Abstract
ELT policies in Japan have been extremely controversial and not entirely consistent in recent years. An advisory panel to the Prime Minister proposed to make English Japan’s official second language, which produced an enormous debate but not concrete steps to implement the proposal. Teachers at the secondary level continue to teach English in preparation for university entrance examinations, whereas in 2002 English was introduced in public elementary schools with a focus on communicative English. In this chapter, I analyze debates and concerns in each of these areas. Although there is a general call for a more effective, communicatively-oriented English education in Japan, some educators and policy makers argue that to allow more emphasis on English is to willingly subject Japan to English imperialism. On the other hand, the participants in these debates have limited their attention almost exclusively to the language majority population i.e. what the spread of English might mean for the Japanese. The question of how to reconcile the influence and power of English with the need to nurture other minority languages in Japan, crucial given Japan’s increasing linguistic and cultural diversity, is rarely addressed.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Bostwick, R. M. (1999). A study of an elementary English language immersion school in Japan. Unpublished doctoral dissertation, Temple University, Tokyo.
Brown, J. D., & Yamashita, S. O. (1995). English language entrance examinations at Japanese universities: What do we know about them? JALT Journal, 17(1), 7–30.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford University Press.
Eigo ga damenara shoshin mo dame [No English, no promotion]. (2000, February 22). Asahi Shimbun, p.1.
Funabashi, Y. (2000/2002). Eigo koyogo ron no shiso [The philosophy behind the English as an official language]. In Chuko Shinsho La Clef Henshubu & Y. Suzuki (Eds.), Ronso: Eigo ga koyogo ni naruhi [A debate: The day English becomes an official language] (pp. 38–47). Tokyo: Chuko Shinsho.
Funabashi, Y., & Suzuki, T. (1999/2002). Eigo ga nippon o sukuu [English will save Japan]. In Chuko Shinsho La Clef Henshubu & Y. Suzuki (Eds.), Ronso: Eigo ga koyogo ni naru hi [A debate: The day English becomes an official language] (pp. 5–33). Tokyo: Chuko Shinsho.
Gorsuch, G. J. (2000). EFL educational policies and educational cultures: Influences on teachers’ approval of communicative activities. TESOL Quarterly, 34(4), 675–710.
“Ikiru chikara” e kabe imada [Obstacles to a “zest for living”]. (2002, April 11). Asahi Shimbun, p. 25.
Ito, K. (1997). Shogakko ni okeru gaikokugo kyoiku no igi to yakuwari [The significance and role of foreign language education in elementary schools]. In T. Higuchi (Ed.), Shogakko karano gaikokugo kyoiku [Foreign language education in elementary schools] (pp. 94–101). Tokyo: Kenkyusha.
Ito, K. (2000). Soki gaikokugo kyoiku donyu no bunka shinri teki haikei [The cultural-psychological background for early foreign language education]. Ibunkakan Kyoiku, 14, 17–32.
Higuchi, T., & Miura, I. (1997). Shogakusei jidai ni eigo o gakushu-shita seito to shinakatta seito no hikaku [A comparison between students who studied English in elementary grades and those who did not]. In T. Higuchi (Ed.), Shogakko karano gaikokugo kyoiku [Foreign language education in elementary schools] (pp. 116–126). Tokyo: Kenkyusha.
Homusho (Japanese Ministry of Justice). (2006). Heisei 17 nendomatsu genzai ni okeru gaikokujin torokusha tokei ni tsuite [Results of the 2005 survey on registered foreign residents]. Retrieved July 13, 2006, from http://www.moj.go.jp/PRESS/060530-l/060530-l.html.
Johnson, J., & Newport, E. (1989). Critical period effects in second language learning: The influence of the maturational state on the acquisition of English as a second language. Cognitive Psychology, 21, 60–99.
Kanno, Y. (2003). Imagined communities, school visions and the education of bilingual students in Japan. Journal of Language, Identity, and Education, 2(4), 285–300.
Kanno, Y. (2004). Sending mixed messages: Language minority education at a Japanese public elementary school. In A. Blackledge & A. Pavlenko (Eds.), Negotiation of identities in multilingual settings (pp. 316–338). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Kanno, Y. (forthcoming). Language and education in Japan: Unequal access to bilingualism. London: Palgrave/Macmillan.
Kato, S. (2000, February 17). Futatabi eigo kyoiku nitsuite [English education revisited]. Asahi Shimbun, p. 11.
Kawai, H. (2000, April 4). Kokusai shakai de fukaketsu na “shudan” [An indispensable “tool” in global society]. Asahi Shimbun, p. 13.
Kitamura, T. (1997). Anketo ni miru sanpi [A survey on elementary school English]. In T. Higuchi (Ed.), Shogakko karano gaikokugo kyoiku [Foreign language education in elementary schools] (pp. 20–27). Tokyo: Kenkyusha.
Kunieda, M. (2000). Shogakko no eigo kyoiku [A framework of English education at elementary schools in Japan]. Ibunkakan Kyoiku, 14, 4–16.
Larsen-Freeman, D., & Long, M. (1991). An introduction to second language acquisition research. London: Longman.
Lenneberg, E. (1967). Biological foundations of language. New York: Wiley.
Maher, J. (1991). Masu media ni okeru eigo [English in the mass media]. In J. Maher & K. Yashiro (Eds.), Nihon no bairingarizumu [Bilingualism in Jap an] (pp. 17–33). Tokyo: Kenkyusha.
Maher, J. (2002). Language policy for multicultural Japan: Establishing the new paradigm. In S. Baker (Ed.), Language policy: Lessons from global models (pp. 164–180). Monterey, CA: Monterey Institute of International Studies.
Maher, J. C., & Yashiro, K. (1995). Multilingual Japan: An introduction. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 16(1&2), 1–17.
