A Korean Syntactic Parser Customized for Korean-English Patent MT System

  • Chang-Hyun Kim
  • Munpyo Hong
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 4139)


Patent MT is emerging as a killer application domain for MT, as there is a strong need for fast and cheap translations for patent documents. Most of the Korean-English MT engines hitherto have suffered from the poor syntactic analysis performance and the lack of linguistic resources. We customized a Korean syntactic parser based on the linguistic characteristics of the patent documents, especially focusing on minimizing the noise in acquiring the co-occurrence data for Korean syntactic parsing. We will show that the improvement of the quality of co-occurrence data and other customization processes can lead to the im prove ment of the parsing accuracy and thus the improvement of the translation quality.


Noun Phrase Word Sense Disambiguation Patent Document Translation Quality Semantic Ambiguity 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. 1.
    Shinmori, A., Okumura, M., Marukawa, Y., Iwayama, M.: Patent Claim Processing for Readability. In: Proceedings of ACL 2003 Workshop on Patent Corpus Processing Workshop (2003)Google Scholar
  2. 2.
    Kobayashi, A.: Machine Translation and Japio’s role in disseminating Japanese information (2004), http://www.european-patent-office.org/epidos/conf/jpinfo/2004/_pdf/pres/japio_kobayashi_machine_translation_and_japio_role.pdf
  3. 3.
    Kim, Y., Hong, M., Kim, C., Park, S.: Word Sense Disambiguation Using Lexical and Semantic Information within Local Syntactic Relations. In: Proceedings of the 30th Annual Conference of the IEEE Industrial Electronics Society (2004)Google Scholar
  4. 4.
    Hong, M., Kim, Y., Kim, C., Yang, S., Seo, Y., Ryu, C., Park, S.: Customizing a Korean-English MT System for Patent Translation. In: Proceedings of the tenth MT Summit (2005)Google Scholar
  5. 5.
    Sheremetyeva, S.: Natural Language Analysis of Patent Claims. In: Proceedings of ACL 2003 Workshop on Patent Corpus Processing Workshop (2003)Google Scholar
  6. 6.
    Lee, H., Kang, I., Lee, J.: Determination of Unknown Syntactic Relation in Korean using Concept patterns and Statistical Information. In: Conference on Korean Information Processing, pp. 261–266 (1998)Google Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2006

Authors and Affiliations

  • Chang-Hyun Kim
    • 1
  • Munpyo Hong
    • 1
  1. 1.NLP TeamETRIDaejeonKorea

Personalised recommendations