Abstract
In spite of Suriname’s national independence, the Dutch language has remained the primary medium of instruction used in the school system, and the only medium that may open the access to upward social mobility in Suriname. However, Dutch is one of the home languages for only a small minority of the pupils. A high percentage of children, especially in the interior of the country, may have never heard a word of Dutch until they start school (Arends & Carlin, 2002, p. 285).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Arends, J. (2002). The history of the Surinamese creoles I. A sociohistorical survey. In E. B. Carlin & J. Arends (Eds.), Atlas of the languages of Suriname (pp. 115–130). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Arends, J., & Carlin, E. (2002). Epilogue. The languages of Suriname today and tomorrow. In E. B. Carlin & J. Arends (Eds.), Atlas of the languages of Suriname (pp. 283–286). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Babaci-Wilhite, Z. (2015). Local languages as a human right in education: Cases from Africa. Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Benson, C. (2009). Designing effective schooling in multilingual contexts: Going beyond bilingual models. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 63–84). Bristol, England: Multilingual Matters.
Brock-Utne, B. (2012). Language policy and science: Could some African countries learn from Asian countries? International Review of Education, 58(4), 481–503. doi:10.1007/s11159-012-9308-2
Carlin, E. B., & Boven, K. (2002). The native population. Migrations and identities. In E. B. Carlin & J. Arends (Eds.), Atlas of the languages of Suriname (pp. 11–46). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Central Bureau of Statistics. (2012). Census 2012. Paramaribo, Suriname: Author.
De Jong, C., & Kambel, E.-R. (Eds.). (2006). Marauny Na’Na Emandobo Lokono Shikwabana. ‘Marowijne: Our Territory’. Moreton-in-Marsh, England: Forest Peoples Programme.
De Kleine, C. (2002). Surinamese Dutch. In E. B. Carlin & J. Arends (Eds.), Atlas of the languages of Suriname (pp. 209–232). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Dehaene, S., Spelke, E., Pinel, P., Stanescu, R., & Tsivkin, S. (1999). Sources of mathematical thinking: Behavioral and brain-imaging evidence. Science, 284, 970–974.
Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. New York, NY: Blackwell/Wiley.
Government of Suriname. (2005). Second periodic report to the United Nations committee on the rights of the child (CRC/C/SUR/2). Retrieved May 15, 2015, from http://ow.ly/OjyNI
Government of Suriname. (2013). Combined third and fourth report on the convention on the rights of the child of the republic Of Suriname 2007–2012 (CRC/C/SUR/3-4). Retrieved May 15, 2015, from http://ow.ly/OjytK
Kambel, E.-R. (2006). Indigenous peoples and maroons in Suriname, Inter-American development bank, economic and sector study series (RE3-06-005). Washington, DC: Inter-American Development Bank.
Kambel, E.-R. (2013). Bilingual numeracy education and indigenous rights: A community based initiative from Suriname. Intercambio, Bulletin of the IDEA Education Research Network, 5(5).
Kambel, E.-R. (2014, April). Resisting the one-size-fits-all education model for indigenous peoples in Suriname: A human rights analysis. Paper presented at SOGIP/Forum Conference: Education, learning and indigenous peoples’ rights: what knowledge, skills, and languages for sustainable livelihoods? Tromsø, Norway.
Kambel, E.-R., & MacKay, F. (1999). The rights of indigenous peoples and maroons in Suriname (IWGIA Document No. 96). Copenhagen, Denmark: IWGIA.
Kroon, S., & Yagmur, K. (2012). Meertaligheid in het onderwijs in Suriname. Een onderzoek naar praktijken, ervaringen en opvattingen van leerlingen en leerkrachten als basis voor de ontwikkeling van een taalbeleid voor het onderwijs in Suriname. Rapport in opdracht van het Ministerie van Onderwijs en Volksontwikkeling en de Nederlandse Taalunie. [Multilingualism in Surinamese education. A study on the practices, experiences and opinions of students and teachers as the basis for the developing of a language policy for the education in Suriname. Report commissioned by the Ministery of Education and the Dutch Language Association]. Den Haag, The Netherlands: Nederlandse Taalunie.
