Skip to main content

A Modular Approach to Spoken Language Translation for Large Domains

  • Conference paper
  • First Online:

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 1529))

Abstract

The MT engine of the JANUS speech-to-speech translation system is designed around four main principles: 1) an interlingua approach that allows the efficient addition of new languages, 2) the use of semantic grammars that yield low cost high quality translations for limited domains, 3) modular grammars that support easy expansion into new domains, and 4) efficient integration of multiple grammars using multi-domain parse lattices and domain re-scoring. Within the framework of the C-STAR-II speech-to-speech translation effort, these principles are tested against the challenge of providing translation for a number of domains and language pairs with the additional restriction of a common interchange format.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Thomas Bub, Wofgang Wahlster and Alex Waibel. Verbmobil: The Combination of Deep and Shallow Processing for Speech Translation. In Proceedings of ICASSP-97, 1997.

    Google Scholar 

  2. R. Frederking, S. Nirenburg, D. Farwell, S. Helmreich, E. Hovy, K. Knight, S. Beale, C. Domashnev, D. Attardo, D. Grannes, and R. Brown. Integrating Translations from Multiple Sources within the Pangloss Mark III Machine Translation’, in Proceedings of the First Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA-94). Columbia, Maryland, 1994.

    Google Scholar 

  3. R. Frederking, A. Rudnicky, and C. Hogan. Interactive Speech Translation in the Diplomat Project. In Proceedings of the Spoken Language Translation Workshop at the 35th Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-97). Madrid, Spain. 1997.

    Google Scholar 

  4. Toshiaki Fukada. Statistical Extraction of Dialogue Acts for Spoken Language Translation. To appear in Proceedings of ICSLP-98, Sydney, Australia, 1998.

    Google Scholar 

  5. Marsal Gavaldà. The Soup Home Page. June 1998. http://www.is.cs.cmu.edu/ISL.speech.parsing.soup.html

  6. Alon Lavie, Lori Levin, Puming Zhan, Maite Taboada, Donna Gates, Mirella Lapata, Cortis Clark, Matthew Broadhead, and Alex Waibel. Expanding the Domain of a Multi-lingual Speech-to-Speech Translation System. In Proceedings of the Workshop on Spoken Language Translation, ACL/EACL-97, Madrid, Spain, July 1997.

    Google Scholar 

  7. Laura Mayfield, Marsal Gavaldà, Y-H. Seo, Bernhard Suhm, Wayne Ward and Alex Waibel. Parsing Real Input in Janus: A Concept Based Approach. in Proceedings of TMI-95, 1995.

    Google Scholar 

  8. Norbert Reithinger and Martin Klesen. Dialogue Act Classiffication Using Language Models. in Proceedings of EuroSpeech-97, pages 2235–2238, Rhodes, Greece, 1997.

    Google Scholar 

  9. Alex Waibel. Interactive Translation of Conversational Speech, Computer, 29(7), pages 41–48.

    Google Scholar 

  10. Wayne Ward. ‘The CMU Air Travel Information Service: Understanding spontaneous speech’, In Proceedings of the DARPA Speech and Language Workshop, 1990.

    Google Scholar 

  11. Karsten Worm. A Model for Robust Processing of Spontaneous Speech by Integrating Viable Fragments. In Proceedings of COLING-ACL-98, Montreal, Canada, August 1998.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 1998 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Woszczyna, M. et al. (1998). A Modular Approach to Spoken Language Translation for Large Domains. In: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (eds) Machine Translation and the Information Soup. AMTA 1998. Lecture Notes in Computer Science(), vol 1529. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_3

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_3

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-65259-5

  • Online ISBN: 978-3-540-49478-2

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics