Skip to main content

Exploiting the Translation Context for Multilingual WSD

  • Conference paper
  • 1044 Accesses

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 4188))

Abstract

We propose a strategy to support Word Sense Disambiguation (WSD) which is designed specifically for multilingual applications, such as Machine Translation. Co-occurrence information extracted from the translation context, i.e., the set of words which have already been translated, is used to define the order in which disambiguation rules produced by a machine learning algorithm are applied. Experiments on the English-Portuguese translation of seven verbs yielded a significant improvement on the accuracy of a rule-based model: from 0.75 to 0.79.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Dagan, I., Itai, A.: Word Sense Disambiguation Using a Second Language Monolingual Corpus. Computational Linguistics 20, 563–596 (1994)

    Google Scholar 

  2. Fernández, J., Castilho, M., Rigau, G., Atserias, J., Turmo, J.: Automatic Acquisition of Sense Examples using ExRetriever. In: Proceedings of the LREC, Lisbon, pp. 25–28 (2004)

    Google Scholar 

  3. Frankenberg-Garcia, A., Santos, D.: Introducing COMPARA: the Portuguese-English Parallel Corpus. Corpora in translator education, Manchester, pp. 71–87 (2003)

    Google Scholar 

  4. Hutchins, W.J., Somers, H.L.: An Introduction to Machine Translation. Academic Press, Great Britain (1992)

    MATH  Google Scholar 

  5. Lesk, M.: Automated Sense Disambiguation Using Machine-readable Dictionaries: How to Tell a Pine Cone from an Ice Cream Cone. In: Proceeding of SIGDOC, Toronto, pp. 24–26 (1986)

    Google Scholar 

  6. Mihalcea, R., Moldovan, D.I.: A Method for Word Sense Disambiguation of Unrestricted Text. In: Proceedings of the 37th Meeting of the ACL, Maryland (1999)

    Google Scholar 

  7. Miller, G.A., Beckwith, R.T., Fellbaum, C.D., Gross, D., Miller, K.: WordNet: An On-line Lexical Database. International Journal of Lexicography 3(4), 235–244 (1990)

    Article  Google Scholar 

  8. Muggleton, S.: Inductive Logic Programming. New Generation Computing 8(4), 295–318 (1991)

    Article  MATH  Google Scholar 

  9. Specia, L.: A Hybrid Relational Approach for WSD - First Results. In: The COLING/ACL 2006 Student Research Workshop, Sydney (to appear, 2006)

    Google Scholar 

  10. Specia, L., Nunes, M.G.V., Stevenson, M.: Translation Context Sensitive WSD. In: The 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Oslo (to appear, 2006)

    Google Scholar 

  11. Specia, L., Castelo-Branco, G., Nunes, M.G.V., Stevenson, M.: Multilingual versus Monolingual WSD. In: Workshop Making Sense of Sense, EACL, Trento (2006)

    Google Scholar 

  12. Srinivasan, A.: The Aleph Manual. Technical Report. Computing Laboratory, Oxford University (2000)

    Google Scholar 

  13. Wilks, Y., Stevenson, M.: The Grammar of Sense: Using Part-of-speech Tags as a First Step in Semantic Disambiguation. Natural Language Engineering 4(1), 1–9 (1998)

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2006 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Specia, L., das Graças Volpe Nunes, M. (2006). Exploiting the Translation Context for Multilingual WSD. In: Sojka, P., Kopeček, I., Pala, K. (eds) Text, Speech and Dialogue. TSD 2006. Lecture Notes in Computer Science(), vol 4188. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/11846406_34

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/11846406_34

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-39090-9

  • Online ISBN: 978-3-540-39091-6

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics