A Muslim’s Book and Its Christian and Jewish Readers: The Way al-Farabi’s Enumeration of the Sciences Came to Influence Western European Scholars

  • Michael C. Weber
Part of the Mediterranean Perspectives book series (MEPERS)


One of the signal episodes in European intellectual history was the so-called Toledo School of Translators. This chapter explores the social and intellectual context in which this activity occurred. Older scholarship was grounded in “nearly certain” assumptions about the places, participants, and methods utilized in this endeavor. Most of this was wrong. This chapter is grounded in the belief that no person could have begun seeking the Doctrina Arabum and translating its contents without knowledgeable guides, both people and books. The critical role of one important, programmatic sourcebook, al-Farabi’s Book of the Enumeration of the Sciences, is delineated and its influence is traced in the curricula of the early thirteenth- and fourteenth-century universities.


  1. al-Andalusi, Sa’id. Science in the Medieval World: Book of the Categories of Nations. Translated by Sema’an I. Salem and Alok Kumar. Austin: University of Texas Press, 1991.Google Scholar
  2. Asín Palacios, Miguel. Introducción al arte de la lógica. Madrid: Ibérica E. Maestre, 1916.Google Scholar
  3. Burnett, Charles S. F. Preprint 78: The Coherence of the Arabic-Latin translation Programme in Toledo in the Twelfth Century. Berlin: Max-Planck-Institut fϋr Wissenschaftsgeschichte, 1997, 10. (This is also available on line ….
  4. Clancy, Michael T. Abelard: a Medieval Life. Oxford: Blackwell Publishers, 1997.Google Scholar
  5. Glick, Thomas. Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages: Comparative Perspectives on Social and Cultural Formation. Princeton: Princeton University Press, 1979.Google Scholar
  6. Glick, Thomas F. “My Master, the Jew: Observations on Interfaith Scholarly Interaction in the Middle Ages.” In Jews, Muslims, and Christians in and around the medieval Crown of Aragon: Studies in Honor of Elena Lourie, edited by Harvey J. Hames, 157–182. Leiden: Brill, 2004.Google Scholar
  7. Glick, Thomas and Oriel Pi-Sunyer. “Acculturation as an Explanatory Concept in Spanish History.” Comparative Studies in Society and History vol. 11 n. 2 (1969): 136–154.Google Scholar
  8. Haskins, Charles H. “A List of Text Books from the close of the Twelfth Century.” In History of Medieval Science, 360.Google Scholar
  9. Haskins, Charles H. Renaissance of the Twelfth Century. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1927.Google Scholar
  10. Jolivet, Jean. “The Arabic Inheritance.” In A History of Twelfth Century Philosophy, edited by Peter Dronke, 113. Cambridge: Cambridge University Press, 1988.CrossRefGoogle Scholar
  11. Kunitzsch, Paul. “Gerard’s translations of astronomical texts, especially the Almagest,” In Gerardo da Cremona, Edited by Pierluigi Pizzamiglio. Cremona: Libreria del Convegno editrice, 1992.Google Scholar
  12. Lederach, John Paul. Building Peace: Sustainable Reconciliation in Divided Societies. Washington, DC: United States Institute of Peace Press, 1997.Google Scholar
  13. Lerner, Ralph and Muhsin Mahdi. Medieval Political Philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1978.Google Scholar
  14. McNeill, William H. A World History, 2nd ed. New York: Oxford University Press, 1971Google Scholar
  15. Minio-Paluello, Lorenzo. “Jacobus Veneticus Grecus: Canonist and translator of Aristotle,” In Tradition 8 (1952): 265–304.Google Scholar
  16. Spatz, Nancy. “Divisions of the Sciences in University Master’s Inception Speeches,” unpublished paper delivered at the American Historical Association Annual Meeting, January 1994, San Francisco.Google Scholar
  17. Tolan, John. Petrus Alfonsi and his Medieval Readers. Gainesville, FL: University Press of Florida, 1993.Google Scholar
  18. Van Konigsveld, Pieter S. The Arabic-Latin Glossary of the Leiden University Library. Leiden, 1977.Google Scholar
  19. Voorbij, J. B. Het ‘Speculum Historiale’ van Vincent van Beauvais, Groningen 1991, Appendix 2.2, pp. 335–337.Google Scholar
  20. Weber, Michael. “The Translating and Adapting of al-Farabi’s Kitab ‘Ihsa al-‘ulum in Spain,” unpublished doctoral dissertation, Boston University, 1996, 76f.Google Scholar
  21. Weisheipl, James. “Curriculum of the Faculty of Arts at Oxford in the early fourteenth Century.” in Mediaeval Studies 26 (1961): 143–185.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2019

Authors and Affiliations

  • Michael C. Weber
    • 1
  1. 1.LovettsvilleUSA

Personalised recommendations