Advertisement

How Romance Studies Shaped the Ukrainian Language and How the Ukrainian-Romanian Conflict Helped to Create Ladinian: A (Very) Entangled History of A-Political Science

  • Jan Surman
Chapter
  • 14 Downloads
Part of the Studies in History and Philosophy of Science book series (AUST, volume 53)

Abstract

Throughout the nineteenth century, language sciences played an eminently political role in Central Europe. They helped to produce or lessen differences, to create narratives of exceptionality or togetherness, or to underscore cultural historicity. The Habsburg Monarchy, where manifold languages were in use, was linguists’ preferred field of inquiry. Often migrating throughout the Monarchy and thus dealing in various ways with Central European cultural diversity, these linguists could thereby easily become political intellectuals. While many of them did indeed openly engage in political activity, I will deliberately leave those cases aside and concentrate on linguists who continued to perceive themselves as scholars; a position Johannes Feichtinger, referring to Pierre Bourdieu, called “autonomously engaged” (Feichtinger 2010, 35–36). As I will argue, however, the factor of scholars entrapped in the culturalizing monarchy, where language, history and finally ethnicity began to shape scholarly inquiry, had a pronounced influence on the production and transformation of language knowledge and the ways in which it became intertwined with politics.

References

  1. Ash, Mitchell G. 2002. Wissenschaft und Politik als Ressourcen für einander. In Wissenschaften und Wissenschaftspolitik – Bestandaufnahmen zu Formationen, Brüchen und Kontinuitäten im Deutschland des 20. Jahrhunderts, ed. Rüdiger vom Bruch and Brigitte Kaderas, 32–52. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
  2. Baár, Monika. 2010. Historians and nationalism: East-Central Europe in the nineteenth century. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
  3. Beneš, Tuška. 2008. In Babel’s shadow: Language, philology, and the nation in nineteenth-century Germany. Detroit: Wayne State University Press.Google Scholar
  4. Berger, Stefan, and Chris Lorenz, eds. 2010. Nationalizing the past: Historians as nation builders in modern Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
  5. Bifrun, Jakob. 1913. Das Neue Testament: erste rätoromanische Übersetzung. Neudruck mit einem Vorwort, einer Formenlehre und einem Wörterverzeichnis versehen [1560], ed. Theodor Gartner. Dresden: Gesellschaft für die Romanische Literatur, Max Niemeyer.Google Scholar
  6. Boia, Lucian. 2001. Romania: Borderland of Europe. Trans. James Christian Brown. London: Reaktion Books.Google Scholar
  7. Chiocchetti, Fabio, and Roberto Starec. 2005. In search of the “ladin song”: The project Das Volkslied in Österreich in the ladin areas of Tyrol and East Friuli (1904–1914). Traditiones 34/1: 61–77.CrossRefGoogle Scholar
  8. Chiocchetti, Fabio, et al., ed. 2007. Il canto popolare ladino nell’inchiesta «Das Volkslied in Österreich» (1904–1915). Vol. I: Dolomiti; vol. II: Val di Non; vol. III: Friuli Orientale. Vigo di Fassa (Trento): Institut cultural ladin ‘Majon di Fascegn’/Brescia: Grafo.Google Scholar
  9. Comrie, Bernard. 1979. Russian. In Languages and their status, ed. Timothy Shopen, 91–151. Cambridge, MA: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
  10. Coseriu, Eugene. 1987. Theodor Gartners Werk im Bereich der Rumänistik. In Akten der Theodor Gartner-Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch in Vill/Innsbruck 1985), ed. Guntram A. Plangg and Maria Iliescu, 277–289. Innsbruck: Institut für Romanistik.Google Scholar
  11. Elwert, Theodor. 1994. Meyer-Lübke, Wilhelm. In Neue Deutsche Biographie, vol. 17, 303–304. Leipzig: Duncker & Humblot.Google Scholar
  12. Feichtinger, Johannes. 2010. Wissenschaft als reflexives Projekt. Von Bolzano über Freud zu Kelsen: Österreichische Wissenschaftsgeschichte 1848–1938. Bielefeld: Transcript.CrossRefGoogle Scholar
  13. Finkel, Ludwik. 1894. Historya Uniwersytetu Lwowskiego. Part I. Lwów: Senat Akademicki Uniwersytetu Lwowskiego.Google Scholar
  14. Fischer, Wladimir. 2010. Review of Cultural nationalism in the South Slav Habsburg lands in the early nineteenth century: The scholarly network of Jernej Kopitar (1780–1844), by Ingrid Merchiers. Jahrbücher für Geschichte Osteuropas 58: 611–612.Google Scholar
  15. Franko, Ivan, ed. 1912. Azbučna vijna v Halyčyni, 1859 r.: Novi materialy [Alphabet war in Galicia in 1859: New materials]. Ukraïn’sko-rus’kyj arhiv, vol. 9. L’viv: Nakladom Naukovoho Tovarystva im. Ševčenka.Google Scholar
  16. Fürbeth, Frank, et al., eds. 1999. Zur Geschichte und Problematik der Nationalphilologien in Europa: 150 Jahre Erste Germanistenversammlung in Frankfurt am Main (1846–1996). Niemeyer: Tübingen.Google Scholar
  17. Gartner, Theodor. 1880. Review of Die Ladinischen Idiome in Ladinien. Gröden, Fassa, Buchenstein, Ampezzo, by Dr. Johann Alton. Romanische Studien 16/4: 638–648.Google Scholar
  18. ———. 1883. Raetoromanische Grammatik. Heilbronn: Henninger.Google Scholar
  19. ———. 1902. Fünf rumänische Mundarten der Bukowina. Zeitschrift für romanische Philologie 26 (2): 230–242.CrossRefGoogle Scholar
  20. ———. 1904. Darstellung der rumänischen Sprache. Halle: Niemeyer.Google Scholar
  21. ———. 1910. Handbuch der rätoromanischen Sprache und Literatur. Halle: Niemeyer.Google Scholar
  22. Gartner, Theodor, and Stephan Smal-Stocki. 1888. Minoritätsvotum in der vom k.k. Bukowiner Landesschulrathe behufs Regelung der ruthenischen Schulortographie eingesetzten Commission abgegeben im November 1887. Czernowitz: Self-Published.Google Scholar
  23. Goebl, Hans. 1987. Theodor Gartner und das typologische Denken seiner Zeit. In Akten der Theodor Gartner-Tagung (Rätoromanisch und Rumänisch in Vill/Innsbruck 1985), ed. Guntram A. Plangg and Maria Iliescu, 13–23. Innsbruck: Institut für Romanistik.Google Scholar
  24. Grčević, Mario. 2009. Jernej Kopitar kao strateg Karadžićeve književnojezične reforme [Jernej Kopitar as a strategist of Karadžić’s reform of the literary language]. Filologija 53: 1–53.Google Scholar
  25. Greenberg, Robert D. 2004. Language and identity in the Balkans: Serbo-Croatian and its disintegration. New York: Oxford University Press.Google Scholar
  26. Hofeneder, Philipp. 2009. Galizisch-ruthenische Schulbücher in der Zeit von 1848 bis 1918. Sprachliche Konzeption und thematische Ausrichtung. University of Vienna: PhD thesis.Google Scholar
  27. Hroch, Miroslav. 1985. Social preconditions of national revival in Europe: A comparative analysis of the social composition of patriotic groups among the smaller European nations. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  28. Jagić, Vatroslav. 1922. A survey of Slavistic studies. The Slavonic Review 1 (1): 40–58.Google Scholar
  29. Kalousek, Joseph. 1885. Geschichte der Königlichen Böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften: sammt einer kritischen Übersicht ihrer Publicationen aus dem Bereiche der Philosophie, Geschichte und Philologie, aus Anlass des hundertjährigen Jubelfestes der Gesellschaft 1884 in ihrem Auftrage verfaßt von … Prague: Königlich Böhmische Gesellschaft der Wissenschaften.Google Scholar
  30. Kamusella, Tomasz. 2009. The politics of language and nationalism in modern Central Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  31. Kamusella, Tomasz, Motoki Nomachi, and Catherine Gibson, eds. 2015. The Palgrave handbook of Slavic languages, identities and borders. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
