Advertisement

Opposition to the Process of Language Identification and Standardisation in ‘Limousin Occitan’ and ‘Poitevin-Saintongeais’

  • Jean-Christophe Dourdet
Chapter

Abstract

This chapter aims to outline and explain the main difficulties minority-languages activism encounters in France, where regional languages have been forced into a position of subordination. The chapter provides an overview of the quarrels in Limousin and Aguiaine (Centre-West France) about the issue of language identification in relation to the definitions of ‘dialect’, ‘patois’ and ‘language’ and linked to opposite linguistic representations. The chapter also examines the issue of language revitalisation, which involves different parties that are often in opposition according to their linguistic consciousness, particularly when the use of a graphic system is at stake. One cannot but note the existence of contradictory points of view concerning the defence and promotion of minority languages.

References

  1. Abalain, H. (2010). Le français et les langues historiques de la France. Paris: Éditions Jean-Paul Gisserot.Google Scholar
  2. Alibert, L. (1935). Gramatica occitana segon los parlars lengadocians. Toulouse: Societat d’Estudis Occitans.Google Scholar
  3. Arrighi, J.-M. (2002). Histoire de la langue corse. Paris: Éditions Jean-Paul Gisserot.Google Scholar
  4. Blanchet, P. (2012). Notions langue/dialecte vues par Philippe Blanchet. [online] Retrieved May 21, 2017, from http://www.collectifprovence.com/IMG/pdf/Notions_de_langue_-_dialecte_vues_par_Philippe_Blanchet.pdf.
  5. Bec, P. (1963). La langue occitane. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
  6. Cavaillé, J.-P. (2006). Vive l’occitan limousin. [online] Retrieved May 21, 2017, from http://taban.canalblog.com/archives/2006/06/01/1486493.html.
  7. Cavaillé, J.-P. (2011). La question graphique du limousin selon Maurice Robert. [online] Retrieved May 21, 2017, from http://taban.canalblog.com/archives/2011/09/21/22115278.html.
  8. Chaker, S., Sibille, J., & Caubet, D. (2002). Codification des langues de France (pp. 7–13). Paris: L’Harmattan.Google Scholar
  9. Chartier, G., Lamiraud, J., Maixent, N. et al. (2014). Le boutillon de la Mérine, numéro spécial, le ‘Parlanjhe’ poitevin-saintongeais. [online] Retrieved May 21, 2017, from https://journalboutillon.com/wp-content/uploads/2013/11/Le-Poitevin-Saintongeais.pdf.
  10. Corbin, A. (2000). Archaïsme et modernité en Limousin au XIXe siècle, 1845–1880. Limoges: Presses Universitaires du Limousin.Google Scholar
  11. Desrozier, P., & Ros, J. (1974). L’ortografia occitana, lo lemosin. Montpellier: Centre d’Estudis Occitans.Google Scholar
  12. Duguet, J. (1992). Glossaire des parlers populaires de Poitou, Aunis, Saintonge, Angoumois. Saint-Jean d’Angély: SEFCO.Google Scholar
  13. Eloy, J.-M. (1997). La constitution du picard: une approche de la notion de langue. Amiens: Louvain-la-Neuve, Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain, Centre d’Etudes Picardes.Google Scholar
  14. Gauthier, P., & Perraudeau, G. (2003). Langue et littérature: la langue régionale: Les parlers vendéens dans l’espace linguistique poitevin-saintongeais. In C. Bonneton (Ed.), Vendée, Encyclopédie Bonneton (23rd ed.). Le Puy: Bonneton.Google Scholar
  15. Gautier, M. (1993). Grammaire du poitevin-saintongeais. La Crèche: Geste Editions.Google Scholar
  16. Gautier, M. (2017). Association Arantéle—promotion de la langue poitevine-saintongeaise. [online] Retrieved May 21, 2017, from http://arantele.org/langue.php.
  17. Goebl, H. (2003). Regards dialectométriques sur les données de l’Atlas linguistique de la France (ALF): relations quantitatives et structures de profondeur. Estudis Romànics, 25, 59–121.Google Scholar
  18. Hermans, J.-M. (2007). Pour la protection de l’héritage de la Saintonge et la reconnaissance du patois saintongeais comme langue de France. [online] Retrieved May 21, 2017, from www.jean-michel-hermans.fr/PDF/Collectif.pdf.
  19. Horiot, B. (1995). Les Parlers du Sud-Ouest. In Français de France et Français du Canada: Les parlers de l’Ouest de la France, du Québec et de l’Acadie (p. 228). Lyon: Centre d’études linguistiques Jacques-Goudet, Université Lyon-III.Google Scholar
  20. Jagueneau L. (1994). Les Traits linguistiques du poitevin-saintongeais. La langue poitevine saintongeaise: identité et ouverture. La Crèche: Geste éditions.Google Scholar
  21. Kloss, H. (1967). Abstand Languages’ and ‘Ausbau Languages. Anthropological Linguistics, 9(7), 29–41.Google Scholar
  22. Lafitte, J., & Pépin, G. (2016). La “Langue d’Oc” ou leS langueS d’Oc, idées reçues, mythes et fantasmes. Cressé: Editions des régionalismes.Google Scholar
  23. Lecoq, A.-M. (2001). La Querelle des Anciens et des Modernes: XVIIe-XVIIIe siècle. Paris: Gallimard.Google Scholar
  24. Lodge, A. (1997). Le français, histoire d’un dialecte devenu langue. Paris: Fayard.Google Scholar
  25. Monnet-Quelet, J.-M. (2011). Lemarchois.free.fr. [online] Retrieved May 21, 2017, from http://lemarchois.free.fr/accueil_054.htm.
  26. Monnet-Quelet, J.-M. (2012). La Creuse en Marche, le mythe occitan à l’épreuve des faits historiques et socio-culturels. Saint-Sylvain-Montaigut: Études Marchoises.Google Scholar
  27. Monnet-Quelet, J.-M. (2013). Entre oïl et oc, le croissant marchois: Charente, Vienne, Indre, Haute-Vienne, Creuse, Cher, Allier, Puy-de-Dôme. Cressé: Éditions des Régionalismes.Google Scholar
  28. Moseley, C., & Nicolas, A. (2010). Atlas of the World’s Languages in Danger. Paris: Unesco.Google Scholar
  29. Mourguet, F. (2004). Vive le patois limousin!…, tome 1. Neuvic-Entier: Éditions de la Veytizou.Google Scholar
  30. Mourguet, F. (2007). Vive le patois limousin!…, tome 2, tornam l’i…. Neuvic-Entier: Éditions de la Veytizou.Google Scholar
  31. Mourguet, F. (2008). Vive le patois limousin!…, tome 3, lo gerbo baudo. Neuvic-Entier: Éditions de la Veytizou.Google Scholar
  32. Nowak, E. (2010). Histoire et géographie des parlers poitevins et saintongeais. Cressé: Éditions des Régionalismes.Google Scholar
  33. Pardines López, S., & Torres, N. (2011). La política Lingüística al País Valencià. Barcelona: Fundació Nexe.Google Scholar
  34. Robert, M. (1977). Parler limousin, parlar limousi. Limoges: Société d’Ethnologie du Limousin, de la Marche et des régions voisines.Google Scholar
  35. Sauzet, P. (1985). Compendi practic de l’occitan normat. Montpellier: Université de Montpellier III-Centre d’Estudis Occitans/CRDP.Google Scholar
  36. Sumien, D. (2006). La standardisation pluricentrique de l’occitan: nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie. Turnhout: Association Internationale d’Études Occitanes, Brepols.CrossRefGoogle Scholar
  37. Terracher, A.-L. (1926). La rencontre des langues entre Loire et Dordogne. In Le Centre Ouest de la France, encyclopédie régionale illustrée (pp. 1–384, tome 8, 1st ed.). Toulouse: Occitania.Google Scholar
  38. Troospeanet, W. (2005). Non à la grammaire pondue par les érudits poitevins!. [online] Site.troospeanet.fr. Retrieved May 21, 2017, from http://www.site.troospeanet.fr/patois-ou-parlange.html.
  39. Vàrvaro, A. (2010). Linguistique Romane: Cours D’introduction. Namur: Presses Universitaires de Namur.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Université de PoitiersPoitiersFrance

Personalised recommendations