Abstract
The international success of Bourdieu, attested by the numerous translations of his books, may seem paradoxical for a body of work so firmly anchored in empirical studies centered on France. This oeuvre has been in effect received and appropriated as a theoretical reference and “research program” (Lakatos). This chapter analyzes the geography and stages of Bourdieu’s international reception through the prism of the translation of his books. First acknowledged as a sociologist of education and of culture, he acquired in the early 1990s the status of a social theorist, before becoming a “global intellectual,” and after his death a classical author. The effects of this reception on his reflection on the circulation of ideas and on comparativism is examined in the last section.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
This paper is a translation of Gisèle Sapiro, “Du théoricien du social à l’intellectuel global: la réception internationale de l’œuvre de Pierre Bourdieu et ses effets en retour,” In Lectures de Bourdieu, eds., Frédéric Lebaron and Gérard Mauger, 373–389. Paris: Ellipse, 2012; the translation was done by Kevin McAleer and revised by Gisèle Sapiro, while she was a fellow at Wissenschaftskolleg zu Berlin, which kindly funded the translation.
- 2.
Of these there are 25 in Castilian, seven in Catalan, one in Galician, and one in Valencian.
- 3.
Interview with Ary and Vera Zolberg, June 19, 2009; written account by Vera Zolberg, June 8, 2009.
- 4.
Interview with Craig Calhoun, February 3, 2009.
- 5.
For a bibliography of Bourdieu translations into German, see Jurt (2004).
- 6.
- 7.
I myself was part of this team and that is how I discovered Bourdieu’s work. I subsequently enrolled at EHESS under his supervision for my doctoral research.
- 8.
Interview with Craig Calhoun.
- 9.
On the misunderstandings that can result through the transfer of a work like this to another country, see Wacquant (1993).
- 10.
- 11.
These lectures first appeared in English in the review Poetics Today 12(4), 1991, 625–670, which at that time was led by Itamar Even-Zohar (to whom he sent the text of his presentations for an anthology that he was preparing in Hebrew), in my translation as revised by Brian McHale. They are reprinted in Practical Reason (Bourdieu 1998).
- 12.
Another project relating to education had been submitted at the same time, in 1997–1998, but did not obtain funding. I thank Frédéric Lebaron for this information.
- 13.
In May 1989, he gave a conference in Turin that was entitled “Pour une Internationale des intellectuels” (reproduced in Politis 1 [1992a]); and in October the third conference in Japan had the theme “For a Corporatism of the Universal” (it appeared in French as a post-scriptum in Les Règles de l’art [Bourdieu 1992b]). In 1993 he was involved in establishing the International Parliament of Writers.
- 14.
- 15.
Retransmitted online: http://www.dailymotion.com/video/xx6kd_pierre-bourdieu-davos-.26-janv-2001_news.
References
Blasius, Jörg, and Jürgen Winkler. 1989. Gibt es die feinen Unterschiede? Eine empirische Überprüfung der Bourdieuschen Theorie. Kölner Zeitschrift für Soziologie und Sozialpsychologie 41: 72–93.
Bourdieu, Pierre. 1989. L’histoire se lève à l’Est. Pour une politique de la vérité. Ni Staline ni Thatcher. Liber 2: 3.
———. 1990. Les conditions sociales de la circulation internationale des idées. Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte/Cahiers d’histoire des littératures romanes 14 (1–2): 1–10; reprinted in 2002. Actes de la recherche en sciences sociales 145: 3–8; and in Pierre Bourdieu. 2004. Forschen und Handeln. Recherche et action. Conférences prononcées au Frankreich-Zentrum de l’Université de Fribourg en Br., ed. Joseph Jurt, Freiburg, Rombach, 21–33. English transl. 1999. “The Social Conditions of the International Circulation of Ideas”. In Bourdieu: A Critical Reader, ed. Richard Shusterman, 220–228. Oxford and Malden: Wiley and Blackwell.
