Skip to main content

Multilingual Spoken Language Corpus Development for Communication Research

  • Conference paper
Chinese Spoken Language Processing (ISCSLP 2006)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 4274))

Included in the following conference series:

Abstract

A multilingual spoken language corpus is indispensable for spoken language communication research such as speech-to-speech translation. To promote multilingual spoken language research and development, unified structure and annotation, such as tagging, is indispensable for both speech and natural language processing. We describe our experience with multilingual spoken language corpus development at our research institution, focusing in particular on speech recognition and natural language processing for speech translation of travel conversations.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Morimoto, T., Uratani, N., Takezawa, T., Furuse, O., Sobashima, Y., Iida, H., Nakamura, A., Sagisaka, Y., Higuchi, N., Yamazaki, Y.: A speech and language database for speech translation research. In: Proc. ICSLP, pp. 1791–1794 (1994)

    Google Scholar 

  2. Takezawa, T., Morimoto, T., Sagisaka, Y.: Speech and language databased for speech translation research in ATR. In: Proc. Oriental COCOSDA Workshop, pp. 148–155 (1998)

    Google Scholar 

  3. Takezawa, T., Sumita, E., Sugaya, F., Yamamoto, H., Yamamoto, S.: Toward a broad-coverage bilingual corpus for speech translation of travel conversations in the real world. In: Proc. LREC, pp. 147–152 (2002)

    Google Scholar 

  4. Kikui, G., Sumita, E., Takezawa, T., Yamamoto, S.: Creating corpora for speechto-speech translation. In: Proc. EUROSPEECH, pp. 381–382 (2003)

    Google Scholar 

  5. Takezawa, T., Kikui, G.: Collecting machine-translation-aided bilingual dialogues for corpus-based speech translation. In: Proc. EUROSPEECH, pp. 2757–2760 (2003)

    Google Scholar 

  6. Takezawa, T., Nishino, A., Takashima, K., Matsui, T., Kikui, G.: An experimental system for collecting machine-translation-aided dialogues. In: Proc. Forum on Information Technology, vol. E-036 (2003)

    Google Scholar 

  7. Takezawa, T., Kikui, G.: A comparative study on human communication behaviors and linguistics characteristics for speech-to-speech translation. In: Proc. LREC, pp. 1589–1592 (2004)

    Google Scholar 

  8. Mizushima, M., Takezawa, T., Kikui, G.: Effects of audibility of partner’s voice and visibility of translated text in machine-translation-aided bilingual spoken dialogues. IPSJ SIG Technical Reports, 2004-HI-109-19/2004-SLP-52-19 (2004)

    Google Scholar 

  9. Sumita, E.: Example-based machine translation using DP-matching between word sequences. In: Proc. ACL 2001 Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation, pp. 1–8 (2001)

    Google Scholar 

  10. Kawai, H., Toda, T., Ni, J., Tsuzaki, M., Tokuda, K.: XIMERA: A new TTS from ATR based on corpus-based technologies. In: Proc. 5th ISCA Speech Synthesis Workshop, pp. 179–184 (2004)

    Google Scholar 

  11. Itoh, G., Ashikari, Y., Jitsuhiro, T., Nakamura, S.: Summary and evaluation of speech recognition integrated environment ATRASR. Autumn Meeting of the Acoustical Society of Japan, 1-P-30 (2004)

    Google Scholar 

  12. Sumita, E., Nakaiwa, H., Yamamoto, S.: Corpus-based translation technology formulti-lingual speech-to-speech translation. In: Spring Meeting of the Acoustical Society of Japan, 1-8-26 (2004)

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2006 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Takezawa, T. (2006). Multilingual Spoken Language Corpus Development for Communication Research. In: Huo, Q., Ma, B., Chng, ES., Li, H. (eds) Chinese Spoken Language Processing. ISCSLP 2006. Lecture Notes in Computer Science(), vol 4274. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/11939993_78

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/11939993_78

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-49665-6

  • Online ISBN: 978-3-540-49666-3

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics