Skip to main content

An Open Transfer Translation

  • Conference paper
  • First Online:
Machine Translation and the Information Soup (AMTA 1998)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 1529))

Included in the following conference series:

  • 680 Accesses

Abstract

We are developing an English-Portuguese Transfer Machine. The transfer machine operates in three phases: the analysis phase is done according to a dependency grammar, the transfer phase is done according to a transfer dictionary and the generation phase conjugates the Portuguese words. The user interface is done through the web. Our system is “open” because the user can view intermediate structures generated by the system and change the database system in order to correct the text during the revision process.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
EUR 32.99 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Similar content being viewed by others

References

  1. KINOSHITA, J.: Aspectos de Implementação de Uma Ferramenta de Auxílio à Tradução Inglês-Português. Tese de Doutorado, Departmento de Computação e Sistemas Digitais da Escola Politécnica da Univesidade de São Paulo, Brazil (1997)

    Google Scholar 

  2. PENN TOOLS. http://www.cis.upenn.edu/adwait/penntools.html, (1998)

  3. SLEATOR, D. D. K.; TEMPERLEY, D.: Parsing English with a Link Grammar. Pittsburgh, Canegie Mellon University, sleator@cs.cmu.edu (1991)

    Google Scholar 

  4. MILLER, G.A. ET AL.: Introduction to WordNet: an on-line lexical database. Princeton University, http://www.cogsci.princeton.edu/wn/, (1993)

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1998 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Kinoshita, J. (1998). An Open Transfer Translation. In: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (eds) Machine Translation and the Information Soup. AMTA 1998. Lecture Notes in Computer Science(), vol 1529. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_48

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_48

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-65259-5

  • Online ISBN: 978-3-540-49478-2

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics