Notes on the Bhikṣuṇī-Vinaya of the Mahāsāṃghikas

  • J. W. De Jong

Abstract

In 1932 Sylvain Lévi published one leaf of the Vinaya of the Mahāsāṃghikas which had been found by Hackin in Bāmiyān in 1930.1 In 1934 Rāhula Sāṃkrtyāyana photographed in the Źva-lu Ri-phug monastery2 many leaves of manuscripts belonging to the Mahāsāṃghika Vinaya. The Chinese Tripiṭaka contains the following Vinaya texts of the Mahāsāṃghikas: Taishō no. 1425 Mahāsāṃghika Vinaya (vol. XXII, pp. 227–549a); no. 1426 Bhikṣu-prātimokṣa-sūtra (pp. 549a–556a); no. 1427 Bhikṣuṇí-prātimokṣa-sūtra (pp. 556a–566). The Vinaya consists of the following sections: (a) Bhikṣu-prāti-mokṣa-vibhaṅga (pp. 227a–412b); (b) Bhikṣu-prakínaka-vinaya (pp. 412b–499a); (c) Bhikṣu-abhisamācārika—dharma—s (pp. 499a–514a); (d) Bhikṣuṇí prātimokṣa-vibhaṇga (pp. 514a–544c); (e) Bhikṣuṇī-prakírṇaka (pp. 544c– 549a). The texts, photographed by R. Sāṅkṛtyāyana, have been edited in three separate publications. The Bhikṣu-prātimoksa-sūtra (44ff.) was published in 1956 by W. Pachow and Ramakanta Mishra.3 The Bhikṣu-abhisa-mācārika-dharma-s (50ff.) was published in 1969 by B. Jinananda.4 Roth’s edition of the Bhikṣuṇí-vinaya (80ff.) includes the Bhikṣuṇí-prakírṇaka and the uddānas of the Bhikṣu-prakírṇaka.5 The Bhikṣuni-vinaya consists of two parts: the Eight guru-dharma and the Bhiksuni-pratimoksa-vibhariga. The texts published by Roth correspond to the following sections of the Chinese version of the Mahāsāṃghika Vinaya: 1. Eight guru-dharma — Taishō vol. XXII, pp. 471a25–476b8; 2. Bhikṣuṇí-prātimokṣa-vibhaṅga pp. 514a–544c; 3. Bhikṣuní-prakírṇaka — pp. 544c–549a;4. uddānas of the Bhikṣu-prakírnaka — cf. pp. 426b, 442b, 446c, 455b, 464b, 478b, 483b, 485c, 488b, 493c, 495b, 496c, 497b and 499a. In the Taishō edition the Vinaya texts of the Mahāsāmghikas occupy 340 pages. The 174 leaves photographed by R. Sāṅkṛtyāyana correspond to 63 pages, almost one-fifth.

Keywords

Chinese Version Chinese Text Indian Text Parallel Passage Complete Translation 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. 2.
    Cf. G. Roth, Bhiksuni-vinaya, p. XIX. The Źva-lu Ri-phug hermitage is mentioned by Mkhyen-brtse who visited it in 1851, cf. Alfonsa Ferrari, M‘yen brts’s Guide to the Holy Places of Central Tibet, Roma 1958, p. 60 and p. 143, n. 429.Google Scholar
  2. 4.
    Abhisamācārikā [Bhiksupraklrnaka]. Edited by Dr. B. Jinananda. Tibetan Sanskrit Works Series, vol IX. Patna, 1969.Google Scholar
  3. 6.
    P. Pelliot in A. Godard, Y. Godard et J. Hackin, Les Antiquités bouddhiques de Bāmiyān. Paris 1928, 80–81;Google Scholar
  4. 6.
    M.W. de Visser, Ancient Buddhism in Japan. I, Leiden 1935, 190–193;Google Scholar
  5. 6.
    V.S. Agrawala, ‘Some obscute words in the Divyāvadāna’, JA OS 86 (1966)73.Google Scholar
  6. 7.
    See also M. Winternitz, A History of Indian Literature, I, Calcutta, 1927, 32–33;Google Scholar
  7. 8.
    H. Kern, The Saddharma pun- darika, Oxford 1884, p. 25, n. 1;Google Scholar
  8. 8.
    E. Hultzsch, ‘A Buddhist Sanskrit inscription from Kota’, 1A 14 (1885), 46, lines 6 and 11;Google Scholar
  9. 8.
    E. Senart, Le Mahâvastu. II, Paris 1890, p. 543;Google Scholar
  10. 8.
    R. Morris, ‘Notes and Queries’, JPTS (1891–3), 53–55;Google Scholar
  11. 8.
    Th. Zachariae, Die indischen Wörterbücher, Strassburg 1897, p. 24, n. 7;Google Scholar
  12. 8.
    L. de la Vallée Poussin, Bouddhisme. Études et matériaux London 1898, pp. 105 and 391;Google Scholar
  13. 8.
    J.S. Speyer, ‘Buddhas Todesjahr nach dem Avadänaataka’, Zdmg 53 (1899) 122–123;Google Scholar
  14. 8.
    L. de La Vallée Poussin, Bodhi- caryāvatārapanjikā, fasc. 1, Calcutta 1901, p. 75, n. 5;Google Scholar
  15. 8.
    J.S. Speyer,‘Critical Remarks on the text of the Divyāvadāna’, WZKM 16 (1902) 349;Google Scholar
  16. 8.
    F. Kielhorn, ‘Nagpur Museum Inscription of Bhavadeva Ranakesarin’, JRAS (1905) 619 and 624;Google Scholar
  17. 8.
    L. de La Vallée Poussin introduction à la pratique des futurs Bouddhas, Paris 1907, p. 18, n. 2;Google Scholar
  18. 8.
    R. Otto Franke, Dighanikāya, Göttingen-Leipzig 1913, p. 88, n. 2;Google Scholar
  19. 8.
    E. Leumann, Maitreya-samiti, Strassburg 1919, p. 215;Google Scholar
  20. 8.
    Vidhushckara Bhatta- charya, ‘The Gaudapāda-kārikā on the Māndukya Upanisad’, Proceedings and Transactions of the Second Oriental Conference, Calcutta 1923, 449–451;Google Scholar
  21. 8.
    Sylvain Lévi, ‘Mait- reya le consolateur’, Mélanges Linossier, II, Paris 1932, 357–8;Google Scholar
  22. 8.
    P.V. Bapat, ‘Tāyin, tāyi, tādi’, D.K. Bhandarkar Volume. Calcutta 1940, 249 - 258;Google Scholar
  23. 8.
    cf. Murakami Shinkan, ‘Samādhirājasūtra goi no kenkyū’, Hachinohe kōgyô kōtō senmon gakkō kiyō (1967) 88;Google Scholar
  24. 8.
    Vidhushekhara Bhattacharyya, The Āgamaśāstra of Gaudapāda, Calcutta, 1943, p. 212, n. 2;Google Scholar
  25. 8.
    Lin-Li-kouang, Dharma- samuccaya, I, Paris 1946, pp. 82-3, n. 1;Google Scholar
  26. 8.
    Emst Waldschmidt, Das Mahāparinirvānasūtra, Berlin 1950–1951, pp. 190 and 400;Google Scholar
  27. 8.
    D.R. Shackleton Bailey, The Satapañcāśaika of Mātrceta, Cambridge 1951, p. 152;Google Scholar
  28. 8.
    J.J. Jones, The Mahāvastu II, London 1952, p. 318, n. 2;Google Scholar
  29. 8.
    Heinrich Lüders, Beobachtungen über die Sprache des buddhistischen Urkanons, Berlin 1954, pp. 92–94;Google Scholar
  30. 8.
    H. Nakamura, Vedānta tetsugaku no hatten, Tokyo 1955, 500–501;Google Scholar
  31. 8.
    V. Rag- havan, Buddhist Sanskrit, Indian Linguistics 16 (1955) 320;Google Scholar
  32. 8.
    Jakob Wackemagel - Albert De- brunner, A kindische Grammatik. Nachträge zu Band I, Gottingen 1957, p. 115;Google Scholar
  33. 8.
    Bernard Pauly, ‘Fragments sanskrits de Haute Asie’, JA CCXLVII (1959) 245 and 247;Google Scholar
  34. 8.
    N.G: Narahari, ‘On the Word “Tayin”’, Indian Linguistics 21 (1960) 108–111;Google Scholar
  35. 8.
    H. Bechert, Bruchstücke buddhistischer Verssammlungen, I, Berlin 1961, p. 84. 9;Google Scholar
  36. 8.
    John Brough, The GāndhāriDharmapada, London 1962, p. 265;Google Scholar
  37. 8.
    L. Alsdorf, Les études Jaina, Paris 1965, 5–6;Google Scholar
  38. 8.
    Akira Yuyama, Supplementary Remarks, etc., IIJ IX (1966) 100–101;Google Scholar
  39. 8.
    Edward Conze, Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā Literature, Tokyo 1967, p. 189;Google Scholar
  40. 8.
    Emst Waldschmidt, Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, II, Wiesbaden 1968, p. 26;Google Scholar
  41. 8.
    F. Bernhard, Udānavarga, Band II, Göttingen 1968, p. 55b;Google Scholar
  42. 8.
    Gustav Roth, ‘“A Saint like that” and “A saviour” in Prakrit. Sanskrit, Pali and Tibetan Literature’, The Shri Mahavira Jaina Vidyalaya Golden Jubilee Volume, Part 1, Bombay 1968, pp. 46–62.Google Scholar

Copyright information

© D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland 1974

Authors and Affiliations

  • J. W. De Jong
    • 1
  1. 1.Australian National UniversityCanberraAustralia

Personalised recommendations