Semiotics of International Law pp 37-56 | Cite as
Diplomatic Discourse
Abstract
Diplomatic language does not only involve verbal manifestations, but also a series of non-verbal signs used by diplomats and government representatives to communicate and convey messages to their respective foreign interlocutors. This chapter is concerned with diplomatic discourse in its linguistic dimension, i.e. the written verbal dimension of the language of diplomacy. This chapter begins by highlighting the influence of national cultures in the process of building a common diplomatic culture and discussing the international signification of diplomatic discourse, to then addressing the problem of the choice of a common working language and the tensions and interests involved in selecting this language. We conclude this chapter with some words on the differences between the sender of diplomatic discourse and the sender of legal-diplomatic discourse – an important differentiation in any semiotic study of international relations. In this fashion, we hope to supply some theoretical distinctions that promote a better understanding of the technicalities of legal-diplomatic discourse and any subsequent discourse resulting thereof.
Keywords
International Relation Language Policy Common Language Mother Tongue Power DistanceReferences
- ALLOTT, Philip. The concept of international law. European Journal of International Law (EJIL), Oxford University Press, v. 10, n. 1, pp. 31–50, 1999.CrossRefGoogle Scholar
- ANDERSON, Benedict. Nação e consciência nacional. São Paulo: Ática, 1989.Google Scholar
- ARON, Raymond. Paz e guerra entre as nações. Trad. Sérgio Bath. Brasília: Editora UnB; São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2002.Google Scholar
- BARBER, Charles. The english language: a historical introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.Google Scholar
- BIANCHERI, Boris. Conciliar o Mundo: a diplomacia na era global. São Paulo: Martins Fontes, 2005.Google Scholar
- BRAILLARD, Philippe; DJALILI, Mohammad-Reza. Les relations internationales. Paris: PUF, 1988 (Que sais-je?).Google Scholar
- CALVET, Louis-Jean. La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris: Hachette, 1999.Google Scholar
- CALVET, Louis-Jean. Le marché aux langues: les effets linguistiques de la mondialisation. Paris: Plon, 2002.Google Scholar
- COHEN, Raymond. International politics: the rules of the game. New York: Longman, 1981.Google Scholar
- DELAHAYE, Yves. La frontière et le texte: pour une sémiotique des relations internationales. Paris: Payot, 1977.Google Scholar
- de la VEGA, Rafael. La Europa futura y los problemas de la traducción. Terminologie et Traduction, Bruxelles, Luxembourg: Office des Publications Officielles des Communautés européennes, n. 3, pp. 37–44, 1991.Google Scholar
- DUPUYS, Pierre-Marie. Droit international public. 2e. éd. Paris: Précis Dalloz, 1993.Google Scholar
- ECO, Umberto, The search for the perfect language – the making of Europe. Oxford: Blackwell, 1997Google Scholar
- FORREST, Alan. The challenge of languages in Europe. Terminologie et Traduction, Bruxelles, Luxembourg: Office des Publications Officielles des Communautés européennes, n. 3, pp. 101–120, 1998.Google Scholar
- HALL, Edward T. Beyond culture. New York: Anchor Books, 1976.Google Scholar
- HERBULOT, Florence. De la traduction comme une nécessité vitale. Terminologie et Traduction, Bruxelles, Luxembourg: Office des Publications Officielles des Communautés européennes, n. 2, pp. 11–14, 2002.Google Scholar
- HOBSBAWM, Eric J. Nações e nacionalismos desde 1780. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990.Google Scholar
- HOFSTEDE, Geert. Diplomats as cultural bridge builders. In: Slavik, Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 25–38.Google Scholar
- KAPPELER, Dietrich. The birth and evolution of a diplomatic culture. In: Slavik, Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 353–359.Google Scholar
- MACFARLANE, Lewis R.; ROBINSON, Heather. Lessons from two Fields: a Diplomat and an Interculturalist Converse. In: Slavik Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 39–56.Google Scholar
- MERLE, Marcel. Sociología de las relaciones internacionales. Madrid: Alianza Editorial, 1997.Google Scholar
- MINGST, Karen A.; WARKENTIN, Craig P. What difference does culture make in multilateral negotiations? Global Governance: a Review of Multilateralism and International Organizations. New York: Lynne Rienner, v. 2, n. 2, 1996, pp. 169–187.Google Scholar
- OSTROWER, Alexander. Language, law and diplomacy: a study of linguistic diversity in official international relations and international law. Philadelphia: University of Pennsylvania, 1965., v. 1.Google Scholar
- PHILLIPSON, Robert. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press, 1993.Google Scholar
- PLANTEY, Alain. La négociation internationale au XXIe siècle. Paris: CNRS, 2002.Google Scholar
- RANA, Kishan S. Diplomatic culture and its domestic context. In: Slavik, Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 381–390.Google Scholar
- RANA, Kishan S. Asian diplomacy: the Foreign Ministries of China, India, Japan, Singapore and Thailand. Malta; Geneva: DiploFoundation, 2007.Google Scholar
- REIMANN, Heinrich. On the importance and essence of Foreign Cultural Policy of States: the interplay between diplomacy and intercultural communication. In: Slavik, Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 83–87.Google Scholar
- ROCHE, Jean-Jacques. Relations internationales. 2e. éd. Paris: LGDJ, 2001.Google Scholar
- ROLAND, Ruth A. Interpreters as diplomats: a diplomatic history of the role of interpreters in world politics. Ottawa: University of Ottawa Press, 1999.Google Scholar
- SHARP, Paul. The idea of diplomatic culture and its sources. In: Slavik, Hannah (Ed.). Intercultural communication and diplomacy. Malta: DiploFoundation, 2004, pp. 361–379.Google Scholar
- SOARES, Guido Fernando S. Curso de direito internacional público. São Paulo: Atlas, 2002. v. 1.Google Scholar
- WHITE, James Boyd. Justice as translation: an essay in cultural and legal criticism. Chicago; London: The University of Chicago Press, 1994.Google Scholar
- ZARTMAN, I. William; BERMAN, M. R. The practical negotiator. New Haven: Yale University Press, 1982.Google Scholar