Advertisement

A Long Unfinished Struggle: Literacy and Indigenous Cultural and Language Rights

  • Janine OldfieldEmail author
  • Joseph Lo Bianco
Chapter
Part of the Language Policy book series (LAPO, volume 19)

Abstract

What counts as bilingual education for Australian Aboriginal people in the Northern Territory (NT) has varied significantly depending on geographical location and temporal context, Indigenous community involvement and the prevailing political environment. This chapter discusses NT bilingual education in relation to national and international cultural ethics, legislative acts and public policies and proclamations and declarations, alongside the effects of value differences and ideologies. It emerges that Indigenous social agents have mostly enhanced literacy education in communities and have been instrumental in the evolution of culturally informed pedagogy and team-teaching practices over the last 40 years. The chapter discusses the educational effects (assessed outcomes and school persistence rates) among Indigenous children through bilingual/biliteracy programming and exposes the recurring failure of bilingual and culturally appropriate pedagogies to attract mainstream legitimacy or consistent funding. Finally, the chapter discusses human rights questions entailed in this pervasive and continuous neglect of Indigenous languages in Australian education.

References

  1. ACARA–Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority. (2015). Framework for aboriginal languages and Torres Strait Islander languages. https://www.australiancurriculum.edu.au/f-10-curriculum/languages/framework-for-aboriginal-languages-and-torres-strait-islander-languages/. Accessed 1 Dec 2017.
  2. Baker, C. (2008). Knowledge about bilingualism and multilingualism. In J. Cummins & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopaedia of language and education (pp. 315–327). New York: Springer.Google Scholar
  3. Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  4. Barker, A. (2012). Locating settler colonialism. Journal of Colonialism and Colonial History, 13(3). http://muse.jhu.edu.ezp.lib.unimelb.edu.au/journals/journal_of_colonialism_and_colonial_history/v013/13.3.barker.html. Accessed 13 Mar 2015.
  5. Behrendt, L. (2000). The protection of indigenous rights (Research Paper No. 27 1999–2000). Department of the Parliamentary Library Information and Research Services, Canberra: Commonwealth of Australia.Google Scholar
  6. Bialystok, E., Peets, K. F., & Moreno, S. (2014). Producing bilinguals through immersion education: Metalinguistic awareness. Applied PsychoLinguistics, 35, 177–191.  https://doi.org/10.1017/S0142716412000288.CrossRefGoogle Scholar
  7. Children’s Ground. (2018). Make it matter. http://www.childrensground.org.au/campaign/20/make-it-matter. Accessed 17 Jan 2018.
  8. Clarke, M. (2012). Talkin’ ‘bout a revolution. Journal of Education Policy, 27, 173–191.  https://doi.org/10.1080/02680939.2011.623244.CrossRefGoogle Scholar
  9. Collins, R. (1999). Learning lessons. Darwin: NT Government.Google Scholar
  10. Corson, D. (1999). Language policy in schools. Mahwah: Erblbaum.Google Scholar
  11. Cummins, J. (1996). Negotiating identities. Ontario: California Association for Bilingual Education.Google Scholar
  12. Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  13. Davies, B., & Bansel, P. (2007). Neoliberalism and education. International Journal of Qualitative Studies in Education, 20, 247–259.CrossRefGoogle Scholar
  14. Devlin, B. (2009, June 26). Bilingual education in the NT and the continuing debate about its effectiveness and value. Canberra: AIATSIS Research Symposium Bilingual education in the NT, ANU.Google Scholar
  15. Devlin, B. (2017). A glimmer of possibility. In B. Devlin, S. Disbray, & N. Devlin (Eds.), History of bilingual education in the NT (pp. 11–26). Singapore: Springer.Google Scholar
  16. Devlin, B., Disbray, S., & Devlin, N. (2017). A thematic history of bilingual education in the NT. In B. Devlin, S. Disbray, & N. Devlin (Eds.), History of bilingual education in the Northern Territory (pp. 1–10). Singapore: Springer.CrossRefGoogle Scholar
  17. Disbray, S. (2014). Evaluating the bilingual education program in Warlpiri Schools. In R. Pensalfini, M. Turpin, & D. Diana Guillemin (Eds.), Language description informed by theory (pp. 25–46). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  18. Disbray, S. (2016). Spaces for learning. Language and Education, 30, 317–336.CrossRefGoogle Scholar
  19. Evans, N. (2017). Ngûrrahmalkwonawoniyan: Listening here. The Journal of the Australian Academy of the Humanities, 8, 34–44.Google Scholar
  20. EWG-Education and Welfare Group Legislative Research Service. (1973). Bilingual education for Australian aborigines. Canberra: The Parliamentary Library Legislative Research Service.Google Scholar
