Achebe, C. (1965). English and the African writer. Transition: A Journal of the Arts, Culture, and Society, 4, 18.
Achebe, C. (1988). Hopes and impediments: Selected essays 1965–1987. London: Heinemann.
Almon, C. (2001). Identity stories in an ESL classroom. Unpublished manuscript, Temple University.
Anderson, B. (1991). Imagined communities: Reflections on the origins and spread of nationalism (Rev. ed.). London: Verso.
Bailey, B. (2000). Language and negotiation of ethnic/racial identity among Dominican Americans. Language in Society, 29(4), 555–582.
Baley, R., & Gorlach, M. (Eds.). (1982). English as a world language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Biava, T. (2001, February). Creating a post-Communist identity in English, “a small lane between optimism and pessimism.” Paper presented at the American Association of Applied Linguistics (AAAL) Conference, St. Louis, MO.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge: Polity Press.
Braine, G. (Ed.). (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Cook, V. (1992). Evidence for multicompetence. Language Learning, 42, 557–591.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33, 185–209.
Cook, V. (Ed.). (2002). Portraits of the L2 users. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Goldstein, T. (1997). Two languages at work: Bilingual life on the production floor. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 131–149.
Hakuta, K. (1986). Mirror of language: The debate on bilingualism. New York: Basic Books.
Hall, S. (1992a). Race, culture, and communications: Looking backward and forward at cultural studies. Rethinking Marxism, 5(1), 10–18.
Hall, S. (1992b). The question of cultural identity. In S. Hall, D. Held, & T. McGrew (Eds.), Modernity and its futures (pp. 273–325). Cambridge, UK: Polity Press.
Hoffman, E. (1989). Lost in translation. A life in a new language. New York: Dutton.
Ibrahim, A. (1999). Becoming Black: Rap and Hip-Hop, race, gender, identity, and the politics of ESL learning. TESOL Quarterly, 33(3), 349–369.
Kachru, B. (1982). The other tongue: English across cultures. Urbana: University of Illinois Press.
Kachru, Y. (1994). Monolingual bias in SLA research. TESOL Quarterly, 28, 795–800.
Kanno, Y. (2003). Imagined communities, school visions, and the education of bilingual students in Japan. Journal of Language, Identity, and Education, 2, 241–249.
Kanno, Y., & Applebaum, S. (1995). ESL students speak up: Their stories of how we are doing. TESL Canada Journal, 12(2), 32–49.
Kheimetz, N., & Epstein, A. (2001). English as a central component of success in the professional and social integration of scientists from the former Soviet Union in Israel. Language in Society, 30, 187–215.
Kinginger, C. (2004). Alice doesn’t live here anymore: Foreign language learning and identity reconstruction. In A. Pavlenko & A. Blackledge (Eds.), Negotiation of identities in multilingual settings (pp. 219–242). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Kobayashi, Y. (2002). The role of gender in foreign language learning attitudes: Japanese female students’ attitudes toward English learning. Gender and Education, 14(2), 181–197.
Kouritzin, S. (2000). Immigrant mothers redefine access to ESL classes: Contradiction and ambivalence. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 21(1), 14–32.
Kramsch, C. (2000). Social discursive constructions of self in L2 learning. In J. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 133–153). New York: Oxford University Press.
Kramsch, C., & von Hoene, L. (2001). Cross-cultural excursions: Foreign language study and feminist discourses of travel. In A. Pavlenko, A. Blackledge, I. Piller, & M. Teutsch-Dwyer (Eds.), Multilingualism, second language learning, and gender (pp. 283–306). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. London: Routledge.
Markus, H., & Nurius, P. (1986). Possible selves. American Psychologist, 41(9), 954–969.
McMahill, C. (1997). Communities of resistance: A case study of two feminist English classes in Japan. TESOL Quarterly, 31, 612–622.
McMahill, C. (2001). Self-expression, gender, and community: A Japanese feminist English class. In A. Pavlenko, A. Blackledge, I. Piller, & M. Teutsch-Dwyer (Eds.), Multilingualism, second language learning, and gender (pp. 307–344). Berlin: Mouton de Gruyter.
Medgyes, P., & Miklosy, K. (2000). The language situation in Hungary. Current Issues in Language Planning, 1(2), 148–242.
Miller, J. (1996). A tongue, for sighing. In J. Maybin & N Mercer (Eds.), Using English: From conversation to canon (pp. 275–298). London: Routledge.
Miller, J. (2000). Language use, identity, and social interaction: Migrant students in Australia. Research on Language and Social Interaction, 33(1), 69–100.
Mura, D. (1991). Turning Japanese. New York: Doubleday.
Ndebele, N. (1995). Maintaining domination through language. Academic Development, 1, 1–5.
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31(3), 409–429.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity, and educational change. London: Longman/Pearson Education.
Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities and the language classroom. In M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in research (pp. 159–171). London: Longman/Pearson Education.
Norton Peirce, B. (1989). Toward a pedagogy of possibility in the teaching of English internationally: People’s English in South Africa. TESOL Quarterly, 23(3), 401–420.
Novakovich, J., & Shapard, R. (Eds.). (2000). Stories in the stepmother tongue. Buffalo, NY: White Pine Press.
Orellana, M. (1994). Appropriating the voice of the superheroes: Three preschoolers’ bilingual language uses in play. Early Childhood Research Quarterly, 9, 171–193.
Pavlenko, A. (1998). Second language learning by adults: Testimonies of bilingual writers. Issues in Applied Linguistics, 9(1), 3–19.
Pavlenko, A. (2001). “In the world of the tradition I was unimagined”: Negotiation of identities in cross-cultural autobiographies. The International Journal of Bilingualism, 5(3), 317–344.
Pavlenko, A. (2003). “I never knew I was bilingual”: Reimagining identities in TESOL classes. Journal of Language, Identity, and Education, 2, 251–268.
Pavlenko, A., Blackledge, A., Piller, I., & Teutsch-Dwyer, M. (Eds.). (2001). Multilingualism, second language learning, and gender. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Sridhar, S. (1994). A reality check for SLA theories. TESOL Quarterly, 28(4), 800–805.
Thesen, L. (1997). Voices, discourse, and transition: In search of new categories in EAP. TESOL Quarterly, 31(3), 487–511.
Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge, MA: Cambridge University Press.