Mediating the Immediate: Richard Rolle’s Mystical Experience in the Translations of his Self-Revelations

Chapter
Part of the Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures book series (SCPT, volume 18)

Abstract

This paper discusses how the fifteenth-century translators of Richard Rolle’s first-person accounts interpreted the mystic’s rapture. Rolle’s representations of the “immediate” occur in his Latin writings, but his English epistles also evoke such passages. The paper analyses the mystic’s idiosyncrasies with a focus on the idea of simultaneous presence and return. Then it investigates the ways in which the translators interfered in the vocabulary of heat and the sonority of Rolle’s experience. The translators “censored” both the melodic aspects of Rolle’s mysticism and his references to sighs. The paper concludes that the fifteenth-century translations of Rolle’s self-revelations intended to shape responses to mystical experiences by providing a more disciplined model of performing affects.

Keywords

Mystical Experience English Writing Latin Translation Latin Text English Prose 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Copyright information

© Springer International Publishing Switzerland 2017

Authors and Affiliations

  1. 1.Faculty of Humanities and Social SciencesPázmány Péter Catholic UniversityBudapestHungary

Personalised recommendations