Crossing Parallel Corpora and Multilingual Lexical Databases for WSD

  • Alfio Massimiliano Gliozzo
  • Marcello Ranieri
  • Carlo Strapparava
Part of the Lecture Notes in Computer Science book series (LNCS, volume 3406)

Abstract

Word Sense Disambiguation (WSD) is the task of selecting the correct sense of a word in a context from a sense repository. Typically, WSD is approached as a supervised classification task to get state-of-the-art performance (e.g. [1]), and thus a large amount of sense-tagged examples for each sense of the word is needed, according to the word-expert approach. This requirement makes the supervised approach unfeasible for “all-words” tasks, consisting on disambiguating all the words in texts. This problem has been called the Knowledge Acquisition Bottleneck and many solutions have been proposed for it (see for example [2]) .

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. 1.
    Strapparava, C., Gliozzo, A., Giuliano, C.: Pattern abstraction and term similarity for word sense disambiguation: Irst at senseval-3. In: Proc. of SENSEVAL-3, Barcelona, Spain (2004)Google Scholar
  2. 2.
    Mihalcea, R., Moldovan, D.: An automatic method for generating sense tagged corpora. In: Proc. of AAAI 1999, Orlando, FL (1999)Google Scholar
  3. 3.
    Magnini, B., Strapparava, C.: Experiments in word domain disambiguation for parallel texts. In: Proc. of Word Senses and Multi-Linguality, Hong Kong, Workshop held in conjunction of ACL 2000 (2000)Google Scholar
  4. 4.
    Diab, M., Resnik, P.: An unsupervised method for word sense tagging using parallel texts. In: Proc. of ACL 2002, Philadelphia (2002)Google Scholar
  5. 5.
    Bentivogli, L., Pianta, E.: Exploiting parallel texts in the creation of multilingual semantically annotated resources: the MultiSemCor corpus. Journal of Natural Language Engineering (NLE), Special Issue on Parallel Texts (to appear) Google Scholar
  6. 6.
    Koehn, P.: EuroParl: A multilingual corpus for evaluation of machine translation (Unpublished), http://people.csail.mit.edu/~koehn/publications/europarl.ps

Copyright information

© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005

Authors and Affiliations

  • Alfio Massimiliano Gliozzo
    • 1
  • Marcello Ranieri
    • 1
  • Carlo Strapparava
    • 1
  1. 1.ITC-irstTrentoItaly

Personalised recommendations