  21. Fogarty, W., & Kraal, I. (2011). Indigenous language education in remote communities. Canberra: Centre for Aboriginal Economic Policy Research, ANU.Google Scholar
  22. Fogarty, W., & Schwab, R. G. (2012). Indigenous education: Experiential learning and learning though country. Canberra: Centre for Aboriginal Economic Policy Research, ANU. http://caepr.cass.anu.edu.au/sites/default/files/docs/WP_80_Fogarty_Schwab_0.pdf. Accessed 25 June 2015.Google Scholar
  23. Freire, P. (1972). Pedagogy of the oppressed. Harmondsworth/Middlesex: Penguin.Google Scholar
  24. Gale, M. (1990). A review of bilingual education in Aboriginal Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 13(2), 40–80.CrossRefGoogle Scholar
  25. Gale, K., McClay, D., Christie, M., & Harris, S. (1981). Academic achievement in the Milingimbi bilingual education program. TESOL Quarterly, 15(3), 297–314.  https://doi.org/10.2307/3586755.CrossRefGoogle Scholar
  26. Graham, B. (2017). Reflections on team teaching. In B. Devlin, S. Disbray, & N. Devlin (Eds.), History of bilingual education in the Northern Territory (pp. 27–34). Singapore: Springer.CrossRefGoogle Scholar
  27. Hale, K. (1999). Remarks on NT bilingual education. Ngoonjook, 16, 42–50.Google Scholar
  28. Harris, S. (1997). More haste less speed: Time and timing for language programs in NT aboriginal bilingual education. The Aboriginal Child at School, 8(4), 23–43.  https://doi.org/10.1017/S0310582200011184.CrossRefGoogle Scholar
  29. Harris, S. (1999). The human face of bilingual education. Ngoonjook, 16, 70–76.Google Scholar
  30. Harris, S., & Devlin, B. (1997). Bilingual programs involving aboriginal languages in Australia. In J. Cummins & D. Corson (Eds.), Encyclopedia of language and education (Vol. 5, pp. 1–14). Dordrect: Springer.Google Scholar
  31. Heugh, K., & Skutnabb-Kangas, T. (2010). From Periphery to the centre. New Delhi: Orient Black Swan.Google Scholar
  32. Hoogenraad, R. (2001). Critical reflections on the history of bilingual education in Central Australia. In J. Simpson, D. Lauphren, P. Austin, & B. Alpher (Eds.), Forty years on: Ken Hale and Australian languages (pp. 123–150). Canberra: Pacific Linguistics Research School or Pacific and Asian Studies, ANU.Google Scholar
  33. Hornberger, N. (2005). Opening and filling up implementational and ideological spaces in heritage language education. The Modern Language Journal, 89(4), 605–609.Google Scholar
  34. Hornberger, N., & Johnson, D. (2007). Slicing the onion ethnographically. TESOL Quarterly, 41, 509–532.CrossRefGoogle Scholar
  35. Johnson, D. (2010). Implementational and ideological spaces in bilingual education language policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13, 61–79.CrossRefGoogle Scholar
  36. Johnson, D., & Johnson, E. (2015). Power and agency in language policy appropriation. Language Policy, 14, 221–243.CrossRefGoogle Scholar
  37. Ladson-Billings, G. (2014). Culturally relevant pedagogy 2.0: a.k.a. the remix. Harvard Educational Review, 84(1), 74–135.  https://doi.org/10.17763/haer.84.1.p2rj131485484751.CrossRefGoogle Scholar
  38. Lee, P., Fasoli, L., Ford, L., Stephenson, P., & McInerney, D. (2014). Indigenous Kids and Schooling in the Northern Territory. Batchelor: Batchelor Press.Google Scholar
  39. Leitner, G. (2004). Australia’s many voices: Ethnic Englishes, indigenous and migrant languages: Policy and education. Berlin: De Gruyter.Google Scholar
  40. Lo Bianco, J. (1987). National policy on languages. Canberra: Australian Government Publishing Service.Google Scholar
  41. Lo Bianco, J., & Slaughter, Y. (2016). Bilingual education in Australia. In O. Garcia, M. Angel, Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 347–360). Cham: Springer.Google Scholar
  42. Malezer, L. (2013). Challenges in evaluating indigenous policy. In Productivity Commission (Ed.), Better indigenous policies. Canberra: Commonwealth of Australia. http://www.pc.gov.au/research/supporting/better-indigenous-policies/06-better-indigenous-policies-chapter4.pdf. Accessed 25 July 2015.Google Scholar
  43. McCarty, T. L., & Lee, T. (2014). Critical culturally sustaining/revitalizing pedagogy and indigenous education sovereignty. Harvard Educational Review, 84(1), 101–124.CrossRefGoogle Scholar
  44. MCEETYA-Ministerial Council on Education, Employment, Training and Youth Affairs. (2005). National statement for languages education in Australian Schools (2005–2008). Hindmarsh: Education Services Australia DECS. http://www.curriculum.edu.au/verve/_resources/languageeducation_file.pdf. Accessed 20 Jan 2017.Google Scholar