  32. Kostner, Barbara. 2001. La raccolta Gartner: musiche e canti popolari dalle valli ladine (1904–1914). Documenti da Livinallongo [The Gartner collection: Folk music and songs of the Ladin valleys (1904 –1914). Documents from Livinallongo]. Mondo Ladino 25: 75–127.Google Scholar
  33. Kramer, Johannes. 2010. Die Romanisten an der Franz-Josephs-Universität Czernowitz. In Gelebte Multikulturalität. Czernowitz und die Bukowina, ed. Victoria Popovici, Wolfgang Dahmen, and Johannes Kramer, 87–106. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
  34. Kuhn, Alwin. 1964. Gartner, Theodor. Neue Deutsche Biographie 6: 76–77. https://www.deutsche-biographie.de/gnd118900846.html#ndbcontent. Accessed 15 Dec 2018.Google Scholar
  35. Lange, Claudia, ed. 2010. Linguistics, ideology and the discourse of linguistic nationalism. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
  36. Liver, Ricarda. 1999. Rätoromanisch: eine Einführung in das Bündnerromanische. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
  37. Macjuk, Halyna. 2004. Ukraïn’ske movoznavstvo XIX st. kriz’ pryzmu naukovyh škil [Nineteenth-century Ukrainian linguistics through the prism of academic schools]. Visnyk L’vivs’koho universytetu. Serija filolohična 34/2: 3–11.Google Scholar
  38. Małecki, Antoni. 1863. Gramatyka języka polskiego [Grammar of the Polish language]. Lwów.Google Scholar
  39. Mamić, Mile. 1999. Das Deutsch-Slawische Wörterbuch der juridisch-politischen Terminologie (Seine Konzeption und Realisierung). In Balten – Slaven -Deutsche: Aspekte und Perspektiven kultureller Kontakte. Festschrift für Friedrich Scholz zum 70. Geburtstag, ed. Ulrich Obst and Gerhard Ressel, 131–138. Münster: LIT.Google Scholar
  40. Martin, Terry Dean. 2001. The affirmative action empire: Nations and nationalism in the Soviet Union, 1923–1939. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
  41. Maxwell, Alexander. 2009. Choosing Slovakia: Slavic Hungary, the Czechoslovak language, and accidental nationalism. London: I. B. Tauris.Google Scholar
  42. Meyer-Lübke, Wilhelm. 1890. Grammatik der romanischen Sprachen. Leipzig: Fues’s Verlag (R. Reisland).Google Scholar
  43. Miller, Alexei. 2003. The Ukrainian question. The Russian empire and nationalism in the nineteenth century. Budapest/New York: CEU Press.Google Scholar
  44. Moritsch, Andreas. 1996. Der Austroslavismus. Ein verfrühtes Konzept zur politischen Neugestaltung Mitteleuropas. In Der Austroslavismus. Ein verfrühtes Konzept zur politischen Neugestaltung Mitteleuropas, ed. Andreas Moritsch, 11–23. Vienna/Cologne/Weimar: Böhlau.Google Scholar
  45. Niculescu, Alexandru. 2003. Histoire de la réflexion sur les langues romaines: le roumain. In Romanische Sprachgeschichte: Histoire linguistique de La Romani, ed. Ernst Gerhard, Martin-Dietrich Glebgen, Christian Schmitt, and Wolfgang Schweickard, 184–196. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
  46. Ohijenko, Ivan. 2001. Istorija ukraïn‘skoï literaturnoï movy [History of Ukrainian literary language][1949]. Kyïv: Naša kul’tura i nauka.Google Scholar
  47. Osadča, Myhajlo. 1862. Hramatyka ruskoho jazyka [Grammar of Ruthenian language]. L’viv: V Pečatni Instytuta Stavropyhijskoho.Google Scholar
  48. Procopovici, Alexe. 1928/29. Eugen Herzog†. Revista Filologică 2: 232–245.Google Scholar
  49. Puşcariu, Sextil. 1929. Eugen Herzog (article nécrologique). Dacoromania 5: 882–883.Google Scholar
  50. ———. 1941. Matthias Friedwagner. Dacoromania. Buletinul Muzeului Limbii Române 10: 22–227.Google Scholar
  51. Puşcariu, Sextil, and Eugen Herzog. 1919. Lehrbuch der rumänischen Sprache. 1: Anfangsgründe. Czernowitz: Verlag der Buchhandlung “Ostasulroman”.Google Scholar
  52. Puttkamer, Joahim. 2003. Schulalltag und nationale Integration in Ungarn: Slowaken, Rumänen und Siebenbürger Sachsen in der Auseinandersetzung mit der ungarischen Staatsidee 1867–1914. Munich: Oldenbourg.Google Scholar
