Aspiring to Be Modern

  • Tilmann HeilEmail author
Part of the Global Diversities book series (GLODIV)


The retreat from open spaces, the longing for individuality, and national homogenisation exemplify modulations of Casamançais aspirations to be modern, providing rich counternarratives to lived experiences with difference. Perceived risks and negative potentiality challenge the capacity of neighbourhood spaces as open. However, the contested socialities of migrant homes and other migrant spaces form part of the process of conviviality. Juxtaposing individual aspirations to autonomy, degrees of conviviality, open conflict, and mutual non-engagement reveals ongoing everyday struggles. Part of these struggles concern the maintenance of configurations of difference or the privileging of homogenising processes which trigger hopes of a modern future. The dynamic, relational processes of change and continuity interweave aspirations for modern life with adjustments in modes of living with difference.


  1. Comaroff, J., & Comaroff, J. L. (1989). The colonization of consciousness in South Africa. Economy and Society, 18, 267–296. Scholar
  2. Cruise O’Brien, R. (1972). White society in black Africa: The French of Senegal. London: Faber & Faber.Google Scholar
  3. Cruise O’Brien, D. B. (1998). The shadow-politics of Wolofisation. The Journal of Modern African Studies, 36(01), 25–46.CrossRefGoogle Scholar
  4. de Jong, F., & Foucher, V. (2010). La tragédie du roi Abdoulaye ?: Néomodernisme et Renaissance africaine dans le Sénégal contemporain. Politique africaine, 118, 187. Scholar
  5. Diallo, I. (2010). The politics of national languages in postcolonial Senegal. Amherst: Cambria Press.Google Scholar
  6. Dramé, P. (2011). La monumentalisation du passé colonial et esclavagiste au Sénégal: Controverse et rejet de la renaissance africaine. Journal of the Canadian Historical Association, 22, 237. Scholar
  7. Dreyfus, M., & Juillard, C. (2005). Le plurilinguisme au Sénégal: Langues et identités en devenir (Dictionnaires et langues). Paris: Karthala.Google Scholar
  8. Eisenstadt, S. N. (2000). Multiple Modernities. Daedalus, 129(1), 1–29.Google Scholar
  9. Fall, P. D., Sarr, M. Y., Carling, J., Hernández Carretero, M., & Wu, J. (2012). Within-country analysis: Senegal. EUMAGINE Project Paper 12.Google Scholar
  10. Foucher, V. (2002). Cheated pilgrims: Education, migration and the birth of Casamançais nationalism (Senegal). Unpublished PhD Thesis, University of London, London.Google Scholar
  11. Gable, E. (1995). The decolonization of consciousness: Local skeptics and the ‘will to be modern’. American Ethnologist, 22(2), 242–257.CrossRefGoogle Scholar
  12. Gal, S. (2013). Registers, schools and scales: Comments on language and identity in twenty-first century Catalonia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 225–229. Scholar
  13. Generalitat de Catalunya. (2006). Estatut d’autonomia de Catalunya 2006. Barcelona.Google Scholar
  14. Generalitat de Catalunya. (2010). Citizenship and immigration plan 2009–2010. Barcelona. Retrieved March 31, 2011, from
  15. Geschiere, P., Meyer, B., & Pels, P. (2008). Introduction. In P. Geschiere, B. Meyer, & P. Pels (Eds.), Readings in modernity in Africa (pp. 1–7). Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
  16. Glover, J. (2007). Sufism and Jihad in modern Senegal: The Murid order (Rochester studies in African history and the diaspora) (Vol. 32, 1st ed.). Rochester, NY and Woodbridge: University of Rochester Press and Boydell & Brewer.Google Scholar
  17. Juillard, C. (1995). Sociolinguistique urbaine: La vie des langues à Ziguinchor (Sénégal). Paris: CNRS Editions.Google Scholar
  18. Kane, A. (2002). Senegal’s village diaspora and the people left ahead. In D. F. Bryceson & U. Vuorela (Eds.), The transnational family: New European frontiers and global networks (Cross-cultural perspectives on women) (pp. 245–264). Oxford: Berg.Google Scholar
  19. Kaplan Marcusán, A. (1998). De Senegambia a Cataluña: Procesos de aculturación e integración social. Barcelona: Fundación “la Caixa”.Google Scholar
  20. Köpp, D. (2002). Untersuchungen zum Sprachgebrauch im Senegal: Mikrostudie im Drogenpräventionszentrum Centre de Sensibilisation et d’Informations sur les Drogues in Thiaroye (Dakar) (Studien zur Linguistik) (Vol. 9). LIT Verlag: Münster.Google Scholar