  45. McKay, G. (2017). The policy framework for bilingual education in Australian indigenous languages in the NT. In B. Devlin, S. Disbray, & N. Devlin (Eds.), History of bilingual education in the NT (pp. 85–100). Singapore: Springer.Google Scholar
  46. Moore, H. (1996). Language policy as virtual reality. TESOL Quarterly, 30(3), 82–106.CrossRefGoogle Scholar
  47. Murtagh, E. J. (1982). Creole and English used as languages of instruction in bilingual education with Aboriginal Australians. International Journal of the Sociology of Language, 1982(36), 15–33.CrossRefGoogle Scholar
  48. Nakamura, P. R. (2015). Facilitating reading acquisition in multilingual environments (FRAME) India. American Institutes for Research. http://www.air.org/project/facilitating-reading-acquisition-multilingual-environments-frame-india. Accessed 12 Jan 2018.
  49. NTDoE–NT Department of Education. (2016). Keeping indigenous languages and cultures strong. Darwin: NT Government.Google Scholar
  50. Oldfield, J. (2016). Anangu Muru Wunka – Talking Black Fella. PhD, The University of Melbourne, Melbourne.Google Scholar
  51. Oldfield, J., & Willsher, M. (2017, September). Aboriginal worlds in the Western academy. In S. Shore (Ed.), Traders neighbours and intruders. Darwin/Canberra: Charles Darwin University and Australian Council for Adult Literacy. http://www.acal.edu.au/conference/wp-content/uploads/2017/10/2017-ACAL-e-proceedings-double_sided-web-min.pdf. Accessed 30 Oct 2017.
  52. O’Shannessy, C. (2005). Light Warlpari: A new language. Australian Journal of Linguistics, 25(1), 31–57.CrossRefGoogle Scholar
  53. Pajaczkowska, C., & Young, L. (1992). Racism, representation, psychoanalysis. In J. Donald & A. Rattansi (Eds.), ‘Race’, culture and difference (pp. 198–219). London: Sage.Google Scholar
  54. Salzburg. (2017). Statement for a multilingual world. Salzburg Global Forum: http://www.salzburgglobal.org/topics/article/fellows-co-create-salzburg-statement-for-a-multilingual-world.html. Accessed 15 Feb 2018.
  55. Schmidt, A. (1990). The loss of Australia’s aboriginal language heritage. Canberra: Aboriginal Studies Press.Google Scholar
  56. Sellwood, J., & Angelo, D. (2013). Everywhere and nowhere. Australian Review of Applied Linguistics, 36(3), 250–266.CrossRefGoogle Scholar
  57. Skutnabb-Kangas, T., & Phillipson, R. (2017). Linguistic human rights, past and present. Research Gate: https://www.researchgate.net/publication/311452886_Linguistic_human_rights_past_and_present. Accessed 21 Mar 2018.
  58. UN. (1966). International covenant on civil and political rights (Vol. 999, pp. 1–14668). United Nations https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20999/volume-999-I-14668-English.pdf. Accessed 15 June 2017
  59. UN & OHCHR. (1992). Declaration on the rights of persons belonging to National or ethnic, religious and linguistic minorities (p. 9). New York: United Nations. http://www.ohchr.org/Documents/Issues/Minorities/Booklet_Minorities_English.pdf. Accessed 15 June 2017.Google Scholar
  60. UNDRIP. (2008). United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. United Nations, p. 7. http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_en.pdf. Accessed 16 June 2017.
  61. UNESCO. (1953). The use of vernacular languages in education. Paris: United Nations Education, Scientific and Cultural Organisation. http://unesdoc.unesco.org/images/0000/000028/002897EB.pdf. Accessed 18 Jan 2018.Google Scholar
  62. UNESCO. (2003). Education in a multilingual world (Position Paper). Paris: United Nations Education, Scientific and Cultural Organisation. http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001297/129728e.pdf. Accessed 17 Jan 2018.Google Scholar
  63. Vanovac, N. (2017). Barker College agrees to launch aboriginal academy for girls in Utopia. ABC Online. http://www.abc.net.au/news/2017-06-27/barker-college-plans-for-aboriginal-girls-academy-in-utopia/8610654. Accessed 17 Jan 2017.
  64. Watt, R. (1993). Bilingual education and self determination at Lajamanu in NT. Dissertation, School of Education Deakin Universit, Geelong.Google Scholar
  65. Watt, R. (2017). Batchelor Institute’s contribution to the maintenance and development of aboriginal languages: 1972–2017. Batchelor: Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education.Google Scholar
  66. Watts, B., McGrath, W., & Tandy, J. (1973). Recommendations for the implementation and development of a program of bilingual education in schools in Aboriginal Communities in the NT. Canberra: Department of Education.Google Scholar
  67. Wilson, B. (2014). Indigenous education draft report. Darwin: NT Government.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Batchelor Institute of Indigenous Tertiary EducationBatchelorAustralia
  2. 2.Melbourne Graduate School of EducationUniversity of MelbourneMelbourneAustralia

Personalised recommendations