  53. Raj, Kapil. 2013. Beyond postcolonialism … and postpositivism: Circulation and the global history of science. Isis 104 (2): 337–347.CrossRefGoogle Scholar
  54. Rusek, Jerzy. 1990. Slawistyka na Uniwersytecie Jagiellońskim na przełomie XIX i XX w. [Slavic studies at the Jagiellonian University at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth centuries]. In Slawistyka polska na przełomie XIX i XX wieku, ed. Mieczyslaw Basaj and Stanisław Urbańczyk, 117–126. Wrocław: Ossolineum/PAN.Google Scholar
  55. Rybicka-Nowacka, Halina. 1990. Dziewiętnastowieczni pionierzy językoznastwa polskiego [Nineteenth-century pioneers of Polish linguistics]. In Slawistyka polska na przełomie XIX i XX wieku, ed. Mieczyslaw Basaj and Stanisław Urbańczyk, 19–33. Wrocław: Ossolineum/PAN.Google Scholar
  56. Šafárik, Pavel Josef, et al. 1851. Oznámení [Announcement], Praha 7. Juni. Památník Národního Písemnictví (Museum of Czech Literature), Fond Pavel Josef Šafárik, Písemnosti týkyjící se Komise k ustanovení vědecké terminologie česke [Documents on the Commission on Czech Scientific Terminology].Google Scholar
  57. Sériot, Patrick. 2010. Les langues ne sont pas des choses: discours sur la langue et souffrance identitaire en Europe centrale et orientale. Paris: Éditions Pétra.Google Scholar
  58. Smal’-Stoc’kyj, Stepan. 1925. Fedir Gartner [Theodor Gartner]. Zapysky Naukovoho Tovarystva imeni Ševčenka. Praci filolohičnoï sekciï 86–87: 239–248.Google Scholar
  59. Šťastný, Vladislav. 1990. Slavistika v české historiiografii na přelomu 19. a 20. století. In Slawistyka polska na przełomie XIX i XX wieku, ed. Mieczyslaw Basaj and Stanisław Urbańczy, 73–83. Wrocław: Ossolineum/PAN.Google Scholar
  60. Sturm-Schnabl, Katja, ed. 1991. Der Briefwechsel Franz Miklosich’s mit den Südslaven. Maribor: Obzorja.Google Scholar
  61. ———. 1998. Slowenistik an der Universität Wien als europäischer Beitrag. Trans. Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften 3. http://www.inst.at/trans/3Nr/sturm.htm. Accessed 17 Dec 2018.
  62. ———. 2000. Franz Miklosich als Wegbegleiter bei der Entstehung der ukrainischen Schriftsprache. In Sprache und Literatur der Ukraine zwischen Ost und West – Мова та література України між сходом і заходом, ed. Juliane Besters-Dilger, Michael Moser, and Stefan Simonek, 195–209. Frankfurt/Vienna: Peter Lang.Google Scholar
  63. Svientsits′kyĭ, I. S. (ed). 1993. Lystuvannia ukraïns’kyh slavistiv z Franstem Mikloshychem [Corespondence of Ukrainian Slavic Linguists with Franz Miklošič]. Kyïv: Naukova dumka.Google Scholar
  64. Tomenko, M.B. 1994. “Ščyryi malorosiianyn”: Vydatnyivčenyi Mykhailo Maksymovyč [“A sincere Little Russian”: The outstanding scholar Myhailo Maksymovyč]. In Ukraïns’ka ideja: perširečnyky, ed. I.F. Kuras et al., 80–89. Kyiv: Tovaristvo “Znannja” Ukrajiny.Google Scholar
  65. Xenopol, Alexandru D. 1885. Une énigme historique. Les Roumains au moyen-âge. Paris: E. Leroux.Google Scholar
  66. Zayarnyuk, Andriy. 2010. Mapping identities: The popular base of Galician Russophilism in the 1890s. Austrian History Yearbook 41 (1): 117–142.CrossRefGoogle Scholar
  67. Želehovskyj, Jevhenij, and Sofron Nedïl’skij. 1886. Marolusko-nïmeckyj slovar: U 2 t. [Little Russian-German dictionary in 2. vols.]. L‘viv: Z drukarnï tov. ym. Ševčenka.Google Scholar
  68. Zlatar, Zdenko. 2006. “For the sake of Slavdom” II. M. P. Pogodin and the Moscow Slavic Benevolent Committee: A collective portrait of 1870. East European Quarterly 50 (3): 255–291.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2020

Authors and Affiliations

  • Jan Surman
    • 1
  1. 1.Poletayev Institute for Theoretical and Historical Studies in the HumanitiesNational Research University Higher School of EconomicsMoscowRussia

Personalised recommendations