Maximum Likelihood Alignment of Translation Equivalents

  • Saba Amsalu
Conference paper
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 4139)


We describe a corpus-informed lexical acquisition procedure based on maximum likelihood estimate of translations. The most likely translation words in singleton parallel sentences are determined by the measure of the similarity of their distribution in the entire corpus. The results show that for the recall level obtained our procedure is quite efficient.


Machine Translation Target Sentence Optimal Alignment Source Language Parallel Corpus 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. 1.
    Amsalu, S.: Data–driven Amharic–English Bilingual Lexicon Acquisition. In: Proceedings of Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2006), Genoa, Italy (2006)Google Scholar
  2. 2.
    Fung, P., Church, K.W.: Kvec: A new approach for aligning parallel texts. In: Proceedings of the 15th International Conference on Computational Linguistics, Kyoto, Japan, pp. 1096–1102 (1994)Google Scholar
  3. 3.
    Chen, S.F.: Aligning Sentences in Bilingual Corpora Using Lexical Information. In: Proceedings of ACL 1993, Columbus OH (1993)Google Scholar
  4. 4.
    Sahlgren, M., Karlgren, J.: Automatic Bilingual Lexicon Acquisition Using Random Indexing of Parallel Corpora. Natural Language Engineering 11(3) (2005)Google Scholar
  5. 5.
    Ker, S.-J., Chang, J.J.S.: Aligning more words with high precision for small bilingual corpora. In: Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics, Copenhagen, Denmark, pp. 210–215 (1996)Google Scholar
  6. 6.
    Kay, M., Röscheisen, M.: Text–translation alignment. Computation Linguistics 19(1), 121–142 (1993)Google Scholar
  7. 7.
    Wu, D., Xia, X.: Large-Scale Automatic Extraction of an English-Chinese Translation Lexicon. Machine Translation 9(3-4), 285–313 (1995)CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2006

Authors and Affiliations

  • Saba Amsalu
    • 1
  1. 1.Universität bielefeldGermany

Personalised recommendations