Léglise, I., & Migge, B. (2014). Language practices and linguistic ideologies in Suriname: Results from a school survey. In E. B. Carlin, I. Léglise, B. Migge, & P. B. Tjon Sie Fat (Eds.), In and out of Suriname. Language, mobility, identity. Leiden, The Netherlands: Brill. Retrieved from http://dx.doi.org/10.1163/9789004280120
MacKay, F. (2006). Moiwana zoekt gerechtigheid. De strijd van een marrondorp tegen de Staat Suriname. [Moiwana looking for justice. The struggle of a maroon village against the State of Suriname]. Amsterdam, The Netherlands: KIT Publishers.
MacKay, F. (2010). Saramaka. De strijd om het bos. Inclusief de uitspraak van het Inter-Amerikaans Hof voor de rechten van de mens. [Saramaka. The Fight for the Forest. Including the judgment of the Inter-American Court for Human Rights] Amsterdam, The Netherlands: KIT Publishers.
Michiels, L. (2011). Skoro na lasteng, Onderzoek naar voortijdig schoolverlaters in Para (Unpublished master thesis). Katholieke Hogeschool Leuven, Leuven, Belgium.
Ministry of Education and Development, MINOV. (2008). Implementation plan education for the interior 2008–2015. Plan of action to realize the right to quality education for every child in Suriname. Paramaribo, Suriname: Author.
Ministry of Education and Development, MINOV. (2011). Data map research planning and monitoring. Paramaribo, Suriname: Author.
Rutu Foundation. (2012). Survey on attitude of teachers, parents and stakeholders on intercultural bilingual education. Amsterdam, The Netherlands: Author.
Salillas, E., & Wicha, N. (2012). Early learning shapes the memory networks for arithmetic evidence from brain potentials in bilinguals. Psychological Science, 23, 745–755.
Serra, C. (2007). Assessing CLIL at primary school: A longitudinal study. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 582–602.
Sheng, L., Lu, Y., & Kan, P. F. (2011). Lexical development in Mandarin-English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 579–587.
Skutnabb-Kangas, T., Phillipson, R., Mohanty, A. K., & Panda, M. (Eds.). (2009). Social justice through multilingual education. Linguistic diversity and language rights. Bristol, England: Multilingual Matters.
Smith, N. (2002). The history of the Surinamese creoles II: Origin and differentiation. In E. B. Carlin & J. Arends (Eds.), Atlas of the languages of Suriname (pp. 131–151). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Spelke, E. S., & Tsivkin, S. (2001). Language and number: A bilingual training study. Cognition, 78, 45–88.
Tavares, N. (2014). How strategic use of L1 in an L2-medium mathematics classroom facilitates L2 interaction and comprehension. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(3), 270–288.
UNESCO. (2013). Interactive atlas of the world’s languages in danger. Retrieved May 16, 2015, from http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php
UNICEF. (2013). Suriname: Multiple indicator cluster survey 2010. Paramaribo, Suriname: Author. Retrieved May 16, 2015, from http://www.childinfo.org/files/MICS4_Suriname_FinalReport_Eng.pdf
United Nations Committee on the Rights of the Child. (2007). Concluding observations to Suriname’s second periodic report (UN Doc. CRC/C/SUR/CO/2).
Valverde, G., & Näslund-Hadley, E. (2010). The state of numeracy education in Latin-America and the Caribbean. Washington, DC: Inter-American Development Bank.
Van Stipriaan, A. (1993). Surinaams contrast: Roofbouw en overleven in een Caraïbische plantagekolonie, 1750–1863 (KITLV, Caribbean Series 13). Leiden, The Netherlands: KITLV Press.
Youssef, V. (2002). Issues of bilingual education in the Caribbean: The cases of Haiti, and Trinidad and Tobago. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(3), 182–193. doi:10.1080/13670050208667754
United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). (2009). Concluding observations Suriname (CERD/C/SUR/CO/12). Retrieved May 15, 2015, from http://ow.ly/OjAyU
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Sense Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Pichon, E.L., Kambel, ER. (2016). Challenges of Mathematics Education in a Multilingual Post-Colonial Context. In: Babaci-Wilhite, Z. (eds) Human Rights in Language and STEM Education. SensePublishers, Rotterdam. https://doi.org/10.1007/978-94-6300-405-3_13
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-6300-405-3_13
Publisher Name: SensePublishers, Rotterdam
Online ISBN: 978-94-6300-405-3
eBook Packages: EducationEducation (R0)