———. 1991a. First Lecture. Social Space and Symbolic Space: Introduction to a Japanese Reading of Distinction. Poetics Today 12 (4): 625–638.
———. 1991b. Second Lecture. The New Capital: Introduction to a Japanese Reading of State Nobility. Poetics Today 12 (4): 643–653.
———. 1992a. Pour une Internationale des intellectuels. Politis 1: 9–15.
———. 1992b. Les Règles de l’art. Genèse et structure du champ littéraire. Paris: Seuil. English transl.: 1996, The Rules of Art, trans. Susan Emanuel. Cambridge and Stanford: Polity Press and Stanford University Press.
———. 1993. Les responsabilités intellectuelles. Les mots de la guerre en Yougoslavie. Liber 14: 2.
———. 1998 [1994]. Practical Reason. On the Theory of Action. English Transl. Stanford: Stanford University Press.
———. 2008a [2002]. Political Interventions: Social Science and Political Action. English Transl. London: Verso.
———. 2008b [1999]. A Conservative Revolution in Publishing. Translation Studies 1 (2): 123–153.
Brubaker, Rogers. 1985. Rethinking Classical Theory: The Sociological Vision of Pierre Bourdieu. Theory and Society 14 (6): 745.
Casanova, Pascale. 2004. La revue LIBER Réflexions sur quelques usages pratiques de la notion d’autonomie relative. In Pierre Bourdieu, sociologue, ed. Louis Pinto, Gisèle Sapiro, and Patrick Champagne, 413–429. Paris: Fayard.
Coulangeon, Philippe, and Julien Duval, eds. 2014. The Routledge Companion to Bourdieu’s Distinction. London: Routledge.
Cusset, François. 2003. French Theory. Foucault, Derrida, Deleuze & Cie et les mutations de la vie intellectuelle aux Etats-Unis. Paris: La Découverte.
Delsaut, Yvette, and Marie-Christine Rivière. 2002. Bibliographie des écrits de Pierre Bourdieu. Paris: Le Temps des Cerises.
Eyal, Gil, Ivan Szelenyi, and Eleanor Townsley. 1999. Making Capitalism Without Capitalists: Class Formation and Elite Struggles in Post-Communist Central Europe. London: Verso.
Garnham, Nicholas, and Raymond Williams. 1980. Pierre Bourdieu and the Sociology of Culture: An Introduction. Media, Culture and Society 2: 245–246.
Gemperle, Michael. 2009. The Double Character of the German ‘Bourdieu’: On the Twofold Use of Pierre Bourdieu’s Work in the German-Speaking Social Sciences. Sociologica 1: 1–33.
Heilbron, Johan. 1999. Towards a Sociology of Translation. Book Translations as a Cultural World System. European Journal of Social Theory 2 (4): 429–444.
Heilbron, Johan, and Gisèle Sapiro, eds. 2002. Traduction: les échanges littéraires internationaux. Actes de la recherche en sciences sociales 144: 3–5.
———. 2007. Outline for a Sociology of Translation: Current Issues and Future Prospects. In Constructing a Sociology of Translation, ed. Michaela Wolf and Alexandra Fukari, 93–107. Amsterdam: John Benjamins.
———. 2008. La traduction comme vecteur des échanges culturels internationaux. In Translatio, Le Marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, ed. Gisèle Sapiro, 25–44. Paris: CNRS Editions.
Holt, Douglas B. 1997. Distinction in America? Recovering Bourdieu’s Theory of Tastes from His Critics. Poetics 25: 93–120.
Jurt, Joseph. 1999. L’ ‘intraduction’ de la littérature française en Allemagne. Actes de la recherche en sciences sociales 130: 86–89.
———. 2004. Bibliographie Pierre Bourdieu. Deutsche Uebersetzungen in chronologischer Reihenfolge. In Forschen und Handeln. Recherche et action. Conférences prononcées au Frankreich-Zentrum de l’Université de Freiburg (1989–2000), ed. Pierre Bourdieu, 125–143. Freiburg: Rombach.