Marinova-Todd, S. H., Marshall, D. B., & Snow, C. E. (2000). Three misconceptions about age and L2 learning. TESOL Quarterly, 34(1), 9–34.
McConnell, D. (2000). Importing diversity: Inside Japan’s JET Program. Berkeley, CA: University of California Press.
Monbukagakusho [Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology]. (1998). Gakushu shido yoryo [The course of study]. Retrieved April 23, 2002, from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/youryou/index.htm.
Monbukagakusho. (2001). Shogakko eigo katsudo jissen no tebiki [Practical handbook for elementary school English activities]. Retrieved May 24, 2002, from http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/13/02/010212.htm.
Monbukagakusho. (2002). Gaikokugo kyoiku jujitsu no tame no shisaku [Initiatives for improving foreign language education]. Retrieved May 25, 2002, from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/f_020201.htm.
Monbukagakusho. (2006a). Heisei 18 nendo Super English Language High School no kettei ni tsuite [On the 2006 implementation of Super English Language High Schools]. Retrieved November 25, 2006, from http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/18/04/06041201.htm.
Monbukagakusho. (2006b). Nihongoshido ga hitsuyo na gaikokujin jido-seito no ukeire jokyoto ni kansuru chosa (Heisei 17 nendo) no kekka [Results of the 2002 survey on the acceptance and instruction of foreign children and students needing Japanese language education]. Retrieved July 13, 2006, from http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/l8/04/06042520/001.htm.
Monbukagakusho. (2006c). Shogakko eigo katsudo jisshi jokyo chosa (heisei 17 nendo) no onona kekka gaiyo [Summary of the 2005 survey of English activities in elementary schools]. Retrieved November 25,2006, from http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/18/03/06031408/001.htm.
Nagashima, Y. (2000, April 7). Bijinesu ni fukaketsu [English indispensable for business]. Asahi Shimbun, p. 15.
Nakamura, K. (2000/2002). “Eigo koyogo-ka” kara “nihongo” o mamoru no wa iwaba “kokubo” mondai dearu [To protect “Japanese” from the “English as an official language” movement is a matter of “national defense”]. In Chuko Shinsho La Clef Henshubu and Y. Suzuki (Eds.), Ronso: Eigo ga koyogo ni naru hi [A debate: The day English becomes an official language] (pp. 109–116). Tokyo: Chuko Shinsho.
Noguchi, M. G., & Fotos, S. (Eds.). (2001). Studies in Japanese bilingualism. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Ota, H. (2000). Newcomer no kodomo to nihon no gakko [Newcomer children in Japanese public schools]. Tokyo: Kokusai Shoin.
Otsu, Y., & Torigai, K. (2002). Shogakko de naze eigo? [Why study English in elementary schools?]. Tokyo: Iwanami Shoten.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
The Prime Minister’s Commission on Japan’s Goals in the 21st Century. (2000). The frontier within: Individual empowerment and better governance in the new millennium. Retrieved May 20, 2002, from http://www.kantei.go.jp/21century/report/pdfs/3chapter/pdf.
Rohlen, T. (1983). Japan’s high schools. Berkeley: University of California Press.
Shirahata, T. (1997). Gengo shutoku riron no shiten kara [From the perspective of language acquisition theory]. In T. Higuchi (Ed.), Shogakko karano gaikokugo kyoiku [Foreign language education in elementary schools] (pp. 101–109). Tokyo: Kenkyusha.
Suzuki, Y. (2002). Kaisetsu: eigo koyogo-ka ronso [Commentary: Debate on English as an official language]. In Chuko Shinsho La Clef Henshubu & Y. Suzuki (Eds.), Ronso: Eigo ga koyogo ni naru hi [A debate: The day English becomes an official language] (pp. 293–330). Tokyo: Chuko Shinsho.
Swain, M. (1997). French immersion programs in Canada. In J. Cummins & D. Corson (Eds.), Encyclopedia of language and education, Volume 5: Bilingual education (pp. 261–269). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer Academic Press.
TOEFL saikai dasshutsu [Japan’s TOEFL score escapes the bottom ranking]. (2000, January 26). Asahi Shimbun,p. 1.
Tsuda, Y. (1990). Eigo shihai no kozo [The structure of English dominance]. Tokyo: Daisan Shokan.
Tsuda, Y. (2000/2002). Eigo daini koyogoka “mittsu no otoshiana” ga matteiru [Three “pitfalls” of English as a second official language]. In Chuko Shinsho La Clef Henshubu & Y. Suzuki (Eds.), Ronso: Eigo ga koyogo ni naru hi [A debate: The day English becomes an official language] (pp. 117–122). Tokyo: Chuko Shinsho.
Usui, N. (2000). The anti-English linguistic imperialism movement: Savior of Japanese identity or Harbinger of petit nationalism? Educational Studies, 42, 277–303.
Vaipae, S. (2001). Language minority students in Japanese public schools. In M. Noguchi & S. Fotos (Eds.), Studies in Japanese bilingualism (pp. 184–233). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Yoshida, K. (2002). Fish bowl, open seas and the teaching of English in Japan. In S. Baker (Ed.), Language policy: Lessons from global models (pp. 194–205). Monterey, CA: Monterey Institute of International Studies.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2007 Springer Science+Business Media, LLC.
About this chapter
Cite this chapter
Kanno, Y. (2007). ELT Policy Directions in Multilingual Japan. In: Cummins, J., Davison, C. (eds) International Handbook of English Language Teaching. Springer International Handbooks of Education, vol 15. Springer, Boston, MA. https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_6
Publisher Name: Springer, Boston, MA
Print ISBN: 978-0-387-46300-1
Online ISBN: 978-0-387-46301-8
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)