  21. Leary, F. A. (1970). Islam, politics and colonialism: A political history of Islam in the Casamance region of Senegal (1850–1914). Unpublished PhD Dissertation, Northwestern University, Evanston.Google Scholar
  22. Leary, F. A. (1971). The role of the Mandinka in the Islamization of the Casamance, 1850–1901. In C. T. Hodge (Ed.), Papers on the Manding (pp. 227–248). Bloomington: Indiana University.Google Scholar
  23. Linares, O. F. (1992). Power, prayer and production: The Jola of Casamance, Senegal (Cambridge studies in social and cultural anthropology) (Vol. 82). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  24. Lofland, L. H. (1998). The public realm: Exploring the city’s quintessential social territory (Communication and social order). Hawthorne: Aldine de Gruyter.Google Scholar
  25. McLaughlin, F. (2011). Youssou N’Dour’s Sant Yàlla/ Egypt: A musical experiment in Sufi modernity. Popular Music, 30, 71–87. Scholar
  26. Nicoué, D. (2011). “In Germany, I’ve never expected something like this to happen!” studying knowledge and narratives of migrants on their way to Europe. ForMig Arbeitspapiere, 1, 35–51.Google Scholar
  27. Pujolar, J. (2009). Immigration in Catalonia: Marking territory through language (Globalization and language in contact: Scale, migration, and communicative practices). London: Continuum.Google Scholar
  28. Pujolar, J., & Gonzàlez, I. (2013). Linguistic ‘mudes’ and the de-ethnicization of language choice in Catalonia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 138–152. Scholar
  29. Ralph, M. (2008). Killing time. Social Text, 26, 1–29. Scholar
  30. Riccio, B. (2004). Transnational Mouridism and the afro-Muslim critique of Italy. Journal of Ethnic and Migration Studies, 30(5), 929–944.CrossRefGoogle Scholar
  31. Riccio, B. (2005). Talkin’ about migration: Some ethnographic notes on the ambivalent representation of migrants in contemporary Senegal. Stichproben. Wiener Zeitschrift für kritische Afrikastudien, 5(8), 99–118.Google Scholar
  32. Sow, P. (2004). Sénégalais et Gambien en Catalogne (Espagne): Analyse géo-sociologique de leurs réseaux spatiaux et sociaux. Tesis para el doctorado en Geografía Humana, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona.Google Scholar
  33. Sow, P. (2005). Migrations sénégalaises en Catalogne: Diagnostic, formes de relations/communications et solidaires avec les lieux d’origin. Barcelona: Fons Català de Cooperació al Desenvolupament.Google Scholar
  34. Tang, P. (2007). Masters of the Sabar: Wolof griot percussionists of Senegal (African soundscapes). Philadelphia, PN: Temple University Press.Google Scholar
  35. Taylor, C. (1998). Nationalism and modernity. In J. A. Hall (Ed.), The state of the nation: Ernest Gellner and the theory of nationalism (pp. 191–218). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  36. Urla, J. (2013). Catalan in the twenty-first century. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 177–181. Scholar
  37. van Nieuwenhuyze, I. (2009). Getting by in Europe’s urban labour markets: Senegambian migrants’ strategies for survival, documentation and mobility (IMISCOE dissertations). Amsterdam: Amsterdam University Press.Google Scholar
  38. Vigh, H. (2009). Wayward migration: On imagined futures and technological voids. Ethnos, 74(1), 91–109.CrossRefGoogle Scholar
  39. Vigh, H. (2011). Vigilance: On conflict, social invisibility, and negative potentiality. Social Analysis: The International Journal of Social and Cultural Practice, 55, 93–114. Scholar
  40. Vigouroux, C. B. (2009). A relational understanding of language practice: Interacting times-spaces in a single ethnographic site. In J. Collins, S. Slembrouck, & M. Baynham (Eds.), Globalization and language in contact: Scale, migration and communicative practices (Advances in sociolinguistics) (pp. 62–84). London: Continuum.Google Scholar
  41. Woolard, K. A. (2013). Is the personal political? Chronotopes and changing stances toward Catalan language and identity. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 210–224. Scholar
  42. Woolard, K. A., & Frekko, S. E. (2013). Catalan in the twenty-first century: Romantic publics and cosmopolitan communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16, 129–137. Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.University of LeuvenLeuvenBelgium
  2. 2.National Museum (PPGAS), Universidade Federal do Rio de JaneiroRio de JaneiroBrazil

Personalised recommendations