google Scholar
  3. Ben Crane, L., Yeager, E., & Whitman, R. (1981). History of English. In An introduction to linguistics(Chapter 4). Little, Brown and Company.Google Scholar
  4. Bernstein, J., & Nessly, L. (1981). Performance comparison of component algorithms for the phonemicization of orthography. In Proceedings of the 19th Annual Meeting of the Stanford University Association for Computational Linguistics.Google Scholar
  5. Boula de Mareüil, P. (1997). Etude linguistique appliquée à la synthèse de la parole à partir de texte. Thèse, Université Paris XI, Orsay.Google Scholar
  6. Catach, N. (1978). Collections “Que sais-je?”. L’orthographe.Google Scholar
  7. Encarta (1995). The complete interactive multimedia encyclopedia. CD-ROM. Microsoft.Google Scholar
  8. Divay, M. (1984). De l’écrit vers l’oral ou contribution à l’étude des traitements des textes écrits en vue de leur prononciation sur synthétiseur de parole. Thèse d’Etat, Université de Rennes, France.Google Scholar
  9. Divay, M. (1990, March). Traitement du langage naturel: La phonétisation ou comment apprendre à l’ordinateur à lire un texte Français. Micro-Systèmes.Google Scholar
  10. Divay, M., & Vitale, A. J. (1997). Algorithms for grapheme-phoneme translation for English and French: Applications for database searches and speech synthesis. Computational Linguistics, 23(4), 495-523.Google Scholar
  11. Golding, A. R. (1991). Pronouncing names by a combination of case-based and rule-based reasoning. Ph.D. Thesis, Stanford University.Google Scholar
  12. Hakoda, K., Kitai, M., & Sagayama, S. (1997). Speech recognition and synthesis technology development at NTT for telecommunications services. International Journal of Speech Technology, 2(2).Google Scholar
  13. Henton, C. (2004). Bitter pills to swallow. ASR and TTS have drug problems. Manuscript submitted to the International Journal of Speech Technology.Google Scholar
  14. Hertz, S. R. (1985). A versatile dictionary for speech synthesis by rule. Journal of the Acoustical Society of America, Supplement 1:77, S11.CrossRefGoogle Scholar
  15. Hunnicutt, S. (1976). Phonological rules for a text-to-speech system. American Journal of Computational Linguistics, Microfiche 57.Google Scholar
  16. Klatt, D. H. (1987). Review of text to speech conversion for English. Journal of the Acoustical Society of America, 82(3), 737-793.CrossRefGoogle Scholar
  17. Laporte, E. (1988, May). Méthodes algorithmiques et lexicales de phonétisation de textes. Thèse, Université Paris.Google Scholar
  18. Meng, H. M. (1995). Phonological parsing for bi-directional letter-to-sound and sound-to-letter Generation. Ph.D. Thesis, Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, MA.Google Scholar
  19. O’Malley, M. H. (1990, August). Text-to-speech conversion technology. Computer IEEE, p. 17.Google Scholar
  20. O’Shaughnessy, D., Lennig, M., Mermelstein, P., & Divay, M. (1981). Simulation d’un lecteur automatique du français. 12 èmes Journées d’Études sur la Parole, Montreal, Canada.Google Scholar
  21. Rey, A., Duval, A., Vienne, B., Struyf, B., Divay, M., Lootens, T., & Zimmermann, S. (1989). Le Robert electronique, ensemble d’outils d’aide à la rédaction de textes Français sur disque optique compact. CD-ROM. Paris : Dictionnaires Le Robert.Google Scholar
  22. Taurus (1993). Système de gestion electronique de documents multimédia. Guide d’évaluation, DCI (Dron Concept Informatique), 93500 Pantin France.Google Scholar
  23. Wells, J. C. (1982). Accents of English, an introduction (Chapter 3). Cambridge University Press.Google Scholar
  24. Yarowsky, D. (1994). Homograph disambiguation in text-to-speech synthesis. Paper presented at the Second ESCA/IEEE Workshop on Speech Synthesis.Google Scholar
  25. Yvon, F. (1996). Prononcer par analogie: motivation, formalisation et évaluation. Thèse, Ecole nationale des Télécommunications, Paris.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science + Business Media, LLC 2008

Authors and Affiliations

  • Michel Divay
    • 1
  1. 1.Institut Universitaire de Technologie de LannionUniversité de RennesLannionFrance

Personalised recommendations