Lamont, Michèle. 1994. Money, Morals and Manners: The Culture of the French and the American Upper-Middle Classes. Chicago: University of Chicago Press.
Lopes, José Sergio Leite. 2005. Le rôle de Pierre Bourdieu dans le renouveau des enquêtes ethnologiques et sociologiques au Brésil. In Le Symbolique et le social. La Réception internationale de la pensée de Pierre Bourdieu, ed. Jacques Dubois, Pascal Durand, and Yves Winkin, 103–112. Liège: Éditions de l’Université de Liège.
Merton, Robert K. 1973. The Sociology of Science. Theoretical and Empirical Investigations. Chicago: University of Chicago Press.
Pinheiro Filho, Fernando Antonio. 2009. The Renovation: Aspects of Pierre Bourdieu’s Reception in Brazil. Sociologica 1: 1–18.
Sallaz, Jeffrey, and Jane Zavisca. 2007. Bourdieu in American Sociology, 1980–2004. Annual Review of Sociology 33: 21–41.
Sanada, Kie. 2016. Bourdieu in Japan: Selective Reception and Segmented Field. Transcience 7 (1): 100–114.
Santoro, Marco. 2008a. Putting Bourdieu in the Global Field: Introduction to the Symposium. Sociologica 2: 1–32.
———. 2008b. Culture as (and After) Production. Cultural Sociology 2 (1): 7–31.
Santoro, Marco, Andrea Gallelli, and Barbara Grüning. 2018. Bourdieu’s International Circulation: An Exercise in Intellectual Mapping. In The Oxford Handbook of Pierre Bourdieu, ed. Thomas Medvetz and Jeffrey J. Sallaz. Oxford: Oxford University Press.
Sapiro, Gisèle, ed. 2008. Translatio, Le Marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation. Paris: CNRS Editions.
———. 2009a. Mondialisation et diversité culturelle: les enjeux de la circulation transnationale des livres. In Les Contradictions de la globalisation éditoriale, ed. Gisèle Sapiro, 275–302. Paris: Nouveau Monde éditions.
———, ed. 2009b. L’Espace intellectuel en Europe. De la formation des Etats-nations à la mondialisation XIXe–XXIe siècles. Paris: La Découverte.
———. 2015. Translation and Symbolic Capital in the Era of Globalization: French Literature in the United States. Cultural Sociology 9 (3): 320–346.
———. 2018. What Factors Determine the International Circulation of Scholarly Books? The Example of Translations Between English and French in the Era of Globalization. In The Social and Human Sciences in Global Power Relations, ed. Johan Heilbron, Gustavo Sora, and Thibaud Boncourt, 59–93. Palgrave Macmillan.
Sapiro, Gisèle, and Mauricio Bustamante. 2009. Translation as a Measure of International Consecration: Mapping the World Distribution of Bourdieu’s Books in Translation. Sociologica 2–3: 1–45. Online: http://www.sociologica.mulino.it/journal/article/index/Article/Journal:ARTICLE:340/Item/Journal:ARTICLE:340.
Wacquant, Loïc. 1993. Bourdieu in America: Notes on the Transatlantic Importation of Social Theory. In Bourdieu: Critical Perspectives, ed. Craig Calhoun, Edward LiPuma, and Moishe Postone, 235–262. Chicago: University of Chicago Press.
Yôjirô, Ishii. 2001. La Réception de Bourdieu au Japon. Odysseus 6: 98–107.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Sapiro, G. (2020). From Social Theorist to Global Intellectual: The International Reception of Bourdieu’s Work and Its Effect on the Author. In: Sapiro, G., Santoro, M., Baert, P. (eds) Ideas on the Move in the Social Sciences and Humanities. Socio-Historical Studies of the Social and Human Sciences. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-35024-6_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-35024-6_11
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-35023-9
Online ISBN: 978-3-030-35024-6
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)