Mind the Cultural Gap: Bridging Language-Specific DBpedia Chapters for Question Answering

Chapter

Abstract

In order to publish information extracted from language-specific pages of Wikipedia in a structured way, the Semantic Web community has started an effort of internationalization of DBpedia. Language-specific DBpedia chapters can contain very different information from one language to another; in particular, they provide more details on certain topics or fill information gaps. Language-specific DBpedia chapters are well connected through instance interlinking, extracted from Wikipedia. An alignment between properties is also carried out by DBpedia contributors as a mapping from the terms in Wikipedia to a common ontology, enabling the exploitation of information coming from language-specific DBpedia chapters. However, the mapping process is currently incomplete, it is time-consuming as it is performed manually, and it may lead to the introduction of redundant terms in the ontology. In this chapte, we first propose an approach to automatically extend the existing alignments, and we then present an extension of QAKiS, a system for Question Answering over Linked Data that allows to query language-specific DBpedia chapters relying on the abovementioned property alignment. In the current version of QAKiS, English, French, and German DBpedia chapters are queried using a natural language interface.

Key Words

DBpedia Linked data Multilingualism Question answering 

References

  1. Adar, E., Skinner, M., & Weld, D. S. (2009). Information arbitrage across multi-lingual Wikipedia. In Proceedings of the Second ACM International Conference on Web Search and Data Mining (WSDM) (pp. 94–103). New York: ACM.CrossRefGoogle Scholar
  2. Aprosio, A. P., Giuliano, C., & Lavelli, A. (2013). Towards an automatic creation of localized versions of DBpedia. In Proceedings of the International Semantic Web Conference (ISWC) (pp. 494–509).Google Scholar
  3. Bizer, C., Lehmann, J., Kobilarov, G., Auer, S., Becker, C., Cyganiak, R., et al. (2009). DBpedia: A crystallization point for the Web of Data. Web Semantics, 7(3), 154–165.CrossRefGoogle Scholar
  4. Bouma, G. (2010). Cross-lingual ontology alignment using EuroWordNet and Wikipedia. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC).Google Scholar
  5. Bouma, G., Duarte, S., & Islam, Z. (2009). Cross-lingual alignment and completion of Wikipedia templates. In Proceedings of the Third International Workshop on Cross Lingual Information Access: Addressing the Information Need of Multilingual Societies (CLIAWS3) (pp. 21–29). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics.Google Scholar
  6. Buitelaar, P., Choi, K.-S., Cimiano, P., & Hovy, E. H. (2013). The multilingual semantic Web (Dagstuhl Seminar 12362). Dagstuhl Reports, 2(9), 15–94.Google Scholar
  7. Cabrio, E., Cojan, J., Palmero, A., Magnini, B., Lavelli, A., & Gandon, F. (2012). QAKiS: An open domain QA system based on relational patterns. In Proceedings of the International Semantic Web Conference (ISWC Demos).Google Scholar
  8. Cabrio, E., Cojan, J., Villata, S., & Gandon, F. (2013). Hunting for Inconsistencies in Multilingual DBpedia with QAKiS. In Proceedings of the International Semantic Web Conference (ISWC Posters & Demos) (pp. 69–72).Google Scholar
  9. Damljanovic, D., Agatonovic, M., & Cunningham, H. (2012). FREyA: An interactive way of querying linked data using natural language. In Proceedings of the 8th International Conference on the Semantic Web (ESWC) (pp. 125–138). Berlin: Springer.Google Scholar
  10. Kontokostas, D., Bratsas, C., Auer, S., Hellmann, S., Antoniou, I., & Metakides, G. (2012). Internationalization of linked data: The case of the Greek DBpedia edition. Web Semantics: Science, Services and Agents on the World Wide Web, 15, 51–61.CrossRefGoogle Scholar
  11. Lopez, V., Uren, V. S., Sabou, M., & Motta, E. (2009). Cross ontology query answering on the semantic Web: An initial evaluation. In Proceedings of the 5th International Conference on Knowledge Capture (K-CAP) (pp. 17–24).Google Scholar
  12. Lopez, V., Uren, V. S., Sabou, M., & Motta, E. (2011). Is question answering fit for the semantic web? A survey. Semantic Web, 2(2), 125–155.Google Scholar
  13. Mahendra, R., Wanzare, L., Bernardi, R., Lavelli, A., & Magnini, B. (2011). Acquiring relational patterns from Wikipedia: A case study. In Proceedings of the 5th Language and Technology Conference (LTC).Google Scholar
  14. Rahm, E., & Bernstein, P. A. (2001). A survey of approaches to automatic schema matching. The VLDB Journal, 10(4), 334–350.CrossRefMATHGoogle Scholar
  15. Rinser, D., Lange, D., & Naumann, F. (2013). Cross-lingual entity matching and infobox alignment in Wikipedia. Information Systems, 38(6), 887–907.CrossRefGoogle Scholar
  16. Shvaiko, P., & Euzenat, J. (2013). Ontology matching: State of the art and future challenges. IEEE Transactions on Knowledge and Data Engineering, 25(1), 158–176.CrossRefGoogle Scholar
  17. Tacchini, E., Schultz, A., & Bizer, C. (2009). Experiments with Wikipedia cross-language data fusion. In CEUR Workshop Proceedings ISSN 1613-0073 (Vol. 449).Google Scholar
  18. Unger, C., Bühmann, L., Lehmann, J., Ngonga Ngomo, A. -C., Gerber, D., & Cimiano, P. (2012). Template-based question answering over RDF Data. In Proceedings of the 21st International Conference on World Wide Web (WWW) (pp. 639–648). New York, NY, USA: ACM.CrossRefGoogle Scholar
  19. Unger, C., & Cimiano, P. (2011). Pythia: Compositional meaning construction for ontology-based Question Answering on the Semantic Web. In Proceedings of the 16th International Conference on Applications of Natural Language to Information Systems (NLDB) (pp. 153–160).Google Scholar

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2014

Authors and Affiliations

  1. 1.INRIA Sophia AntipolisSophia AntipolisFrance
  2. 2.EURECOMSophia AntipolisFrance

Personalised recommendations